Не она одна злилась. Один из мальчиков ударил ее с невероятной силой. Она отклонила удар и вошла внутрь его защиты. Она чувствовала, как более опытный охотник идет на помощь мальчику. Морико не могла этого допустить, не в этот раз. Она ударила мальчика локтем в живот, выбивая из него воздух. Согнув ноги, Морико оказалась под ним и двинулась вперед, пытаясь увести его подальше от центра боя. Старший охотник преследовал, и Морико знала, что у нее было всего несколько секунд до того, как их догонят. Мальчик пытался удержаться на ногах, у него кружилась голова от полученных ударов. Он через миг восстановит равновесие.
Морико отпустила меч левой рукой. Мальчик ощутил изменение и шагнул для удара, но Морико схватила метательный нож с бедра и вонзила в его живот. Раз, два, пять раз, так быстро, как била бы его кулаком.
Миг закончился, старший охотник догнал их. Морико остановилась и повернулась. Она бросила нож и попыталась поднести руку к мечу, но времени не хватало. Охотник нанес удар с огромной силой, выбил меч из рук Морико. Он вонзился в землю, и Морико взялась за второй нож. Она почувствовала, как меч охотника вонзился ей в левое плечо, но понятия не имела, насколько глубоко. Несмотря на боль, Морико схватила второй нож левой рукой и воткнула его под подбородок охотника.
Когда охотник упал, Морико почувствовала атаку последнего мальчика. Он подпрыгнул, уверенный в своем смертельном ударе. Морико не могла использовать левую руку, но она схватила меч у старшего охотника и прыгнула на мальчика. Он не ожидал ее нападения, не понимал, что его наставник погиб. Морико рассекла его, и мальчик упал на землю кучей.
Морико встала как раз вовремя, ощутила, как первый мальчик вытащил ее нож из своего живота и бросил в нее. Это был слабый бросок, и Морико легко его поймала. Она разглядывала юношу, впечатленная его храбростью. Он явно умирал, но не сдавался. Морико забрала свой меч и добила его одним точным ударом. Этого он заслужил.
Когда ее мир пришел в порядок, Морико стояла над телами всех охотников, которые преследовали ее. Она улыбалась. Плевать, что они мальчики. Она победила. Она смотрела на свой меч, испытывая отвращение от крови на нем. Быстрым движением она стряхнула ее с лезвия и нашла чистый кусок ткани у одного из охотников. Она оторвала его от трупа и вытерла свой меч. Она бросила тряпку на землю и огляделась. Сила ее меча опьяняла. Она сама убила пятерых охотников. Она даже не осознавала, насколько сильной стала.
Позаботившись о мече, Морико занялась плечом. Посмотрев вниз, она поняла, что ее порезали несколько раз. Она осмотрела свое тело. Ни одна рана не была смертельной. Плечо было хуже всего, но даже эта рана оказалась меньше, чем она думала. День или два, и все будет хорошо.
Она огляделась. Немного поодаль виднелся лагерь охотников. Там будет много еды. Были и лошади. Оттуда она устремится к Трем Сестрам, и важна была скорость. Морико была свободна. Она пошла обратно в лагерь, ей не терпелось поесть.
Когда тень появилась перед ней, она была слишком удивлена, чтобы даже отреагировать. Она вообще ничего не почувствовала. Он был огромным мужчиной, и когда она его ощутила, Морико вспомнила о других охотников, с которыми столкнулась еще в Трех Королевствах. Этот человек был похож на них. Она знала, что не так было пятью охотниками. Они всегда путешествовали парами. У нее не было времени радоваться открытию. Его кулак двигался с огромной скоростью, и мир Морико мгновенно потемнел.
ГЛАВА 27
Утром после дуэли Рю и Рэй покинули остров без шума. Многие подходили к Рю после боя, знакомились или прощались. Рю встретил многих клинков, запомнил несколько имен, но печалился, что не успел узнать их лучше. Почти все время он был с Тенчи или на тренировках. Он мало времени тратил на других обитателей острова, тысяч, которые разделяли его дар.
Тенчи и Шика были на причале, прощались с ними. Рю искренне отблагодарил Тенчи за все. Он все еще ощущал, что изучил не все, не раскрыл все тайны, но его звало на юг. Морико нуждалась в нем.
Его прощание с Шикой было коротким. Она пожелала ему удачи.
— Как Тенчи, я тоже надеюсь, что ты вернешься. И когда ты вернешься, я не дам тебе победить снова.
Помахав еще раз, они отплыли, Рю расслабился в задней части корабля в путешествии в Три Королевства. Он бросил последний взгляд на остров, когда они отплыли, но затем выгнал из головы воспоминания. Пришло время двигаться вперед. Он откинулся назад и закрыл глаза. Будет трудно найти хороший отдых в дороге.
Они прибыли в Три Королевства без происшествий. Рю проводил почти все свое время, отдыхая и расслабляясь, давая своему телу перерыв, необходимый после изнурительных тренировок. Рэй действовала иначе. Она в восторге от всего, что видела и переживала. Когда Рю не спал, он отвечал на большее количество вопросов, чем он считал возможным для одного человека. На многие вопросы было легко ответить — вопросы о повседневном поведении тех, кто жил в королевствах. Но он многого не знал об истории, политике и культуре. Рэй заставила его понять, как много он не знал о Трех Королевствах. Он вырос в относительной изоляции.
Они причалили, и Рю нашел посольство Южного Королевства в Хайгейте. Показав письмо от лорда Акиры, он позаимствовал лошадей и припасы для обратного пути. Они не теряли времени зря, Рю направил их из города, как только у них были припасы. Разочарование на лице Рэй было очевидным, но Рю было все равно. Он был здесь только с одной целью — вернуться к Морико. Позже у Рэй будет время побыть туристкой. Первые несколько дней они ехали упорно, поддерживая самый быстрый темп, который могли выносить лошади.
В конце концов, Рю пришлось замедлить темп, хотя ему было больно это делать. Лошади слишком быстро уставали. Они продолжали двигаться в максимально устойчивом темпе, но Рю хотелось пустить лошадь галопом, пока она не упадет от усталости. Они возвращались намного быстрее, чем Рю уехал, но для него это все еще было недостаточно быстро. Оценка Тенчи о месяце пути казалась ближе к правде, чем надеялся Рю.
Поток вопросов Рэй был постоянным, и Рю был этому благодарен. Ее энтузиазм заставлял его двигаться вперед, поддерживал оптимизм. Было трудно находиться рядом с ней и не удивляться простому величию новых мест. Время от времени Рю удавалось вставить один из своих вопросов, вроде того, который беспокоил его все время, пока он был на острове.