— А если их нет, то мы не сможем поработать? Понимаете, мы путешествуем с братом, и документы оставили в гостинице. В дорожных сумках. Появился небольшой запас времени, и мы решили провести его у вас в библиотеке. Чтобы посмотреть некоторые материалы по интересующим нас предметам. В частности — проблемы перемещений во времени.
— Конечно можно, — пришла очередь удивляться девушке-мымре, — а вы откуда приехали?
— Из великой России, — скромно ответил я с гордостью за свою родину.
— О, как давно у нас не было русских. А если вы зашли к нам, то я делаю вывод, что вы — учёные. У нас, как вы видите, всё просто — вы садитесь за компьютер, а я открываю вам нужное. Только не садитесь у окна. Сейчас солнце заходит и на мониторах появятся блики.
— А ваше заведение во сколько закрывается? — спросил я и посмотрел на Браслет перемещений. На нём были предусмотрены часы.
— Мой брат не заметил таблички на входе, — широко улыбнулся Дракон и повернулся ко мне, — круглосуточно и без выходных.
Он может запросто разговаривать с незнакомыми людьми, вовремя переходя «на ты» и на него никто не обижается. Я, например, так не могу. Я и со своей тёщей до сих пор «на вы» (тестя это не касается, он компанейский, простой мужик) и по-другому не могу, а Вальке хоть бы хны — улыбается, шутит и все воспринимают это как само собой разумеющееся. Моя жена как-то назвала Дракона «обаяшкой» и я чуть не дал ему в лоб. Не дал, потому что не хотел портить отношений с женой. Мы в том, памятном 1998 году отслеживали одну террористическую, новоявленную организацию, появившуюся и действующую на территории Франции, Великобритании и Германии, и работы было, как говорится, «выше крыши». Я больше времени проводил в служебном кабинете, чем дома, и хотя моя жена знала за кого выходила замуж, всё равно время от времени взбрыкивала, как хорошая кобылка, устраивая по вечерам сцены ревности. Вот только это и спасло моего брата от драки со мной. Я бы не посмотрел на то, что он — бывший чемпион по контактным видам единоборств и запросто навешал бы ему по ушам. Но теперь нечего вспоминать об упущенных возможностях.
Тем временем Валька обо всём договорился с девушкой-мымрой и вытащил из бокового кармана кожанки фотографию с надписью на люке Эсперова Погреба Подземелья. Он, оказывается, пока я предавался неприятным воспоминаниям, успел отвесить библиотекарше парочку комплиментов и она теперь готова была вылезти из кожи, только чтобы угодить моему братцу. Я скосил глаза на пальцы девушке и заметил обручальное колечко на левой её руке. «Так, мы находимся в Центральной Европе, и, значит, она католичка. Или лютеранка, — лихорадочно обдумывал я ситуацию, — блин, хоть убей, не помню на какой руке носят кольца немецкие фрау. Или мы в Швейцарии? Ничего не понимаю». Так этот вопрос я и не решил. Валька, шутя с фифочкой, нашёл-таки с ней общий язык, и она весело смеялась его прибауткам, открыв нам общий список находящейся в библиотеке литературы. И ещё показала код архивов на незнакомом для меня языке.
— Вы будете вместе работать?
— Нет, я бы хотел посмотреть что-нибудь из области перевода со старых европейских языков, а братишке поставьте, пожалуйста, последние открытия по перемещениям во временнопространственных отрезках. А у вас Интернета нет?
— Нет, это запрещено для публичных библиотек — из-за хакеров. А вот вы — братья, а такие разные, и специальности у вас разные. И ещё удивительно как хорошо вы говорите на нашем языке, — сказала фифа, ища нужное на своём компьютере, чтобы вывести информацию на наши.
— А вы что, не слышали о новом интересном открытии? Вот в этом браслете, — Валька показал ей Браслет перемещений, — находится компьютерный переводчик, а здесь, — он показал за своё правое ухо, — вживлён микрочип. Поэтому мы с братом можем разговаривать на всех без исключения языках мира.
Вот, блин, а я всё время думал, что в моём понимании жителей Подлунного мира виновата магия, а оказывается, что и здесь наука превзошла её, так как вспомнил — перед моим первым посещением Кармана времени Стас мне тоже сделал укол за правое ухо (безо всяких объяснений).
— Вы проходите, садитесь, я уже всё для вас нашла.
Мы с Драконом углубились в новую информацию. Вальке удалось достаточно быстро разобраться и найти интересующий его язык. Он приступил к переводу, а я просто просматривал последние новости на уровне конца 21-ого века. Я был абсолютно не готов для сложных жаргонов специалистов. Поэтому я, отложив в сторону непонятное, просмотрел последние новости, обращая внимание на основные вехи в постижении временнопространственных отрезков. В одном французском журнале мне попалась на глаза статья о судьбе выдающегося исследователя Фрэнка Футуриста. «Футурист это, наверное, кличка», — решил я и, чтобы побольше узнать о нём, заглянул в другой журнал. Очень знакомое лицо посмотрело на меня с фотографии, обрамлённое траурной каймой. Краткая хронология поставила меня в тупик, и я позвал брата. Валька, сняв наушники, подошёл к моему столику.
— Узнаёшь? — спросил я его.
— Кто-то из наших потомков, — констатировал факт мой брат и заинтересованно прочитал его краткое жизнеописание.
— Мы в каком году сейчас находимся? — спросил он у меня.
— Сентябрь 2067.
— Фрэнк ушёл в позапрошлом, — задумчиво сказал Дракон, — ты это, Санёк, скопируй все более-менее важные документы, на досуге разберёмся. Мне немножко осталось.
И тут от входной двери раздался крик полицейских:
— Ни с места! Медленно поднялись со своих мест. Руки за голову!
— Линяем домой, — тихо сказал Валька и мы одновременно нажали на Возвратные кнопки Браслетов перемещений.
* * *
— Смотри сюда, — сказал Валька, когда мы с ним уединились в Рабочем кабинете, — никакое это не заклинание, а скорее предостережение и назидание, оставленное потомкам «пришельцами из будущего». Правда, язык, на котором сделана надпись, умер спустя сотню лет после того. И даже в начале 21-ого века о его существовании ничего не было известно.
— Подожди, я не понял, а почему Эспер её не смог прочитать?
— Он безграмотен, — улыбнулся Валька, — а что, ты не заметил? В этом его слабость и сила одновременно. Представляешь, какой сильной магией он владеет, если он, не зная букв, запросто считывает информацию с любого источника. Он правильно заметил: Аберган это пришедший или открывающий, Хьюз и лоер Дин эр Дин-Киш — имена «пришельцев из будущего» или для жителей Кармана времени — Небожителей, а Хьюз — старинное название Города. К тому же он правильно догадался, что в блокноте находятся стихи, а для его практичного ума они являются мусором, пустяком.