— Кстати говоря, ты случайно не сталкивалась с моим отцом, а?
Дженна покачала головой. — Нет, извини. Но я слышала Викс сказала, что он будет здесь через несколько дней.
— Викс? — спросила я, фирменно вскидывая брови.
Дженна снова вся покраснела, и я рассмеялась. — Вау, Брэм знает, что ему скоро придется тебя делить?
— Заткнись, сказала она, но она все еще улыбалась. — Эй, где Брэм?
— Я сохранила его для тебя, — сказала я, спрыгивая с кровати и направляясь к шкафу. Я выудила Брэма из-под белья для стирки и кинула его Дженне. Она поймала его с улыбкой на лице. — А, Брэм, как я соскучилась…
Выражение ее лица изменилось, и я наблюдала за тем, как красивый румянец сходит с ее щек, когда она посмотрела на игрушечного льва.
Или, точнее, на ожерелье на его шее.
— Где ты взяла это?
— Ожерелье? Это был подарок.
— От кого? Она подняла глаза на меня, и я увидела реальный страх в них. Неудобно покалывающий пот выступил на моем затылке.
— Зачем? Что это?
Дженна вздрогнула и отпихнула Брэма от себя. — Это кровавик.
Я пересекла комнату и подняла Брэма, потянув ожерелье над его головой.
Огромный плоский камень выглядел уж точно не как кровавик. Он не был даже красным.
— Он черный, — сказала я Дженне, показывая его ей, но она отскочила к изголовью кровати.
— Это потому, что это кровь демона.
Все во мне полностью замерло. — Что?
Дженна потянулась к своей блузке и вытащила свой кровавик. Жидкость внутри плескалась и перетекала, будто там внутри этой крошечной капсулы был шторм. — Видишь? — сказала она. — В моем камне белая магия. Оно так реагирует только, когда черная магия рядом. И это какая-то серьезная темная дрянь, Софи.
Ее пальцы так сильно сжимали ее ожерелье, что костяшки побелели. — Оно так делало и в день бала, — сказала она, ее взгляд все еще был прикован к кулону в моих руках.
— Когда у тебя появилась эта дрянь, я должна была сказать что-то тогда, но ты выглядела такой счастливой из-за платья, и я подумала, что черная магия не могла сделать что-то настолько красивое.
Я едва ли слышала ее. Я вспоминала, как миссис Каснофф сказала, что никто не знает, как Элис стала ведьмой. Как она заговорила со мной только после нападения на Честон, насколько более живой она выглядела после Анны.
И лицо Элоди, когда Алиса дала ей ее ожерелье.
Элоди была с ней прямо сейчас.
Я кинула ожерелье, и камень раскололся об угол моего стола. Капля черной жидкости потекла из трещины и обожгла пол, оставив маленький след ожога.
Я была поражена тем, как глупа я была. Как наивна.
— Дженна, найди миссис Каснофф и Кэла. Скажи, чтобы они пошли в лес, к могилам Элис и Люси. Она знает, где это.
— Куда ты собираешься? — спросила она, но я не ответила. Я только побежала — как в день, когда я узнала о Честон.
Я бросилась в лес, ветки царапали мне лицо и руки, камни рассекали мне ноги. Я была одета только в пижаму, но я едва ли чувствовала холод. Я только бежала.
Потому что теперь я поняла, как Элис материализовалась, каким образом у нее оказалась та вся сила, хотя она должна была быть мертва. Тот ритуал черной магии, за котором Элис была поймана, не превратил ее в ведьму — он сделал ее демоном.
Тебя тоже, прошептал мой разум. Если это то, чем она является, значит и ты тоже.
Я была уверена, что найду Элоди лежащую и истекающую кровью или может даже мертвой, когда доберусь до кладбища. Поэтому я была шокирована, когда увидела ее, стоящую возле Элис, улыбающуюся, когда она исчезла … только, чтобы появиться секундой позже на расстоянии около ярда.
Она, наконец, освоила заклинание перемещения.
Элис первой увидела меня и помахала рукой в приветствии. Я уставилась на нее и подумала, как я когда то верила, что она была просто еще одним призраком. Никто из призраков в Гекате никогда не выглядел так реально, цельно. Она излучала жизнь. Я почувствовала себя глупой из-за того, что не видела этого раньше.
Я подошла к ним, страх прошел сквозь меня. Элоди перестала улыбаться в тот же миг, когда увидела меня, и смотрела теперь в пространство над моей головой.
— Элоди, — сказала я голосом, который я считала спокойным, но я знала, что он звучал напряженно и испугано, так же, как я себя чувствовала. — Я думаю, нам стоит вернуться в школу. Миссис Каснофф ищет тебя.
— Нет, не ищет, — ответила Элоди. Она потянулась внутрь блузки и вытащила свое ожерелье. — Оно светиться, когда кто-то меня ищет, и говорит кто это. Видишь? Кулон сиял, и я могла разобрать свое собственное имя, которое выгравировалось сверху на тусклом золоте.
— Фамильная ценность, да? — спросила я Элис.
Она улыбнулась, но я видела что-то мерцающее в ее глазах. — Сейчас, София, не завидуй.
— Я не ревную, сказала я слишком быстро. — Я просто думаю, что мы с Элоди должны вернуться в школу сейчас.
Мысленно я подсчитывала, сколько времени понадобиться миссис Каснофф и, как я надеялась, Кэлу, чтобы добраться сюда. Если Дженна нашла их сразу после того, как я ушла, тогда конечно они были в пару минутах от меня.
Элис нахмурилась и подняла голову, нюхая воздух — не было ничего даже отдаленно напоминающего человеческий жест. Я почувствовала, как начинаю трястись.
— Ты испугалась, София, — сказала она. — С какой стати тебе меня бояться?
— Я и не боюсь, — ответила я, но снова мой голос подвел меня.
Ветер подул сквозь деревья, что заставило их скрипеть друг о друга и отбрасывать странные тени, подрагивающие на земле. Элис повернула голову и глубоко вздохнула. На этот раз выражение ее лица посуровело. — Ты привела к нам незваных гостей. Зачем тебе такое делать, София?
Она хлопнула руками в сторону леса, и я услышала громкий стон, будто деревья выкорчевывали себя и задвигались. Она останавливала миссис Каснофф и Кэла, с ужасом поняла я.
— Ты привела Каснофф сюда? — Спросила Элоди, но мой взгляд был прикован к Элис.
— Я знаю, кто ты, — сказала я, мой голос был лишь немного громче шепота. Я ожидала, что Элис будет выглядеть удивленной или по крайней мере разгневанной, но она лишь снова улыбнулась. Почему то это показалось намного более пугающе.