My-library.info
Все категории

Еретик. Том 2 - Васильев Валера

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Еретик. Том 2 - Васильев Валера. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Еретик. Том 2
Дата добавления:
28 декабрь 2022
Количество просмотров:
124
Читать онлайн
Еретик. Том 2 - Васильев Валера

Еретик. Том 2 - Васильев Валера краткое содержание

Еретик. Том 2 - Васильев Валера - описание и краткое содержание, автор Васильев Валера, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Желания сумасбродной Судьбы трудно трактовать. Но когда она твой начальник — приходится. Что будет, если дать неплохому элементалисту силу, на шаг ближе к божественной? Это Судьба и хочет проверить.

 

Еретик. Том 2 читать онлайн бесплатно

Еретик. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Васильев Валера

— Добрый день. Прекрасная погодка?

Он скептически осмотрел меня, но увидев ожерелье, одобрительно хмыкнул. У самого на пальце сверкало золотое кольцо с небольшим алым камнем.

— Вы правы, миледи. Прекрасная погодка для прогулки. Вы что-то хотели?

— Да, сэр. Вы не знаете, как пройти к дому третьей дочери соседнего князя? Я слышала, она пользуется завидным внимаем у мужчин. Говорят, сам князь на нее смотрит, как…

— О, миледи, это не слухи. Это подтвержденный факт.

— О, неужели? Просто я в городе недавно, и не знаю всех местных реалий. Однако узнать секрет столь чарующей красоты мне хотелось бы.

— Ну что вы, миледи, вашу красоту этот секрет лишь испортит.

— Значит, это не деньги и не власть?

Он удивленно посмотрел на меня.

— С чего вы так решили?

— Напомните мне хоть одну девушку, чью красоту портили идущие вместе с ней богатое приданное или высокое звание.

Он усмехнулся.

— В ваших словах есть толика правда. Да что там толика… Позвольте, я провожу вас. Мне интересно, что вы еще думаете.

— Мои мысли так зацепили вас, сэр?

— Вынужден согласиться. Ах да, простите, я не представился. Я Викор Хайконс. Скромный торговец в тени своего отца.

Мы медленно направились по улочкам, непринужденно общаясь. Если я правильно помню этикет, который преподавала Разум много времени назад, то мы не выглядим, как влюбленная парочка, а скорее как деловые партнеры. То, что нужно.

— В тени вашего отца?

— Да. Торговый дом Хайконс известен по всему Двуберегу, ведь заведует всем западным портом. Ему противостоит дом Химери, во главе с Амандой. Они заведуют восточным портом. К сожалению или к счастью, мой отец не вышел лицом и фигурой, поэтому и не оказался в постели князя в нужное время.

Так, делаем зарубку в памяти — Викор Хайконс прекрасный источник информации. Болтун еще тот.

— А кто заведует центром?

— Там много различных торговцев. Но в основном мелких.

— Почему?

— Все очень просто. Мосты. Хоть их и строили с расчетом на корабли, но не каждый торговый корабль пройдет в арку — обязательно поломает борта, или грот-мачту[4]. Поэтому в центр могут заплыть только маленькие суда. А большие суда, рассчитанные на оптовые закупки, причаливают лишь к западным или восточным.

— А как тогда через пролив переправляют войска?

— Никак. Наше княжество единственное управляет этим проливом. И нам не выгодно пропускать через свой город вооруженные корабли.

Впрочем, это было логично. Хм, торговец, знающий все местные слухи… Охмурить его, что ли? Хотя не, не мой стиль. Разве что для нужды дела… Или попробовать подчинить? Как… как Роджи. А если Викор умрет? Он тоже станет призрачным духом? Я… не хочу для него такой судьбы. Он заслужил хорошую смерть.

— Миледи, что-то не так? На ваши очи набежала тень.

— А? Простите, задумалась. Вы столько всего поведали, чего я и не знала…

— Я многое могу поведать.

— Кстати, об этом. Вы говорили, что в тени своего отца. Вы помогаете ему с работой?

— Ну, можно сказать и так. Хотя я больше работаю в центральных портах.

Портах? Или достаточно богат, или сам порт не важен. Товар, которому не важен порт и хранение. Бижутерия?

— Ваш отец помог вам купить причалы для бизнеса?

— О, нет, миледи. Вы слишком добры, раз считаете моего отца таким. Понимаете, у нас вышел громкий спор. Настолько громкий, что пару лет назад слухи были всего о двух вещах. О любовницах князя, да о нашей ссоре.

— И что же случилось?

— Мы… повздорили. Я предлагал отцу ввести один крайне полезный товар, однако он был против этой идеи. После чего выставил меня за дверь. Однако я начал торговать, и постепенно стал тем, с кем вы сегодня встретились.

— И что же это за ценный товар?

— Информация.

Так вот оно что! Но все равно, он довольно много болтает… не думаю, что он прямо хороший торговец информацией.

— Для торговца информацией вы много говорите. Да и я уверена, вы бы уже запросили у меня пару-тройку золотых за местные обычные слухи.

— А ведь всего пару минут назад я назвал вас доброй. Я не торгую слухами. Я торгую кое-чем другим. Например. Один торговец решил купить особый товар. А кто-то желает этот товар продать. Я свожу их, и получаю некий процент с их сделки. А иногда, когда идет гонка за товар, я получаю солидную сумму. Так, постепенно вращаясь в нужных кругах, я смог выработать хорошую систему.

Я напряглась. Он слишком много болтает. Или обманывает, или дурак. Дурак бы так не поднялся — мало кому так везет. Значит, обманывает. Тем более, что вместо прямого маршрута он ведет меня зигзагом — постоянно пересекая главную улицу, и бродя по переулкам. Да, тут довольно чисто и нет бродяг, но он явно тянет время. Я непроизвольно щелкнула механической рукой. Прозвучало, будто выскочил скрытый клинок. Викор напрягся, и я услышала аналогичный звук с его стороны. Ты не так-то прост, ха?

Я миролюбиво поправила волосы, как бы невзначай демонстрируя механическое запястье. Со стороны Викора раздался тихий щелчок — клинок вернулся в… где он там хранится. Однако тон нашей беседы не изменился.

— Миледи, если вы вдруг решите заняться торговлей в нашем городе — только скажите. Информация о любых идущих сделках за скромную плату будет в ваших руках.

— О, простите, я не собираюсь торговать. Я пробуду тут всего две недели, и отбуду.

— Да? Жаль. Тогда, может, как-нибудь еще прогуляемся? Мне многое о вас интересно.

— Возможно. Если я вдруг не утону. Так получилось, что я остановилась в обычном трактире, а вы же знаете простолюдинов. Иногда в их головы что-то взбредет, и ты уже на дне реки, в каменных башмаках.

— Позвольте, а что за трактир?

— «Золотая устрица»

Он кивнул каким-то своим мыслям.

— Хороший выбор. Хотя «У милашки Фурии» позволяет… несколько больше. Например, больше выбор блюд.

— За эту информацию мне придется платить?

— Вы настырны, как молодой торговец. Что же, вы можете поторговаться. Моя цена за эту информацию — ваш платок.

— Как жаль, что я их не ношу с собой…

— Тогда, может, лента с ваших волос?

— Хм… приемлемо.

Не знаю, что он удумал, но продолжаю разыгрывать молодую аристократку. Опыт, к счастью, есть. Я спокойно расплела волосы и передала ему ленту. Все равно таких куча на Кайле.

Викор с поклоном принял ленту, после чего указал рукой на довольно богатое поместье.

— Вам сюда, миледи. Надеюсь, мы еще встретимся.

— До скорого свидания, сэр.

Я кивнула, и направилась к дому, через сверкающие части ограды отслеживая Викора. Он несколько секунд смотрел на меня сзади, улыбнулся своим мыслям, и ушел. Фух…

Так, теперь ожерелье уберем. К черту. Меньше знают, крепче спят. Я подошла к двери и аккуратно постучала. Дверь мгновенно открылась, будто меня ждали. За дверью стояла суровая седая тетка.

— Что нужно?

— Я слышала, что в этом доме, третьей дочери соседнего князя требуется прислуга.

— И? Пришла наниматься?

— Да.

— Документы хоть есть, нищенка?

— Есть.

Я передавала документы, и ждала реакции. Она назвала нищенкой целую принцессу! Как изменится её лицо…

Никак. Она пробежала глазами по документам и вернула их обратно мне.

— Пойдет. Я провожу тебя к госпоже.

Она удовлетворенно насладилась моей реакцией, и вдруг в её старых глазах появилась хитринка.

— Если ты думала, что я упаду тебе в ноги — нет. У меня уже есть госпожа. Да и знаешь, довольно иронично, что я, дочь фермера, могу отказать принцессе, не находишь?

Я несколько секунд недоумевала, а потом улыбнулась.

— Вы правы. Жизнь любит иронию.

Она удовлетворительно хмыкнула и повела за собой. Дом выглядел довольно богато… Точнее не так — приторно богато. От позолоты в глазах начинало рябить. Из-за этого старая горничная казалась просто черно-белым пятном на фоне сверкающего ужаса. Мда, чую, привыкну я к этому не скоро. Учитывая, что я выросла в аскетичном черном подземелье, а потом жила в не менее аскетичных стенах космической станции…


Васильев Валера читать все книги автора по порядку

Васильев Валера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Еретик. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Еретик. Том 2, автор: Васильев Валера. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.