Тарготао въехала в бург с первыми лучами. Хищно раздувая ноздри, оглядела заваленный телами двор, распахнутые двери складов, откуда воины тащили, просыпая и расплескивая, сосуды с зерном и уксусом, усмехнулась, видя, как обдирают доспехи с убитых ромов. После чего жестом подозвала ближайшую сотницу.
— Убрать! – велела, указывая на трупы. – Двор подмести, везде навести порядок. Воинов спрятать!
— Зачем, о, великая? – удивилась сотница.
— Затем, что явятся муши! – рявкнула Тарготао. – Увидят – и убегут обратно. Нам нужны они или зерно?
«Зерно – тоже!» – хотела сказать сотница, но, натолкнувшись на бешенный взгляд желтых глаз, униженно склонилась. Спустя короткое время двор и стены бурга были очищены от трупов и мусора. И это дало плоды. План Торгатао сработал. Солнце еще карабкалось к башням бурга, как орда еже скакала прочь. Груженные добычей кони шли медленно. Мешки с зерном, с сосудами с вином и уксусом висели по сторонам потных крупов. Поперек спин четырех лошадей лежал самый ценный груз. Ремни, пропущенные под животами коней, крепко схватывали мушей по рукам и ногам.
К полудню кони устали, и Торгатао объявила привал. Воин из личной охраны поднесла ей кусок конины, отбитый седлом. Предводительница отхватила зубами кусок и прожевала, морщась от удовольствия. После чего велела позвать старшую сотницу. Та явилась почти сразу.
— Поведешь орду! – велела Тарготао.
— А ты, о, великая? – удивилась сотница.
— Возьму десяток воинов, мушей и пойду другим путем.
— Это опасно, великая!
— Нисколько! – усмехнулась предводительница. – Ромы двинутся за большой ордой. Им не интересен след десятка коней. В погоне за большой добычей пренебрегают малой. Я хочу доставить мушей в Балгас живыми. Если ромы окружат орду, их придется убить.
— Ты мудра, о, великая! – склонилась сотница.
«Знаю!» – хотела сказать Тарготао, но сдержалась. Сотница не догадалась спросить, что случится с ордой, когда ту настигнет ала. Что ж… Пусть беспокоится о предводительнице, а не о себе самой. Таргатао нужно вернуться живой. В Балгасе недовольны ее самовольством. Она увела орду к бургу ромов, не слушая возражений старейших. Те разозлятся. Особенно, когда из пятисот воинов орды, вернется от силы сотня. Однако четыре молодых и здоровых муша заставят умолкнуть даже самых рьяных. Еще никто из сарм не брал у ромов такую добычу. Торгатао подымут на щите! Ее объявят лучшей воительницей степи. Многие роды попросятся под ее руку. Степь любит удачливых…
Маленький отряд двинулся в путь, когда под копытами ушедшей орды еще не осела пыль. Скакали недолго. У ручейка, бегущего от недалеких гор, Таргатао велела остановиться. Ей не терпелось насладиться добычей. Зря, что ли, она вынашивала замысел и так блестяще его осуществила? К тому же у нее Дни…
По ее знаку воины стащили с лошадей мушей и сорвали мешки с их голов. На ярком солнце муши прищурили глаза. Ноги держали их плохо. Оно и понятно. От долгого пребывания в одном положении связанные конечности затекли и набухли кровью. По знаку предводительницы воины развязали ремни на руках и ногах пленников. Опасаться нечего – муши не воины. Убежать не смогут: куда деться в открытой степи от конной сармы? Пленники растирали кисти и переминались с ноги на ногу. Таргатао велела их напоить. Муши пили жадно, проливая воду на туники. Сразу видно, не степняки. Те приучены беречь каждую каплю.
Тарготао наблюдала, выбирая. Двух щуплых она забраковала сразу. Ее будущая дочь должны быть сильной. Третий муш был высок и широкоплеч. Торгатао едва не остановила выбор на нем, но тут последний из пленников опустил чашу. Таргатао едва не вскрикнула. В бурге, торопясь уйти, она не стала разглядывать добычу. Зря. Боги послали ей дивного муша! Пленник был светловолос и голубоглаз, а румянец на его щеках говорил об отменном здоровье.
По знаку Таргатао воины сорвали с него тунику – голубоглазый и глазом моргнуть не успел.
— Тца–ца–ца! – застонала Тарготао.
У муша оказалось прекрасное тело. Широкие плечи, узкая талия, стройные ноги, бугры мышц на руках и груди. Невысок, но силен. Какие дети будут от такого красавца! Вся степь обзавидуется. Тарготао провозгласят главой родов! Завистникам придется умокнуть: их косоглазые ублюдки не сравнятся с ее детьми. Она не повезет этого пленника в Балгас, ни за что не повезет! Спрячет в орде. Будет рожать от него сама. И лучше зарежет, чем отдаст.
Тарготао повелительно указала на землю. Подскочившая Шпако расстелила на траве войлок. Воины подвели голубоглазого и знаками приказали ложиться. Муш попробовал упереться. Шпако двинула его кулаком в живот. Муш охнул и согнулся.
— Не сметь! – прорычала Таргатао. Этой собаке только дай волю – искалечит любого. Таргатао нужен здоровый муш, а не калека. Она пнула Шпако в зад и оттолкнула в сторону.
— Не бойся! – сказала она пленнику, стараясь придать голосу мягкость. – Тебе понравится.
Муш что-то ответил, Таргатао не поняла, но оскалилась и указала на войлок. Муш затравленно оглянулся и сел. Таргатао, нажав на его плечо, опрокинула голубоглазого на спину и, присев, стащила с него набедренную повязку. От открывшего зрелища у нее стало влажно в промежности. Таргатао торопливо расстегнула пояс с оружием, сбросила сапоги и стянула кожаные штаны, бросив все рядом. Рубаху с нашитыми на ней железными пластинками снимать не стала – незачем. Придет время, и она насладится всем телом муша, но сейчас достаточно короткого соития. Тот уймет горящий в ее чреслах огонь и покажет воинам, кому принадлежит этот самец.
На вид ее обнаженного тела муш не откликнулся. Тарготао удивилась. Самцы в орде истекали соком, как только видели ее без штанов. Правда, их у нее всего двое, и они не сумели подарить ей ребенка. Голубоглазый сможет! Надо ему помочь. Тарготао знает как.
Она склонилась над мушем, но тут вдруг завопил и попытался вскочить. Подскочившая Шпако прижала голубоглазого к земле. Ей явно хотелось заслужить прощение.
— Отпусти! – велела Тарготао.
Шпако отскочила. Таргатао потянулась к поясу, лежавшему на земле, и вытащила из ножен кинжал.
— Смотри! – сказала она мушу, приблизив лезвие к его глазам. – Будешь кричать, отрежу язык. Мне он не нужен. Веди себя смирно, и не пожалеешь.
Муш умолк и уставился ей за спину. Взгляд его выражал удивление и испуг. Таргатао усмехнулась и воткнула кинжал в землю – чтобы только протянуть руку и взять. После чего склонилась над промежностью самца.
Его рывок ногой стал внезапным. Колено муша врезалось предводительнице в подбородок. Зубы Тарготао щелкнули, после чего пришла темнота…
* * *
Игорь пришел в себя от тряски. Он лежал животом на чем-то теплом, и оно тряслось и двигалось. Он открыл глаза. Темно. Вернее, сумрачно. Игорь словно смотрел через плотную ткань. Спустя мгновение он догадался, что это ткань и есть. На голову ему надели мешок. Плетение ниток на рогоже было грубым, сквозь отверстия просматривалось частое мелькание. Его везут. Куда, кто?