My-library.info
Все категории

Георгий Стенкин - Ощущение женщины, или - Метаморфоза 1

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Георгий Стенкин - Ощущение женщины, или - Метаморфоза 1. Жанр: Фэнтези издательство Eveda.org, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ощущение женщины, или - Метаморфоза 1
Издательство:
Eveda.org
ISBN:
978-3-941157-03-3
Год:
2007
Дата добавления:
25 август 2018
Количество просмотров:
309
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Георгий Стенкин - Ощущение женщины, или - Метаморфоза 1

Георгий Стенкин - Ощущение женщины, или - Метаморфоза 1 краткое содержание

Георгий Стенкин - Ощущение женщины, или - Метаморфоза 1 - описание и краткое содержание, автор Георгий Стенкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Ощущение женщины, или - Метаморфоза 1 читать онлайн бесплатно

Ощущение женщины, или - Метаморфоза 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Георгий Стенкин
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

В России я бываю редко, но если уж приезжаю, то с друзьями мы «отрываемся на полную катушку». Так это кажется тут говорится.


А локон – манил…

Нас разделало каких-то 2-3 дециметра. Я уже ощущал запах её духов.

Что это было? Не знаю точно, но ясно чувствовался аромат жасмина и ещё чего-то…

Я не мог разглядеть чётко её лицо, ясно виделся только контур. Это – носик, а это – губы, и линия подбородка плавно переходящая в линию шеи…

Стоя немного позади неё и ухватившись рукой за ту же перекладину, за которую держалась она, я видел ещё какой-то блеск на её руке. Толи кольца - толи кольцо. Не важно.


Она, видимо почувствовав моё пристальное внимание или взгляд – повернулась ко мне, изучающе окинула меня взглядом и сказала:

- Вам не темно там, в этих очках?

Я конечно понял вопрос, как бы не был плох мой русский язык, но вот – интонацию, почему-то не уловил. Был это – упреждающий вопрос, чтобы предотвратить возможные попытки пойти на контакт, или – её действительно заинтересовала странность пассажира в полутёмном вагоне метро – в солнцезащитных очках. Не понятно.

И только сейчас я увидел, что у неё в другой руке – книга, которую она всё это время читала. Вот – почему она не двигалась со своего места и не вертела головой по сторонам.

Но что же ответить? Как себя вести?

Не дождавшись ответа – она отвернулась обратно к своей книжке. Отцепив на мгновение руку от поручня над головой – легко, поправляя, сделала жест по заталкиванию выбившегося локона из причёски – обратно в причёску. Или – под шапочку? Я не мог разглядеть.


Но ничего у неё не вышло. Локон – упрямо вернулся на своё место, дразня моё внимание и играя со мной – в только ему известную игру.

- Мой глаз – разбит. Мне стыдно. Я спрятал его.

Единственное – что я смог ответить. Так как разговор следовало продолжать. Мне был подан чёткий сигнал – женщина подчеркнула своим поправлением причёски, что она женщина. И это была реакция на моё появление. Следовательно – книжка интересует её уже гораздо меньше, чем чьё-то внимание.

На абордаж!


Она, конечно услышала мой ужасный акцент. Моё протягивание р-р. И если даже она не разбирается в оттенках звучания французского языка при произношении русских слов, то мой ответ – в любом случае должен побудить её к продолжению диалога.


- Француз с разбитым глазом! Что – ревнивый муж, решил вам испортить зрение, чтобы вы больше никогда не увидели его жену?

Захлопывая книжку и поворачиваясь ко мне всем корпусом, явно – с широкой улыбкой на лице, произнесла она.


Я не мог не ответить.

- А что вы читаете?

Протянув руку и поворачивая её ладонь с книгой к себе – решил не отвечать шуткой на шутку а попытаться ещё более сократить дистанцию между нами.

Жасмин – конечно жасмин был в духах. Но вот…

Какой-то чрезвычайно нежный аромат, ещё примешивался к запаху жасмина. Что же это?

Помада?

Нет – этот вкус розы я уловил сразу. Так может пахнуть только помада, причём – свежая, видимо нанесённая на губы прямо перед вступлением в метро.

Кто ты?

Студентка, читающая учебник?

Молодая жена – коротающая минуты между домом и магазином за чтением женского романчика?

Обе – могли подмазать губки перед вступлением в «общество» попутчиков из метрополитена. Но почему – жасмин?


Она позволила притянуть свою руку с книгой почти что к моим очкам, но я всё равно ничего не увидел.

Помотав отрицательно головой я сказал:

- Вы можете прочитать мне этот автор?


- Хм.

Услышал я озвучение, скрытой от моего взгляда улыбки.

- Француаза де Саган.

Прочитала она, словно для экзаменатора.


Ага! Попалась, колдунья.

Ты не студентка и не мчащаяся по семейным заботам супруга. Ты – читаешь французскую женскую прозу и заговариваешь с французом в тёмных очках и спрятанным разбитым глазом…


Я понял, что это за оттенок запаха примешивается к жасмину и розе.

Это – флёр де оранж, шампунь или молочко для тела.

Да. Мы – почитательницы всего французского…

Я не удивлюсь, если у неё на голове не шапочка а гаврош.


И если кто-то скажет, что судьбы – не существует, то я могу спросить – каким чудом мы тут встретились?


- Я выхожу.

Вдруг услышал я. Куда – выхожу? Зачем – выхожу?

А…

Это – её остановка.

Судьба – злодейка, пытается её вырвать у меня. Не выйдет. Нет – она то выйдет. Но не получится – нас так просто разлучить.


И я выскакиваю на перрон вслед за ней.

Тут значительно светлее, чем было в вагоне, поэтому я могу разглядеть и её гаврош и юбку со скошенным подолом и короткую, коричневой кожи курточку, и даже шарф.

О боги!

Француженка – в московском метро. Вот так встреча!


Беру её за руку. Она не отстраняется и улыбаясь смотрит на меня. Теперь я могу наконец-то снять эти дурацкие очки…

Вижу прекрасные и очень чёткие черты лица, игриво поблёскивающие глаза и манящую улыбку.

Да.

Начинаю объяснять ей – уже на французском, что был увлечён сверканием её локона, и что нахожусь в страшном смятении, что совсем не слышал французского акцента в её русском произношении, и что собираюсь её проводить – куда бы она ни шла…

Слышу от неё - до боли знакомое «Уи», и на чистейшем «парижском» - что сначала ей нужно заскочить в книжный магазин, тут – прямо у метро, а потом – у неё запаркован мотороллер, и мы можем «подскочить» на приличный круасан – тут не далеко.


Голова начинает кружиться и мы – взявшись за руки направляемся к эскалатору.


Глава 7. Пиво.


- Дай мне пульт. Тьфу ты…

- Выключи это. Совсем.

Дед замолчал. И это значило, что он или начнёт мне спокойно объяснять все эти доисторические премудрости, или опять начнёт буянить.

- Дед, а ты вообще сегодня обедал? Может – тебе что-нибудь приготовить? Вкусненького?

Он посмотрел на меня, как будто снова обнаружил, что он не один в этой комнате. Нет – сейчас опять назовёт болваном и уйдёт. И останусь я с невыполненным домашним заданием. Конечно – можно будет смоделировать конспект из того что я уже изучил, и попросить помощи у наставника…

И тут дед очнулся.

- Что-то мне хочется пива.

- Закажи ка мне пивка, внучек.


- А…

- Эти ваши идиотские темпы прогресса! Только успел привыкнуть, что техника удовлетворяет любые мои желания. Не нужно никуда ходить, даже вставать не нужно – всё приедет, появится и откуда-то выдвинется…

- А тут – опять. Оказывается – нужно всё делать самому. Атрофируется самооценка.

- Как мне всё это надоело!


- Слышь, внучек! Сгоняй к ЕДЕ и принеси мне холодного пива.

Ознакомительная версия.


Георгий Стенкин читать все книги автора по порядку

Георгий Стенкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ощущение женщины, или - Метаморфоза 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Ощущение женщины, или - Метаморфоза 1, автор: Георгий Стенкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.