My-library.info
Все категории

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6
Автор
Дата добавления:
1 ноябрь 2022
Количество просмотров:
143
Читать онлайн
Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname краткое содержание

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname - описание и краткое содержание, автор Holname, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Умереть и переродиться в ином мире — звучит довольно странно, неправда ли? А что, если ты умрешь в возрасте сорока лет и переродишься в ином мире в теле маленькой девочки?
Каким образом ты собираешься продолжать жить в женском теле с разумом взрослого мужчины, когда тебе необходимо противостоять не только людям, но и самим богам? Что ты будешь делать, когда из-за твоего прошлого ответственность ложится не только на тебя, но и на всю твою семью?
Кажется, ответ очевиден. Ты будешь бороться.

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 читать онлайн бесплатно

Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Holname
в этот раз Рунне смирится с поражением? Ни за что. Честно говоря, мне даже страшно подумать, что случится дальше, ведь именно к тому, что случится тогда, я не могу подготовиться.

16. Начало миссии

Руками оперевшись о стойку, Сильвия вальяжно склонилась к ней и ласково улыбнулась. Место, в котором она находилась, все еще было гостиницей. В просторном обеденном зале все столики были пусты, и лишь сам хозяин, стоявший за барной стойкой, находился на первом этаже здания.

— Мы вам сильно мешаем?

Мужчина при виде этой ласковой улыбки и сам невольно улыбнулся. Пытаясь быстро подобрать нужные слова, он задумчиво промычал и приподнятым тоном ответил:

— Я буду благодарен, если она будет кричать потише.

Внезапно со второго этажа раздался громкий крик. Сильвия и хозяин, приподняв головы, невольно отвлеклись на него и даже потеряли нить разговора. Этот одинокий истошный вопль был душераздирающим, но все же недолгим.

Сильвия, снова опустив голову, посмотрела на хозяина гостиницы и все также радостно ответила:

— Сделаем все возможное.

Где-то позади прозвучал скрип входной двери. Из-за старых петель, любое, пусть даже и малое, воздействие на дверь вызывало этот характерный звук. Следом за ним, зазвучал и скрип деревянных половиц, тянувшихся от самого входа и до самого гостиного зала.

Сильвия, плавно обернувшись, посмотрела в сторону темного коридора и вскоре увидела две знакомые фигуры. Ее старший брат, в сопровождении дракона, вошел, как ни в чем не бывало. При виде сестры, с которой он встречался впервые с момента ее пропажи, Джордж растерялся. На его лице не возникло улыбки, он не двинулся прямо к ней. Вместо этого он побледнел и даже отступил.

Ониксия в то же время сохранял невозмутимость, хотя его поведение тоже казалось странным. Во время своей предыдущей вылазки с Сэмом Сильвия снова умудрилась побывать в теневом мире, столкнуться с темными богами, и она знала, что Ониксия чувствовал все это, пусть и не был рядом. Странно было как раз то, что он никак не комментировал это. Будто бы сейчас у него было что-то важнее.

— Где вы были, — строго заговорила Сильвия, смотря то на одного, то на другого парня, — еще и вместе?

— Нигде, — хором ответила компания.

Джордж, судя по всему, взяв себя в руки, быстро отвернулся от сестры и направился куда-то вперед, в сторону второго этажа. Пока он шел, его взгляд еще несколько раз бегло вернулся к Сильвии, будто стараясь понять, в порядке ли была она, но уже даже это казалось слишком подозрительным.

«Идиот, — раздраженно размышляла девушка, злясь хотя бы просто от того, что от нее пытались что-то утаить. — Сам не понимает, что выглядит подозрительно? Мы впервые встретились с момента моего исчезновения. Не поверю, что он не волновался. Разве что могло случиться что-то хуже этого или… Он просто что-то пытается от меня скрыть».

Оглянувшись, Сильвия посмотрела в сторону входа, где еще недавно стоял Ониксия. Как и ожидалось, дракона уже не было рядом. На его месте осталась лишь пустота.

«И этот туда же. Он ведь явно чувствовал, что я использовала его силу во время боя, но вместо того, чтобы что-то сказать, он просто ушел? Ушел?»

Уперев руки в бока, Сильвия недовольно нахмурилась. Ощущение того, что ее пытались водить за нос, сильно било по собственному самолюбию, но еще больше раздражало то, что против нее сговорились не абы кто, а собственный брат и дракон.

— И что мне с ними делать? — холодно протянула девушка, мысленно уже продумывая каким образом можно было вывести их на чистую воду. — Я же так просто это не оставлю…

Хозяин, наблюдавший за происходящей сценой, ничего не говорил. Он даже с некоторым интересом подмечал, как быстро менялось поведение Сильвии с недовольного на азартное, будто бы ее внезапно пригласили вступить в какую-то загадочную игру.

Девушка, развернувшись, быстро прошла к лестнице и начала подниматься на второй этаж. Там, из спальных комнат, снова прозвучал крик, но на этот раз уже сдавленный, жалобный. Как только Сильвия поднялась и подошла к нужной комнате, она легко подтолкнула дверь в спальню и плавно прошла вперед. Открывшаяся ей сцена могла ужаснуть бы любого, но для нее это было вполне нормально: на полу, в луже воды и крови лежала связанная девушка. Над ней с ведром воды, ножами и веревками возвышались Иома, Дазко и Альджер.

— Ребят, — Сильвия, быстро захлопнув дверь, подошла чуть ближе, — сделайте что-нибудь, чтобы она не кричала.

— Тогда, — отвечала Альджер, — мы не услышим от нее информации.

Сильвия замолчала и задумалась. Да, они действительно уже не затыкали рот их пленнице, однако и она, после долгих часов истязаний не имела сил даже на крики. Ее тело, частично покрытое водой, частично кровью после глубоких порезов, все дрожало от холода и страха. И пусть сил у этой девушки было немного, она явно не собиралась ничего говорить.

Опустив руки и выпрямившись, Сильвия на удивление спокойно заговорила:

— А, знаете, плевать. Я не в настроении. — Подойдя к Иоме, девушка быстро выхватила нож из ее рук и одним резким движением практически запрыгнула на тело связанной пленницы. Следом, схватив ее за горло, Сильвия поднесла острие ножа к исказившемуся от ужаса. — Я просто хочу пытать ее, поэтому плевать на информацию. Надо же как-то нам выпускать пар, верно?

Окружающие переглянулись. Не сразу, но все же быстро осознав задумку Сильвии, они улыбнулись и наперебой заговорили:

— Согласен.

— А ты права.

— Можно я после тебя выдеру ей ногти?

— Хорошо. — Сильвия усмехнулась. Осторожно проведя острием ножа по щеке девушки, следом опустив его через шею к груди, а от нее до самого живота, она угрожающе посмотрела в глаза жертвы. Из-за давления на лезвие, после каждого его движения, пусть и плавного, на дрожавшем теле оставались тонкие кровавые линии. — Тогда я начну с брюха. Не помню, как долго умирал наш прошлый противник, но уж в этот раз мы обязаны засечь время, за которое человек окончательно попрощается с жизнью после вспарывания живота.

Сильвия надавила еще сильнее, будто действительно собираясь вскрыть противнице живот, и в тот же миг девушка открыла рот и заговорила:

— Хорошо, я…

Внезапно что-то пошло не так. Сильвия поняла это сразу, и невольно выпустила шею противницы из рук. Тело связанной девушке


Holname читать все книги автора по порядку

Holname - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 отзывы

Отзывы читателей о книге Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6, автор: Holname. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.