Ознакомительная версия.
— Умолкни женщина, — бросил Охотник, смерив девушку презрительным взглядом. — Иначе сейчас отправишься к своим предкам.
— Ты смел угрожать леди! — возмутился Эшли, выступая вперёд и принимая стойку. — Я вызываю тебя на поединок!
Хантер хмыкнул.
— Глупый щенок.
На сей раз он не стал применять магических приёмов с раздвоением, посчитав, что с таким противником справится и без дополнительных ухищрений. Юноше удалось отразить или отвести в сторону несколько выпадов своего предполагаемого предка и даже слегка ранить противника, оцарапав ему плечо.
— Туше! — воскликнул Эшли.
— Тут тебе не фехтовальный зал! — расхохотался Охотник, обрушивая на него могучий рубящий удар.
Юникон успел подставить под удар рапиру, но не сумел отвести его в сторону. Вся сокрушительная мощь пришлась на узкое лезвие клинка, и сталь не выдержала. Сражайся противники обычными мечами, рапира оказалась бы сломана ещё раньше.
Эшли с изумлением уставился на обломок, оставшийся у него в руке, а Хантер снова расхохотался — похоже, он уже заранее начал праздновать успех нападения на замок.
— Хантер! — выкрикнула Мирэ.
— Чего тебе? — на секунду отвлёкся Охотник, не опасаясь атаки со стороны обезоруженного противника.
Вместо ответа девушка швырнула в него энергетический шар, который Хантер отразил своим клинком. Под непрекращающимся обстрелом Охотник был вынужден отступить. Хоть ему и удавалось отбить все файерболлы, всего один, достигший цели, мог бы принести немало вреда, к тому же, отражая энергетические шары, он оставался открыт для атаки со спины.
— Сваливаем отсюда, — заявила Мирэ, потянув Эшли за рукав.
Юноша упирался.
— Нет! Я не могу позволить этому мерзавцу захватить наш замок! Мои отец и брат…
— Место твоих отца и брата заняли какие-то оборотни-перевёртыши, — твёрдо оборвала его девушка. — Хантера ты одолеть не сможешь. К тому же он не один, а с целой армией. А я не смогу кидаться файерболлами всю ночь, я уже чувствую, что с ног валюсь от усталости, магия очень сильно утомляет. Нам нужно бежать.
Несколько секунд Эшли колебался, но потом всё-таки кивнул.
— Хорошо, госпожа, пускай будет по-твоему. Но нам нужно незамедлительно отправляться к королю! Сообщить ему о допельгангерах и Хантере. Я ведь теперь наследник титула, — его голос странно дрогнул, — и мой долг…
Юноша осёкся.
— Не думай об этом пока, — попыталась улыбнуться Мирэ, желая подбодрить несчастного. — Нам нужно спешить. Постараемся взять лошадей и, если удастся, припасы. До королевского замка далеко?
— В лошадях нет нужды, миледи. — Глубоко вздохнув, Эшли постарался взять себя в руки. — До дворца Его Величества мы можем добраться с помощью телепорта.
— Где мы сейчас мага найдём?!
— Маг не нужен, миледи. В телепорт заложено несколько порталов на экстренный случай, нужно только активировать.
— Значит, бежим к телепорту, — решила Мирэ. — А что случилось с твоей рапирой? Я думала, это один из «драконьих когтей», и её нельзя сломать.
Эшли тяжело вздохнул. Серые глаза совсем потухли.
— Увы, моя госпожа. Как выяснилось, принадлежавший нашему роду «Драконий коготь» теперь находится у того мерза… у Хантера. А рапиру я выковал сам, по тому же рецепту, по которому драконы ковали «когти». Но получилось, очевидно, не так хорошо…
Слова юноши удивили Мирэ, но все расспросы она решила оставить на потом.
Подойдя к телепортационной площадке, Юникон, порезав ладонь ныне бесполезным обломком рапиры, окропил своей кровью один из столбиков на углу каменного прямоугольника, и в центре раскрылось окно телепорта во двор королевского замка. Взявшись за руки, Мирэ и Эшли шагнули в портал.
— Ваше Величество, — низко поклонился Юникон, приблизившись к трону, — я пришёл к вам, дабы смиренно просить о помощи. Мои родственники убиты, а замок захвачен узурпатором, заявляющим, что он — основатель нашего рода.
— Это очень необычная ситуация, — задумчиво промолвил король — представительный мужчина средних лет с едва заметной сединой в волосах. — Впервые один из Великих Лордов — а вы ведь теперь формально являетесь правящим Лордом? — Эшли судорожно кивнул. — Впервые Великий Лорд обращается за помощью к королю. Прежде Лорды всегда решали внутренние дела, не вмешивая в них корону. Нужно разобраться в ситуации, а уж тогда что-то решать…
Эшли принялся подробно излагать все события, произошедшие с момента его возвращения в родовой замок, а также предшествовавшую встречу с Хантером.
— Смутные времена наступают, — печально вздохнул король. — Я так надеялся, что при моём правлении подобного не случится. Баланс сил нарушен и грядёт большая война…
— Дорогой муж, — стоящая подле трона королева — рыжеволосая дама с благородными чертами лица, вдвое моложе короля — склонилась к супругу, — молодой Лорд — твой вассал, его отец приносил тебе присягу и уверена, он последует примеру родителя, едва только вступит во владение наследством. А что касается узурпатора…
— Да, но как поступят другие Лорды, если я вмешаюсь? — возразил король. — Этот Охотник ведь заявил, что он — прародитель рода, и мы не можем доказать обратное. А значит, его претензии на титул более законны, чем у юного наследника.
— Лорды разобщены, — напомнила королева. — Ворон и Волк разорвали союз с Драконом и поддерживают узурпатора на трон Льва. Если Вепрь и Орёл поддержат своего союзника, начнётся большая война Лордов и им будет не до Единорога, который всегда держался в стороне.
— Хантер говорил, что служит Дракону, — встрял Эшли.
— Но тогда выходит, коалиция разбита натрое, — заметил король. — Возможно, нам следует подождать и посмотреть, как будут разворачиваться события. Безусловно, милорд Единорог, я готов поддержать вас, но только после того, как ситуация стабилизируется. Объявлять войну сейчас, когда котёл политических страстей и без того близок к точке кипения, определённо не лучшее решение. Я направлю вотум протеста в замок Единорога и призову этого Хантера ко двору… А там… Быть может, вы решите дело поединком?
— К несчастью, Ваше Величество, мне вряд ли удастся одолеть узурпатора в честном бою, — понурился Эшли. — Я уже пробовал и… Мой волшебный меч сломался.
— Один из «драконьих когтей»? — изумилась королева. — Сломан?
— Нет-нет, — всплеснул руками Эшли. — «Драконий коготь» нашего рода был утерян… Я нашёл в нашей библиотеке рецепт их изготовления и попробовал выковать клинок сам. Но Сильверстрайп Хантера сломал мою рапиру.
Ознакомительная версия.