снова смахнула слезы с лица.
— Мертв, — закончил Фин.
Он схватил банку с хлопьями красного перца и отвинтил крышку. Он, молча, пересыпал их в одну руку и ткнул пальцем в хлопья.
— Это не все перец, — решительно сказал Фин.
Ее взгляд метался между его поднятой рукой и красными, опухшими глазами. Может, сейчас он и не плакал, но она видела, что он плакал.
— Омела? — спросила она.
— Так и должно быть. Кто-то положил туда омелу и оставил ее на стойке для него… Астрид. — Фин посмотрел на Лори с яркостью во взгляде. — Она сказала, что это было легко. Она поблагодарила меня. Она поблагодарила его.
Он резко опустил руку.
— Она отравила его, и она знала, что я не смогу остановить это. — Фин выглядел так, будто вот-вот сорвется, и его голос все больше походил на рычание животного, искаженное его словами. — Она видела, как он умирал. Она убила его.
Лори слышала, как в голосе Фина закипает гнев, но не могла заставить себя заговорить. Астрид отравила Болдуина. Она положила омелу в перечницу, а Фин подсыпал яд в пиццу Болдуина, даже не подозревая, что убьет его.
— Я не смог спасти его, — прошептал Фин.
Лори схватила Фина и притянула к себе.
— Это не твоя вина.
Хотя Фин не отстранился, он не обнял ее в ответ.
— Это прямо как в мифе. Я принимал участие в его убийстве.
Лори обняла кузена, так сильно, чтобы выиграть время, чтобы дать ему успокоиться. Она не была полностью уверена, что Фин сможет сдержаться, если увидит Астрид. А если она вернется? Реальность заключалась в том, что один из членов их группы был убит другим. Она не знала, сможет ли справиться с Фином, делая то же самое… или сможет ли Фин.
Они все еще стояли там, когда Мэтт вошел в комнату. Он выглядел таким же опустошенным, как и Лори. Фин отстранился от нее и расправил плечи, готовясь к драке.
— Астрид ушла, — сказал Мэтт.
В то же время Фин сказал:
— Астрид отравила Болдуина.
Наступила долгая минута молчания, когда мальчики посмотрели друг на друга. Потом Мэтт глубоко вздохнул.
— Ты был прав, — сказал он. — В том, что не доверял ей. Мне следовало прислушаться.
Фин пожал плечами.
— У меня не было никаких доказательств.
Мэтт встретился взглядом с Фином.
— Я все равно должен был слушать.
Фин кивнул и неловко пошевелился. Лори прочистила горло и спасла его, спросив Мэтта:
— Что происходит в мифе? Что сделали боги после смерти Бальдра?
Мэтт помолчал, а потом медленно улыбнулся.
— Они пошли за ним.
— Куда?
— В Хель, Страну Мертвых. — Мэтт перевел взгляд с Лори на Фина и обратно. — Как ты думаешь, ты сможешь открыть туда дверь?
Прежде чем ответить, Лори глубоко вздохнула. Это не было какой-то мелочью, которую они рассматривали. Пойти в Хель? Могли ли они сделать это? Что там были за монстры? Все виды страхов кружились в ней, но в середине страха была надежда. Если они смогут это сделать, то смогут вернуть Болдуина. Она кивнула.
— Я нахожу потомков Севера.
Ужасное выражение печали соскользнуло с лиц мальчиков, и Лори почувствовала, что тоже улыбается. Им не нужно было обсуждать, что будет дальше. Они знали, что делать.
Близнецы прошли на кухню.
— Наверное, нам стоит уйти до того, как родители Болдуина вернутся домой, — предложил Рей.
— Да, — ответила Лори и повернулась к Мэтту. — Неужели боги преуспели?
— Нет, — медленно ответил Мэтт. — Миф гласит, что Хель не отдала его, потому что Локи не скорбел. — Он хлопнул Фина по плечу. — Но ты же в трауре.
Фин усмехнулся.
— Ну, тогда, похоже, нам нужно отправиться в Хель.
Ракфиск — Rakfisk — квашеная рыба (прим. пер.).
Фимбулвинтер — нем. Fimbulwinter; дословно — «великанская зима» — апокалиптическая трёхлетняя зима, предшествующая Рагнарёку в германо-скандинавской мифологии.
Фимбулвинтер — апокалиптическая трёхлетняя зима, предшествующая рагнарёку в германо-скандинавской мифологии.