— Господин Монтескрипт, останьтесь. Нам надо поговорить.
Сопровождаемые дворецким, мы прошли в кабинет. Честно говоря, я представлял себе рабочее место владельца торговой империи несколько иначе. Оно скорее напоминало офис где-нибудь в Метрополии: огромный девственно-чистый стол напротив большущего, во всю стену окна с видом на заснеженный сад, несколько стульев, кресло с высокой спинкой. Уместившись в нем, господин Эддоро поднял взгляд. Эге, а старик-то пришел в себя, отметил я. Теперь он ничем не походил на сломленную несчастьем дряхлую развалину. В блекло-желтых глазах этого фрога читалась стальная воля.
— Марж, я очень благодарен тебе за всё, и особенно — за найм господина Монтескрипта, — без обиняков начал он. — Это лучшее, что ты мог сделать в такой ситуации. Как я понимаю, ты действовал от моего имени.
Это был не вопрос, а утверждение. Дворецкий замялся.
— Э-э, ну, в общем… Да. Если вы…
— Превосходно. В таком случае, я подтверждаю все обязательства по этому вопросу. Тебе нет больше надобности представлять мои интересы, я займусь этим сам. Будь уверен, я не оставлю твоё усердие без награды… Не смею тебя больше задерживать, — добавил он.
Марж понял намек и ретировался. В комнате повисло молчание. Ло Эддоро бесстрастно смотрел на меня. Я ждал.
— Кто бы ни совершил это, он причинил мне страшную боль, — негромко сказал старик. — Страшную. А я не из тех, с кем такое можно проделать безнаказанно. Господин Монтескрипт…
— Можно просто Эдуар. Я пока что согласился провести предварительное расследование. Десять трито в час, не считая расходов, — ловко ввернул я.
На столе, как по волшебству, появилась пачка купюр. Я не заметил, откуда он их достал — скорее всего, где-то был потайной ящичек.
— Здесь две сотни. Аванс на первое время. Когда понадобится ещё, скажете.
— Итак, вы хотите, чтобы я нашел убийцу и передал его в руки полиции? — осведомился я, пересчитывая деньги.
Уточнять такие мелочи никогда не лишне. Мало ли — вдруг господин Ло возжелает заполучить голову негодяя отдельно от туловища… И сочтет меня подходящей кандидатурой для подобной операции. У богатеев порой странные представления о частных сыщиках.
— Да, найдите его. Что касается полиции… Не будем заплывать так далеко. Мне нужно имя — и неопровержимые доказательства.
— Насколько я понимаю, в виновность Эрхенио вы не верите?
— А вы?
— Маловероятно, — осторожно сказал я. — Он, безусловно, чувствует за собой вину — но не такую. Скорее, переживает, что не справился со своими обязанностями. Впрочем, я могу и ошибаться…
— Не думаю. Я знаю его восемнадцать лет. Он не способен на подобное, да и повода никогда не было.
— Ни ссор, ни споров — из-за денег, скажем? Он не считал, будто его чем-то обделили?
Ло Эддоро отрицательно покачал головой.
— Ну хорошо, а его пьянство? Как я понимаю, у вас были по этому поводу трения?
— Я поговорил с ним — когда закрывать глаза на проблему стало уже невозможно. Он дал мне слово, и я счел вопрос исчерпанным. На этом всё.
Я немного поразмыслил.
— Каким он становился под хмельком? Общительным, угрюмым? Быть может, агрессивным?
— Понятия не имею. Я же с ним не пил…
Уточнив у своего новоявленного нанимателя некоторые детали и договорившись о следующей встрече, я распрощался с господином Ло. Надо было отправляться в «Пьяную рыбу» — поиски неведомого злодея стоило начать оттуда. Уже почти дойдя до двери, я неожиданно для себя самого повернул назад — и остановился на пороге «зимней спальни».
Тусклый свет, холод, пробирающий до самых костей — и тишина… Я невольно поёжился. Какие чувства должен был испытывать убийца? Лютую, опаляющую огнем ненависть — или ледяное бесстрастие профессионала? Уж точно — не пьяную обиду… Тут, несмотря на мрачность происходящего, я позволил себе ухмылку. Похоже, я снова на шаг опережал доблестную королевскую полицию. Элисенварги был твердо уверен, что виноват во всём сторож! К тому времени, как он удосужится проверить версию Эрхенио, я уже буду кое-что знать… Существовала только одна маленькая проблема: я понятия не имел, где находится эта самая «Пьяная рыба». Ни Марж, ни слуги не знали этого заведения. Придется действовать наугад.
Глава 2
Господин Доброжелательность
Дворецкий подбросил меня до Амфитриты. Выбравшись из дино, я оказался по щиколотку в ледяной каше — и побрел сквозь слякоть. Здесь, на окраинах столицы, никто и не думал расчищать улицы. Я шел мимо приземистых строений. Покосившиеся стены, облезлая краска, гнилые балки, растрескавшийся кирпич — всё то, что летом и осенью скрывалось в густой листве вьющихся растений, теперь торчало наружу, лишь кое-где присыпанное снегом. Трущобы… Жалкие, оборванные фигуры брели куда-то, ссутулившись, кутаясь в рваное тряпьё. Да, фроги переносят холод лучше нас, людей, — но жизнь на улице способна достать любого. В тёплое время года я без труда отловил бы какого-нибудь мальчишку, за мелкую монету проводившего бы меня до самых дверей. Но не теперь. Первые двое встречных попросту отказались со мной разговаривать — шарахнулись, словно от зачумленного, и поспешили прочь. Трясущийся побирушка в переулке с готовностью взял мелочь, но не смог сказать ничего путного, лишь нес какую-то чушь. У парня явно было неладно с головой. Наконец, я нашел более-менее вменяемую персону. Малолетняя шлюшка, на вид не старше четырнадцати, махнула тощей лапкой куда-то вдаль.
— Свернешь направо через три квартала, миста, и пройдешь ещё малость. Там она и будет, твоя «Рыба».
— Может, проводишь? — я продемонстрировал ей купюру.
Длинный язык нервно облизнул зеленые губы. Несколько мгновений она колебалась, но потом отрицательно мотнула головой.
— Поищи-ка дорогу сам, миста. А лучше вали отсюда подобру-поздорову. Таких, как ты, здесь не любят.
— В чем проблема? — я поднял бровь.
Она попятилась, не сводя с меня настороженного взгляда.
— Некогда мне. Работать надо.
Очередь страждущих заполучить это чахлое тельце отнюдь не толпилась за моей спиной, но я счел за лучшее не настаивать.
Питейное заведение оказалось гнусного вида подвальной дырой. Чего-то подобного я и ожидал, но всё же не думал, что местечко окажется настолько мерзким. Эрхенио сильно упал в моих глазах. Думаю, он получал достаточно, чтобы позволить себе надираться в приличных барах — но всё же выбрал этот. «Пьяная рыба», наверное, была ближайшей к поместью, а идти дальше он не видел смысла.