My-library.info
Все категории

Мария Семенова - Лебединая Дорога (сборник)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мария Семенова - Лебединая Дорога (сборник). Жанр: Фэнтези издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Лебединая Дорога (сборник)
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
13 декабрь 2018
Количество просмотров:
820
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Мария Семенова - Лебединая Дорога (сборник)

Мария Семенова - Лебединая Дорога (сборник) краткое содержание

Мария Семенова - Лебединая Дорога (сборник) - описание и краткое содержание, автор Мария Семенова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Мария Семенова – автор знаменитого романа «Волкодав», основоположник жанра «русское фэнтези» – всегда пишет о сильных людях. В морском абордажном бою и на стенах пылающего города, в снежных горах и черной непроходимой чаще, в темнице и небесном чертоге ее герои до конца стоят за правду, идут на смерть, защищая друзей, и побеждают зло силой добра.Викингам, чьи корабли идут по Лебединой Дороге, нечего терять, они оставили прошлое позади, их не пугают великие опасности и кровавые битвы, ибо павшие в сражениях воссядут в Вальгалле, Чертоге Одина, а выжившие покроют себя славой. Драконьи корабли уходят в чужие земли, где правят не Асы и Ваны людей севера, но славянские Даждьбог и Ярила… Все дальше и дальше ведет дружину Лебединая Дорога…

Лебединая Дорога (сборник) читать онлайн бесплатно

Лебединая Дорога (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Семенова
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

– Как меня звали раньше, я позабыл. Помню только, что у меня был брат по имени Чекленер. Когда мы осиротели, он стал нам с сестрой и матерью, и отцом. Он ушёл охотиться далеко-далеко. Я возьму его имя себе. Теперь меня зовут Чекленером!

В эту ночь князю не спалось… Мелкий дождик, шуршавший в траве, только будил, вместо того чтобы баюкать. Заставлял думать, не отсыреет ли уложенная в кожаную сумку кольчуга. И казалось, что седло, привычно брошенное под голову, за один день стало каменно-жёстким.

Ворочался-ворочался Чурила, и поневоле всплыл в памяти и родной Кременец, и Старый двор, и юная жена… Уж верно, ей, как и ему, было нынче не до сна. Сидела, небось, одна-одинёшенька в чистой ложнице, на широкой холодной постели, и слушала, сердешная, как посапывала за дверью девка-челядинка да шуршали по земляной крыше капли дождя… И гадала потихоньку, глядя на трескучий светец, каково-то ладушке этой ночью в дремучих, затуманенных непогодой мерянских лесах… а может, и не гадала вовсе, а зазвала к себе ветхого деда и за нехитрой вечерей знай выпытывала у старинушки, как жили-были люди сто лет тому назад… И спешило, спешило в милой руке острое писало, испещряя гладкую бересту.

…А то, может, и не сидело у неё в этот вечер никакого старого деда; или сидел да сморился, побеждённый горячим пирогом и добрым княжеским мёдом… Уложила Звениславушка разомлевшего дедку, послала шустрого рабичича успокоить старуху… а сама – мужнин кожаный плащ на плечи, да и в кузницу, к Улебу с Людотой, эти двое всегда ей рады. Пришла и устроилась в уголке, выбрав местечко почище; и сидит себе да смотрит, как ловко, тонким ножом режет Улеб горячую стеклянную трубочку и синие бисеринки так и сыплются из-под его рук.

Тихо заныло в груди от мыслей о доме. Не с такими ходят в сечу, не о том вспоминают перед боем. Князь понял, что не уснёт всё равно, открыл глаза. И увидел Халльгрима хёвдинга.

Сын Ворона стоял у костра, подняв голову и глядя на север. Туда, где в разрыве туч, в невообразимой дали плыл холодный огонёк Лосиной звезды… Сырой ветер, тянувший с полуночи, раздувал волосы халейга, шевелил длинные усы.

И такая лютая волчья тоска светилась в глазах всегда невозмутимого Виглафссона, что князь тихо, очень тихо, чтобы не потревожить его, – отвернулся…

14

В селение, где жили раньше брат и сестра, они приехали через день. Погода оставалась всё такой же. Бессолнечное небо хмурилось над головами. Одна за другой плыли с севера свинцово-серые подковы облаков. Они мелко кропили и реку, и лес, и чёрную пустошь, где совсем недавно шла дружная, хлопотливая жизнь…

Разбойники были не настолько глупы, чтобы задерживаться в одном месте. Да и делать им здесь было больше нечего. Они унесли отсюда всё, что могли унести, и скормили огню то, что унести не удалось… Когда кременецкие выехали из леса, над мокрыми развалинами тяжело поднялось объевшееся вороньё.

Страшен был вид обрушенных стен, провалившихся крыш, вздыбленных брёвен с застрявшими в них обгорелыми стрелами… Нагнувшись с седла, Халльгрим вытащил одну из них, тошнотворно вонявшую палёным пером. Железный наконечник был обоюдоостр и походил на маленький нож. Виглафссон внимательно осмотрел его и бросил стрелу. Викинги были датчанами, из племени ютов.

Воины помоложе отводили глаза от мертвецов, что лежали неубранными между домами, во дворах, на порогах жилищ… Смерть настигла их кого как – одних в борьбе, других в попытке спастись. Халльгрим глядел на них равнодушно. Он ли не знал, как бьёт в сильной руке датский боевой топор. Битва есть битва, но юты, одержав победу, не позаботились о павших врагах. Это было недостойно.

Мальчишка Чекленер уже стоял возле того, что осталось от его кудо. Безжалостный огонь пощадил часть стены, где была дверь. На пороге, головой наружу, лежала женщина… Жадные птицы ещё не тронули её глаз, и они смотрели в серое небо – капли дождя на щеках казались каплями слёз. Рука, выброшенная вперёд, тянулась к спеленатому комочку, навсегда затихшему у самой ладони…

А над ними, словно в последней попытке их защитить, стоял широкоплечий молодой мерянин. Он наверняка недёшево продал свою жизнь. Одна его рука всё ещё сжимала уродливо погнутый меч. Другая держалась за древко копья, пригвоздившее его к обугленным брёвнам. Русоволосая голова бессильно свешивалась на грудь. Он умер не сразу.

– Пожалуйста, вытащи копьё, – сказал Бьёрну Чекленер. – Мне никак.

Счастье, что ещё жила в Беличьей Пади спасённая им сестра… Бьёрн дёрнул глубоко засевшее копьё, но оно даже не шелохнулось. Сигурд поспешил на подмогу, и вдвоём они кое-как раскачали его и вытащили вон. Тело мерянина осело к подножью стены, и стала видна страшная сила, с которой был нанесён удар. Толстое бревно треснуло по всей длине, защемив наконечник. Подошедший Торгейр протянул за ним руку, но Халльгрим опередил его:

– Дайте-ка мне…

Он осмотрел искусную серебряную насечку на втулке и только тогда передал оружие херсиру, пояснив:

– Ютское… Хельги когда-то подарил похожее твоему отцу. Оно звалось Гадюка. Вот я и подумал, не это ли самое.

Торгейр повертел наконечник в руке и сказал:

– Мой старик никогда не оставил бы такого копья, даже со сломанным древком.


У них не было времени похоронить павших согласно обычаю… Посреди селища вырыли одну большую могилу и по-братски уложили в неё всех. Сомкнулась земля над Чекленером, братом Чекленера, над его маленьким сыном и юной женой. Чекленер-младший так и не смог честь по чести совлечь с них одежду, предать тела священному огню и построить над дорогим прахом маленький домик… Не смог обвить кости брата серебряным поясом, надеть на палец невестки лучистый перстенёк. Чужие алчные руки сорвали и унесли и то и другое. Он не смог даже испечь в костре и положить к ним в могилу глиняную медвежью лапу. Только и сказал: я привёл тех, кто отомстит за тебя, брат… Живым следовало спешить.


Халльгрим осмотрел полусмытый след, оставленный в прибрежном песке острым килем корабля. Викинги пришли на хорошем драккаре, похожем на его чёрный: по пятнадцати вёсел, не меньше, на каждом борту.

– Эти люди не могли уйти далеко, – уверенно сказал он Чуриле. – Корабль снялся вчера.

Князь спросил:

– Много ли их, Виглавич, как мыслишь? Мальчишка сказывал, полная лодья…

Халльгрим ответил:

– Их не прибавилось, конунг, если хоть с полдюжины здешних финнов дрались так, как тот, у стены.


Чурила Мстиславич гонялся за врагами по-волчьи: молча, неутомимо, без бешеной спешки и ненужного шума. Ещё два дня они рысью шли через леса, кратчайшей дорогой, которую показывал Азамат. Барсучанин дорого бы дал за то, чтобы опередить, перехватить беду, плывшую по извилистой реке… Он осунулся и одичал от тревоги, острые скулы торчали на потемневшем лице.

Бьёрн Олавссон рассказал Чекленеру:

– У нас принято так – кто вынет оружие из раны, тому и мстить…

Чекленер не счистил крови брата с доставшегося ему копья. Прежде чем покинуть селище, они раскололи одно из немногочисленных брёвен, уцелевших от его кудо, и вырезали для копья новое древко. И мальчик всё примеривал и примеривал руку к этому новому оружию, такому непохожему на его прежнее лёгкое охотничье копьецо…

Вечером третьего дня они подошли к Барсучьему Лесу.


Ещё раньше, чем дружина выбралась из лесу, стало ясно – опередить разбойников не удалось. Прямо на всадников выбежала из-за деревьев молодая женщина с маленькой дочкой на руках, простоволосая, один рукав платья оторван, широко распахнутые глаза оледенил ужас…

Так и не поняв толком, кто перед ней, она с коротким птичьим криком метнулась в сторону и пропала, только кусты махнули ветками вслед. Азамат, совсем почерневший, страшный и жалкий, с протяжным стоном вытянул плетью коня, но его удержали. Чурила поднял руку, приказывая всем остановиться и замолчать… И тогда послышались далёкие крики и шум отчаянной, неравной борьбы, шедшей где-то впереди.

– Быть сече! – сказал князь.

Словене стали спешиваться, вытаскивать железные рубашки, затягивать ремни подпруг. Лошади фыркали, обнюхивая седоков, тревожно пахнувших железом. Те отмахивались: дурная примета. Викинги, никогда не сражавшиеся верхом, привязывали коней. Халльгрим хёвдинг напросился идти в бой первым.

– Я больше имел дела с такими людьми, конунг. Будет справедливо, если ты дашь мне начать.

Его люди споро застёгивали друг на друге кожаные брони, надевали клёпаные шлемы, освобождали из ножен мечи. Неожиданно к ним присоединился Чекленер. У него не было ничего, кроме копья, да ещё охотничьего ножа. Но он без суеты встал около Бьёрна, коротко заявив:

– Я с вами.

Это был второй бой в его жизни. Он боялся, что не совладает с конём.

– Иди, Виглавич, – сказал Чурила. – Перун тебе в помощь. Я подсоблю…

Он сидел поодаль на Соколике, чёрный на чёрном коне. Горбатая стрелка шлема хищно торчала вперёд.

Ознакомительная версия.


Мария Семенова читать все книги автора по порядку

Мария Семенова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Лебединая Дорога (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Лебединая Дорога (сборник), автор: Мария Семенова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.