My-library.info
Все категории

Томас Рейд - Мятеж

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Томас Рейд - Мятеж. Жанр: Фэнтези издательство Максима, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Мятеж
Автор
Издательство:
Максима
ISBN:
978-5-94955-104-2
Год:
2007
Дата добавления:
21 август 2018
Количество просмотров:
191
Читать онлайн
Томас Рейд - Мятеж

Томас Рейд - Мятеж краткое содержание

Томас Рейд - Мятеж - описание и краткое содержание, автор Томас Рейд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Встречайте новый роман о мире темных эльфов! Цикл «Война Паучьей Королевы» дарит сериалу «Forgotten Realms» новые краски и свежие сюжетные линии, сохраняя знаменитую интригующую атмосферу фэнтезийной саги. Впервые на русском языке!

Обитатели города Мензоберранзана пребывают в смятении: богиня Ллос, Паучья Королева, покинула их. Особенно остро это переживают жрицы, лишенные привычной магии. С трудом подавив волнения в городе, Верховная Мать Бэнр посылает экспедицию в город Чед-Насад, надеясь, что тамошнее племя эльфов-дроу больше знает о том, что послужило причиной немилости Ллос. Разношерстная компания мензоберранзанцев проникает в город и оказывается в гуще интриг. Трудно сказать, найдут ли они то, что ищут, но приключения им обеспечены.

Мятеж читать онлайн бесплатно

Мятеж - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Рейд

— Когда же у них закончатся эти штуковины? — пожаловалась Халисстра, а Рилд заметил руку, ухватившуюся за край стены.

Достав арбалет, воин подождал, пока появится голова, затем выстрелил, попав серому дворфу прямо в лицо. Бедняга взвизгнул и повалился вниз.

— Рано или поздно, — ответил Рилд, перезаряжая арбалет. — Но давай не станем выяснять, сколько времени это может занять.

— Куда нам идти? Надо найти остальных, так ведь?

— Да, нам следует…

Рилд оборвал себя на полуслове, услышав за стеной несколько криков. Только тогда он заметил, что зажигательные горшки летят как в их сторону, так и в сторону дергаров.

— Что за?… — пробормотал он и подбежал к краю стены.

Он внимательно посмотрел на кромку крыши. Оказалось, что находившиеся там дергары исчезли. В то же мгновение воин заметил силуэт дроу, видимый ровно столько времени, сколько требуется для того, чтобы успеть бросить зажигательный горшок. После этого фигура снова пропала из виду. Рилд расхохотался.

— Что такое? — заинтересовалась Халисстра, подходя к Мастеру Мили-Магтира. — Что ты увидел?

— Это Вейлас, — ответил Рилд, указывая на дроу. — Он позаботился о наших противниках.

Рилд сунул пальцы в рот и пронзительно засвистел. Такой же свист раздался с другой стороны секундой позже.

— Ему известно, что мы знаем о нем, — сказал Рилд. — Оставь свое заклинание для другого раза, а сейчас присоединимся к нему.

Халисстра кивнула.

— Прежде чем идти, — предложил Рилд, — дай мне посмотреть твою руку.

Воин с минуту осматривал стрелу. Она так глубоко вошла в плечо жрицы, что ему пришлось бы вытаскивать ее с другой стороны.

— Надо подождать, пока Квентл не вылечит тебя. Как бы то ни было…

Не успела Халисстра запротестовать, как Рилд потянул за выступающий наконечник.

— Богиня! — застонала Халисстра и дернулась от боли, закрыв глаза.

Она вытянула вторую руку, пытаясь дотронуться до раны, но Рилд перехватил ее и отвел в сторону.

— Не надо, — предупредил он. — Ты только вызовешь кровотечение.

Скривившись, Халисстра покачала головой.

— Нет, — возразила она. — Я могу вылечить ее. Только помоги мне…

Она высвободила руку и достала из пивафви волшебную палочку.

— Вынь его, — попросила жрица, беря сломанный конец стрелы и закусывая его.

Рилд исполнил ее просьбу, обхватив плечо одной рукой и приготовившись выдернуть древко стрелы другой. Одним точным, быстрым движением обломок стрелы был извлечен. Прежде чем Халисстра успела содрогнуться, Рилд окончательно освободил ее руку от стрелы.

Халисстра застонала, затем выплюнула кусок расщепленной стрелы и взмахнула волшебной палочкой. Жрица прошептала магическую фразу, и кровотечение остановилось, а края раны затянулись. Халисстра откинулась назад, облегченно закрыв глаза.

— Пойдем, — сказал Рилд, помогая ей подняться, — пока огонь не распространился повсюду и серые дворфы не перелезли через стену.

— Подожди, — остановила его Халисстра и извлекла из пивафви вторую палочку, — Давай немного усложним им задачу убить нас.

Рилд приподнял бровь, недоумевая. Жрица дважды быстро произнесла заклинание, призывая силы палочки, и дроу стали невидимыми.

Рилд отыскал жрицу и взял ее за руку.

— Это для того, чтобы мы не потерялись, — пояснил он.

Дроу вместе поднялись вверх, наблюдая, как дергары мечутся между осколками зажигательных горшков, которые с поразительной точностью бросал Вейлас. Дергары безуспешно пытались сбить его из арбалетов. Когда двое темных эльфов приблизились к вершине стены, Рилд достал Дровокол и проделал отверстие в сети, легко распоров материал заколдованным лезвием. Они с Халисстрой пролезли в дырку и приземлились на краю крыши рядом с Вейласом, стоявшим на коленях и глядевшим через край.

— Мы у тебя в долгу, — сказал Рилд разведчику, который отошел от края, чтобы избежать случайно выпущенных стрел.

Крышу покрывали многочисленные тела дворфов. Вейлас взглянул туда, откуда раздавался голос воина, но никак не отреагировал.

— Я видел, как вы спустились сюда, и подсчитал, что сумею догнать вас окружным путем, — сообщил он, поднимаясь, чтобы запустить последний зажигательный горшок. — Когда я увидел этих недоумков, смеющихся и сбрасывающих эти штуковины, то решил, что вы в беде.

— Давайте выбираться отсюда, — предложил Рилд. — Ты знаешь, где остальные?

— Думаю, они взобрались на крышу строения на противоположной стороне площади, — ответил Вейлас, вытирая руки и отходя от края. — Мы их отыщем. Маг будет сиять от радости и торжества, если они впутаются в какую-нибудь историю, поэтому мы быстро нападем на их след.

Рилд повернулся, следуя за разведчиком.

— Совершенно верно, — прокомментировал он.

Трое эльфов шли по крыше, пока не добрались до противоположной стороны улицы, чуть-чуть подальше от того места, где вся команда разделилась. Вейлас спустился вниз по стене безвкусно украшенной лавки, которая имела множество углублений для рук и ног, в то время как Рилд с Халисстрой, как обычно, воспользовались левитацией. Когда они опустились на землю, чары невидимости рассеялись.

— Веди, — сказал Рилд Вейласу, и разведчик двинулся вперед.

Трое дроу крадучись шли по улице, направляясь к главной дороге. Земля затряслась.

— Что такое, ради Подземья? — пробормотал Рилд, пытаясь удержаться на ногах, когда улица закачалась. — Что это такое?

— Не знаю, но что-то большое, — ответил Вейлас. Он поглядел на Халисстру и поинтересовался:

— У тебя есть предположения?

Халисстра повернула голову, на ее лице отражалось беспокойство.

— Давайте не будем стоять, а пойдем и узнаем, — предложила она.

Вейлас кивнул и продолжил двигаться к главной улице. Разведчик смотрел по сторонам. Ему пришлось вытянуть руку, чтобы не упасть, потому что колебания усилились.

— О нет, — произнесла Халисстра.

Пораженный Рилд кинул на нее взгляд и спросил:

— Что? Что это?

— О, ради Темной Матери! — воскликнула жрица, в ужасе зажимая рот рукой. — Они вызвали одного…

— Кого они вызвали? — переспросил Рилд.

— Одного из них, — ответил Вейлас с другой стороны от воина, и когда Рилд развернулся, то увидел, на что указывал разведчик.

В поле зрения появился паук размером с площадь. Воин втянул воздух, чувствуя, как подгибаются колени.

— О нет…

Фарон знал, что с помощью своих заколдованных сапог легко может обогнать остальных дроу, что и не замедлил сделать. Маг ринулся вперед, стараясь удержать равновесие на дрожащей улице-паутине. Гигантский паук преследовал темных эльфов. У мага осталась лишь горстка заклинаний, и вряд ли среди них нашлось бы что-либо, способное навредить огромному насекомому. Лучше всего сделать ставку на то, чтобы заставить паука потерять ориентацию. Возможно, стоит создать непроницаемый туман, который позволит им всем спрятаться и ускользнуть, пока существо отвлечется. Однако Фарон не осмелился остановиться и произнести заклинание.


Томас Рейд читать все книги автора по порядку

Томас Рейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Мятеж отзывы

Отзывы читателей о книге Мятеж, автор: Томас Рейд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.