Фараон с подозрением окинул его взглядом.
— А ты кто такой? Лэрри протянул ему руку.
— Лэрри Дейли из компании «Дейли-техника». — Не дождавшись рукопожатия, он опустил руку. — Я тут сдружился с твоим братом Акменра. Славный малый.
Фараон закатил глаза.
— Ах да, мой младший брат. Любимый сынок. Мать ни в чем ему не отказывала. — Он стиснул зубы. — И передала ему трон, по праву принадлежавший мне. Ладно же… — Он набрал полную грудь воздуха. — Но сейчас наступает эпоха Кехманра! Отдай мне табличку!
— Гигантор, не давай! — завопил из контейнера Джед.
— Молчать, малявка! — рявкнул Кехманра, обнял Лэрри за плечи и отвел его подальше от железного контейнера. — Эта табличка таит в себе такую силу, о какой ты, Лэрри Дейли из компании «Дейли-техника», и не догадываешься. Оживлять неживое — это всего лишь мелкие фокусы. Мой брат всегда был слишком слаб, чтобы обуздать ее полную мощь. — Он остановился и повернулся к Лэрри. — Обладая этой табличкой, я сумею отомкнуть врата потустороннего мира! И приведу из Страны Мертвых свое войско, которое томится в ожидании все эти три тысячи лет! — Он опять воздел руки. — Так что, будь добр, верни мне эту вещицу.
— Табличку? — уточнил Лэрри.
— Да, табличку, — ответил фараон. — Не изображай дурачка. Хотя у тебя это неплохо получается.
Лэрри задумался. Как отвязаться от фараона и его людей до того, как в тебя бросят шестью острыми копьями? Уж тогда точно не убежишь. Надо придумать хитрый план.
— Тебе нужна именно табличка? — спросил он. — А я думал, может, тебе больше понравится… кубик.
— Кубик? — удивился Кехманра.
— Ну да, кубик, — ответил Лэрри. — Кубик Рубика. Если тебе нужна всего лишь табличка, то так и быть, договорились. Держи. — Он протянул фараону золотую пластину. — Развлекайся. Желаю тебе хорошо провести время в потустороннем мире. — Лэрри помахал фараону и зашагал прочь.
— Что такое кубик Рубика? — полюбопытствовал Кехманра.
Лэрри обернулся.
— Волшебный куб, который превращает всех твоих противников в пыль. Крутая вещица. Твой брат тоже не хотел с ней связываться. Он предпочитает держаться подальше от опасностей. — Лэрри поднял руки. — Так что не стыдись. Я упомянул о ней только потому, что мне показалось — ты человек со следующего уровня.
Кехманра сощурил глаза.
— И где же этот твой… кубик? Лэрри засмеялся:
— Да нет, я серьезно, ты не должен мне ничего доказывать.
— Я не таков, как мой брат, — прорычал Кехманра. — Я в мгновение ока сотру с лица земли и тебя, и твоих друзей!
Лэрри моргнул.
— Вот оно, мгновение ока. — Моргнул еще раз. — Это очень быстро. — Он моргнул опять. — Примерно вот так. — Теперь он моргнул трижды.
Кехманра затрепетал от гнева.
— Кончай моргать и дай мне этот кубик Рубика! Лэрри вздохнул:
— Ну ладно.
Сопровождаемый египтянами, Лэрри вернулся через все залы к самому первому контейнеру. Воины не отставали ни на шаг. Он откинул брезент и похлопал по деревянной стенке:
— Он здесь. Фараон расхохотался:
— С табличкой Акменра и кубиком Рубика моя сила станет безграничной!
Лэрри огляделся:
— С кем это ты беседуешь? Кехманра слегка смутился.
— Да так, в целом. Со всеми. Вроде как напоминаю. — Он зарычал: — И я не обязан перед тобой оправдываться! — Он указал на ящик. — Теперь открывай.
— Ты хочешь, чтобы я сам его открыл? — уточнил Лэрри.
Кехманра улыбнулся.
— Это на случай, если ты замыслил какую-нибудь хитрость.
Все копья снова нацелились на Лэрри. Пришлось открывать ящик самому. А он так надеялся этого избежать… Лэрри подошел ближе и повернул щеколду— Надо действовать быстро…
ШМЯК!
Дверь распахнулась. Лэрри едва успел отскочить. Из контейнера выстрелили два громадных щупальца. Одно из них зашарило вокруг, раскидывая египтян. Другое обвило ближайшего воина и взметнуло его высоко над землей, а потом швырнуло через весь зал. Несчастный шлепнулся на стеллажи.
БА-БАХ!
Крышка ящика с грохотом откинулась, и на свет выбрался гигантский спрут. Глаза величиной с обеденные тарелки грозно сверкали, могучие щупальца со свистом метались по воздуху. Кехманра попытался убежать, но одно из щупалец метнулось к нему, как змея, и толкнуло в спину. Фараон выронил табличку.
Лэрри ринулся вперед. Перескочил через один змеистый отросток, поднырнул под другой. Потом кинулся на землю и рыбкой заскользил по полу. Табличка упала прямо в его протянутые руки. Лэрри вскочил на ноги и посмотрел на Кехманра. Фараону было не до него: он выпутывался из цепких объятий морского чудовища.
— Кажется, я ошибся ящиком, — сказал Лэрри.
— Твои друзья по-прежнему у меня в руках! — взревел Кехманра и обернулся к своим людям. — Принесите мне табличку! — Щупальце отшвырнуло его в дальний угол зала, и фараон скрылся из виду.
Лэрри помчался через лабиринт складов и коридоров. Он хотел убежать подальше от фараона, а уж потом возвращаться к друзьям. Беда была только в одном — Лэрри Дейли заблудился. Все залы, доверху набитые ящиками, казались совершенно одинаковыми.
Лэрри не сознавал, насколько серьезно он запутался, пока, свернув в один из коридоров, не увидел вдалеке гигантского спрута. Зверь медленно полз ему навстречу. Лэрри развернулся и хотел убежать, но вдруг увидел в противоположном конце коридора египетских воинов. Он попался.
Вдруг зал наполнился громким ревом. Из большого контейнера с грохотом вырвался мотоцикл с коляской. За рулем сидел не кто иной, как генерал Джордж Кастер. Знаменитый борец с индейцами держал в руках древко, на котором развевалось его собственное кавалерийское знамя. Длинные светлые волосы генерала развевались на ветру.
Мотоцикл пролетел над головой у Лэрри и резко остановился между ним и надвигавшимися египтянами. Кастер пересел в коляску.
— Садись за руль! — велел он.
Хоть это и казалось безумием, у Лэрри не оставалось другого выхода. Враги приближались. Он вскочил на мотоцикл.
— Держи машину прямо, а остальное я беру на себя! Генерал Джордж Кастер к вашим услугам, — крикнул он. — Поехали!
Мотоцикл помчался навстречу египтянам. Лэрри едва удержался в седле.
— Погоди, а какой у нас план? — спросил он. Генерал улыбнулся:
— Да кому они нужны, эти планы? Мы же американцы! Мы не планируем, мы действуем! Разве ты, когда строишь дом, сначала придумываешь план?
— Честно говоря, да, — ответил Лэрри. — Очень подробный. В мельчайших деталях.