-- Что с тобой, милый? Тебе нехорошо?
Виретта откинула одеяло и приняла настолько соблазнительную позу, что Древорук как-то сразу растерял всю только что приобретённую уверенность, а заодно и лишился дара речи. "Что ж, -- подумал он, подбираясь к девушке, -- каждый уважающий себя феа просто обязан найти несколько минут для эдакой резвуньи".
Она обняла его и прошептала нежно:
-- Иди-ка ко мне, милый...
***
После обеда Крэч, победив вялость и болезненное состояние с помощью кружки холодного эля, отправился в "Лиса".
Он извинился перед трактирщиком Баргом и осведомился у него, не натворил ли он прошлой ночью чего предосудительного: не убил ли кого случайно, не спалил ли сарай или какое другое строение. А также поинтересовался, есть ли у того ослы на скотном, и, если есть, все ли они на сей момент целы.
Получив по всем вопросам весьма подробные ответы, он расспросил трактирщика об эквесе Левиоре Ксаладском и его свите. Особое внимание уделив, естественно, онталару Вейзо.
...Об имперце Барг рассказал немного, как то: что господин Левиор знатен, богат и, что самое приятное, щедр. Галантен, но не чванлив, хорошо воспитан и чрезвычайно щепетилен в вопросах чести. О Вейзо, в частности, трактирщик сказать ничего не мог, так как видел его всего пару раз, когда тот приходил к сиорию Левиору, и не более того. Зато в деталях описал Чарэса Томмара, похвалив того за весёлый нрав и лёгкость характера и представив как преданного друга эквеса. По поводу его службы благородному Левиору Барг выразил некоторые сомнения, потому как в отношениях меж ними замечал больше дружеских ноток, нежели должно быть промеж господина и его слуги...
В какое-то время разговор зашёл в тупик, и Крэч, видя это, сменил тему и, попутно нахваливая пряную свинину в горчичном соусе, принялся расспрашивать трактирщика о молодом сиурте.
Барг рассказал ему, что юноша находится в Двух Пнях чуть более двадцати дней. Всё это время он ожидает некого Крэча, что якобы должен явиться с севера. Надо заметить, что Древорук, следуя старой привычке, представился Баргу своим вторым именем, и тот знал его не иначе как Вассегу Лосу из Северного Варглава.
Далее Барг поведал, что сегодня приехал друг Саимы, что зовут его Тэйд и они собираются жить вместе, в той же комнате, что до этого Саима снимал на одного.
Получив исчерпывавшие ответы на все интересовавшие его вопросы, Крэч поставил трактирщика в известность, что задерживаться в Двух Пнях после вчерашнего конфуза не намерен и что ночует в "Лисе" последнюю ночь. Щедро (распечатав кубышку с заначкой) расплатился и попросил подготовить его лошадку, так как завтра, с петухами, отправляется в Триимви, где у него назначена деловая встреча с одним тамошним торговцем.
Трактирщик Барг, довольный как покладистостью постояльца, так и полуторной платой за стол и проживание, заверил Вассегу Лосу, что всё будет исполнено в лучшем виде. А также поинтересовался, что ему потребуется в дорогу. Получив подробнейшие указания на сей счёт, откланялся и направился к посетителям.
Крэч же вернулся в "Три свечи", где его ждала любвеобильная Виретта. Пока ещё не решив, возьмёт девицу с собой или нет, он расплатился с ней сполна (щедро накинув поверх обычной платы полную серебряную тифту), собрал вещички и, чмокнув на прощание загрустившую прелестницу в пухлые губки, вышел на улицу...
"Нехорошо как с Саимой получилось, -- размышлял Крэч, стоя на берегу небольшого прудика на окраине деревни. -- О чём я думал? Так, давай по порядку: исчезнуть бы мне надо и чем быстрее, тем незаметнее. За Саимой и Тэйдом и издалека присмотреть можно, благо, чётких указаний от Маана у меня нет: "Камень отдай мальцу моему, он и Саима тебя в Двух Пнях ждать будут". И ничего более. Теперича, когда "мальцы" повстречались, сидеть в Двух Пнях им не резон... день, много два -- на большее у них терпения не хватит. Тем паче, что сроки все давно вышли, и то, что я так и не появился, должно заставить их насторожиться... Вот только эта стычка Саимы и Вейзо Ктыря... Ой, не нравится мне всё это... Присмотрю я за ребятками Маановскими издалека. Пусть едут, как и собирались, в Триимви, а я следом двинусь. Прослежу, чтобы всё в порядке было, а заодно погляжу, кто за ними поедет..."
"Уверен, что за ними следить будут?" -- спросил внутренний голос.
"Ещё бы!"
"Виретту с собой возьми, с ней не так приметно будет, да и веселее вдвоём".
"Хорошо, возьму... Но какая же всё-таки Ктырь гадина! -- перед глазами всплыл образ давнишнего обидчика. -- И кто этот Левиор Ксаладский? Что ты о нём знаешь? Ничего. Кто такой Чарэс Томмар? Тоже не знаешь. Что вообще эти имперцы здесь забыли? Надо выяснить... Хорошо, то есть плохо, конечно... но хорошо. Хорошо то, что ты их видел вместе, а они тебя нет... Или видели? Да нет... -- он почесал всё ещё подрагивавшее веко. -- Вот что, дружок: надо тебе быть осторожнее. В "Лиса" возвращаться не стоит... или, может... Ладно, посмотрю, как пойдёт".
Глава 3. Тилриз
Венсор ра'Хон (д. р. -- 6850-й по Календарю Кироффе от начала Сида Лайса, д. с. -- неизвестна) -- Светлый кнур, последний кеэнтор Текантула.
Более известен как основатель ордена Белых Хронистов.
Преподобный Сабро ра'Нуак. Хроники Катаклизма "Харос Высших".
Северный талом пятого яруса Великого Древа
Кеэнтор -- глава Текантула.
Текантул -- Орден, бывший некогда тайным, а ныне тесно связанный с престолом Зарокийской Империи, деятельность которого непосредственно контролируется и направляется Императором Зарокии.
Кнур -- дословно "слуга", член Текантула. Скорее, уничижительное и применимо к рядовым членам (есть и исключения, например -- Светлый и Высший кнуры).
Бир-хорат -- верительная бирка Текантула, металлическая или дииоровая пластина с надписью и узелковой печатью, выдававшаяся Светлым Советом разным лицам как символ делегирования власти, наделения особыми полномочиями. Носится при помощи шнура или цепи на шее, либо на поясе.
Слаабрант са Тирно. Бытие и сущее
Н.Д. Начало осени. 1164 год от рождения пророка Аравы
Зарокийская Империя. Траб. Тилриз