- Да, - коротко ответил Артур.
- Чёрт побери! - произнёс Колин, поражённый услышанным. - Это действительно похоже на сказки братьев Гримм… Но боюсь, что это правда.
- Это правда, - сказала Дейрдра. - Я спросила у Источника и он подтвердил это.
- Что именно?
- Тётя Дейрдра станет НАСТОЯЩЕЙ Хозяйкой лишь в том случае, если войдёт в Источник с непробуждённым Даром, без Отворяющих и не имея детей.
- А как же защита? - спросил Артур.
- НАСТОЯЩУЮ Хозяйку она не тронет.
- Значит, Источник подтвердил, что Дейрдра станет его НАСТОЯЩЕЙ Хозяйкой?
- Но папа! Я уже говорила тебе, что Источник НЕ ЗНАЕТ, кто такая тётя Дейрдра.
Колин тяжело вздохнул.
- Час от часу не легче.
Бран Эриксон деликатно прокашлялся.
- Прошу простить старику его любопытство, но я несколько озадачен. Если я правильно понял, эта юная леди - дочь принцессы Даны.
- И моя, - добавил Артур. - Позже, барон, вы во всём разберётесь, а пока… Дейрдра, доченька, позаботься об этом человеке. Он нуждается в срочной помощи.
- Конечно, папа. В таком состоянии Причастия он не выдержит. Сначала ему нужно вернуть молодость и здоровье.
- Вот и займись этим.
- Хорошо. - Дейрдра подошла к Эриксону. - Господин барон, сейчас вы отправитесь со мной. Я вылечу вас от болезни, которая зовётся старостью.
Бран Эриксон не выказал никаких признаков удивления, лишь только спросил:
- Мне можно взять Эмриса? Я к нему привязался, да и он не вынесет разлуки со мной.
- Почему бы и нет. Берите.
Когда Дейрдра, барон и волк Эмрис покинули хижину и весь этот унылый мир, Колин задумчиво произнёс:
- Мне хотелось бы знать, Артур, ты сделал это из милосердия или из благодарности.
- Не то и не другое. Это справедливость.
- Хороша справедливость! Эриксон виновен в смерти многих людей, а ты вместо наказания возвращаешь ему молодость и даруешь Причастие.
Артур посмотрел на Колина с таким видом, как будто тот был малым ребёнком.
- Прежде всего, если Эриксон в чём-то и виноват, он уже наказан сполна. Кошмары о старости будут преследовать его не один десяток лет, а может, и всю его долгую жизнь. И потом… Тебе когда-нибудь приходилось убивать людей?
- Да, на войне. Но то были враги.
- То были ЛЮДИ, в большинстве своём ни в чём не повинные. Они верно служили своему королю и своей стране и, как таковые, не заслуживали смерти. Но никто из родственников погибших даже не заикнулся о том, чтобы призвать тебя к ответу. Была война - и этим всё сказано. A la guerre comme a la guerre. Эриксон тоже воевал - на стороне Источника, против людской глупости и невежества. Он и твой брат Эмрис делали одно и то же, но их мотивы были разные. Поэтому Эмрис преступник и предатель, а Эриксон - боец, которого не в чем упрекнуть. Ты чувствуешь разницу?
Колин немного помолчал, затем промолвил:
- Ещё раз спасибо тебе, Артур.
- За что?
- За то, что ты отнял у меня корону. Трудно быть королём, но ещё труднее быть справедливым королём. Если я повстречаю Эмриса, мне не придётся решать мучительную дилемму, как тебе в случае с Джоной. Я обойдусь с ним по-братски, а не по-справедливости, и не буду жалеть об этом.
- А я не жалею, что оставил Джону в живых.
- Тебе просто повезло, Артур. Ты чертовски везучий человек… Впрочем, неудачливые короли - редкое явление. Как правило, они не засиживаются на троне. - Колин ухмыльнулся. - Взять, к примеру, меня…
Когда мы вернулись в Безвременье, Бранвена в гордом одиночестве сидела за столом и ела шоколадный торт с орехами. От его аппетитного вида у меня потекли слюнки, и в первый момент я с жалостью подумала о своей диете, но потом вспомнила, что с этими глупостями покончено навсегда, и без проволочек присоединилась к пиршеству Бранвены, боясь, как бы она не слопала весь торт сама.
Артур и Колин расселись по своим местам и закурили, не проявив ни малейшего интереса к лакомству.
- Где Дейрдра? - спросил мой брат.
- Скоро вернётся, - ответила Бранвена. - Айда ей навстречу. - И мы начали перемещаться вперёд по времени материального мира. - Бедный Эриксон! Его чуть удар не хватил, когда он увидел меня.
- Надеюсь, всё обошлось?
- Он в полном порядке. Курс омоложения прошёл успешно. Правда, ему ещё долго придётся очищать свои мозги от старческого маразма.
- Что ж, это неизбежно. В какой санаторий вы его определили?
- Дейрдра отвела его в моё поместье. Там он будет кататься, как сыр в масле. - Бранвена на секунду умолкла и покачала головой. - Нет, это просто невероятно! И знаете, что меня больше всего потрясло?
- Что же? - спросил Колин.
- Жизнь Артура действительно висела на волоске. Дядя Бриан убил бы его, в этом нет никаких сомнений. Когда я впервые пришла в Безвременье, Хозяйка встретила меня в образе фурии, но в самый последний момент, на какое-то мгновение, её лицо обрело человеческие черты. Сходство было поразительным.
- Ну и?
- Поначалу я не придала этому значения. Решила, что у меня разыгралось воображение; ведь я только и думала об Артуре. Но потом, когда я познакомилась с Пенелопой, когда узнала о Диане, я начала подозревать.
- И нам ничего не сказала, - отозвалась я с набитым ртом.
- Я думала, что вам ничего не известно, и не хотела расстраивать ва с… Бренда, солнышко! Что ты как с цепи сорвалась? Не бойся, не съем я твой торт. А если тебе не хватит, сотворю ещё один такой же. Я рада, что ты отдаёшь должное моему кулинарному мастерству. - Бранвена повернулась к Артуру, лицо её вновь приняло серьёзное выражение. - Извини, дорогой, что я называла Диану сукой. Тогда я не знала, кто она такая.
Артур промолчал. Он сделал вид, что не расслышал её слов.
- Вот интересный вопрос, - задумчиво произнёс Колин. - Если дядя Бриан считал Ди… Хозяйку врагом нашей семьи, почему он не предупредил меня? Почему он не сказал, что она имеет виды на Дейрдру?
- Он предупредил тебя, - возразила Бранвена. - В частности, он попросил беречь Дейрдру. Больше он сказать не мог, так как боялся, что Хозяйка убьёт тебя, если ты будешь слишком много знать. Это же очевидно.
- Постойте! - вдруг воскликнул Артур. - Мы прозевали вхождение Дейрдры.
- Ничего мы не прозевали, - спокойно ответила Бранвена, останавливая наше движение. - Я сделала это в целях экономии времени. Сейчас Дейрдра догонит нас, и нам не придётся ждать её появ… Ну вот, что я говорила!
Наша маленькая проказница выкинула очередной фокус. Она возникла на своём стуле, тихо и незаметно, в руке держала надкушенное пирожное и вела себя так, как будто вовсе не покидала стола. Никто из нас не заметил, когда точно она появилась.
- Тётя, - вполне будничным тоном произнесла Дейрдра, обращаясь ко мне. - У тебя вся мордашка испачкана. Ешь аккуратнее, не торопись. Кстати, тебе не хочется закусить солёным огурчиком?