на себя и, обхватив за талию, помог подняться. Арни протянул Соль свой белый платок, и она вытерла им кровь.
— Так, — Арни посмотрел на часы, — вам надо срочно проваливать.
— Поможешь?
— У меня есть выбор, болван? — Арни толкнул его в плечо. — Но теперь держи меня в курсе всего. Понял? Чтоб принес мне все ваши записки и разгадки, сраные вы Шерлоки Холмсы.
— Есть, сэр! — Ноа подставил руку к голове.
— Уходите через черный ход. Он рядом с моим кабинетом.
— А камеры? — тихо спросила Соль.
Сил все еще не было.
— Я этим займусь. — Арни достал из кармана ключи, которыми открыл дверь кабинета. — Я вырублю электричество, и у вас будет пара минут, пока не сработает запасной генератор. Поняли?
Ноа с Соль кивнули.
— Больше не пропадай так надолго, — потрепал Арни брата по волосам. — И береги свою девушку.
— Кого? — Ноа скривил лицо. — Ее? — И засмеялся. — Она не моя девушка. Не дай бог…
— Чтоб я, и с ним? — Соль тоже скривилась, будто съела лимон. — Никогда в жизни!
Арни улыбнулся.
— В следующий раз жду шифры, Ноа. — Он открыл дверь. — А теперь проваливайте из участка, малолетние болваны.
И через пару минут все здание погрузилось в темноту.
НОА
В академию они вернулись ночью. Почти всю дорогу Ноа нес Соль на спине. Она все никак не могла прийти в себя. Да и он… Он сам чуть не умер в тот миг, когда ее сердце перестало биться. Ему явно нужно было несколько девочек, которые утешат его после столь тревожного дня.
На самом деле Соль очнулась уже в лесу. Ноа почувствовал, как она подняла голову, осмотрелась и легла ему на плечо обратно, когда поняла, что идти по рыхлой земле при свете одного еле работающего фонаря ей не хочется. Ноа пару раз потряс ее за ноги, но она старательно делала вид, что все еще спит. Бороться с занудой не было сил. И, перешагивая бесящие, торчащие из земли коряги, Ноа медленно шел в сторону собора. Хорошо, что он был умным чуваком и когда-то давно оставил на деревьях метки, которые помогали ему не заблудиться.
Стоило пройти мимо кладбища и шагнуть на засыпанную галькой дорожку, как Соль сразу сладко зевнула и потянулась.
— Как быстро мы пришли. — Она спрыгнула со спины Ноа — цепочки на ее шее зазвенели.
Ноа наконец выпрямился и как следует похрустел позвонками затекшей спины. Поясница ныла, колени подрагивали от усталости и напряжения. Он не был спортсменом — чего следовало ожидать от высокого жилистого мальчика, который питается спрайтом и острой китайской лапшой. Ну, и любовью своих воздыхательниц, конечно же.
— Не за что, — кряхтя, как дед, сказал Ноа.
— Я из-за тебя чуть не умерла. — Соль размяла шею. — И это лишь малая часть того, как ты можешь искупить свою вину.
— Ну уж нет, зануда, тут нет моей вины. Я вообще ни в чем не бываю виноватым.
— Ты безбожно накосячил, Ноа. Не отрицай. Потому что это факт. Я не права?
Она смотрела так, будто выбора ответов у Ноа и не было.
— Ты всегда говоришь по факту, — послушно улыбнулся Ноа, — особенно когда молчишь, — шепнул он, стоило Соль отвернуться.
— Что ты сказал? — прищурившись, переспросила она.
— Боже, все кореянки такие надоедливые, как ты? У вас, что, сверхслух?
— В какой стороне Корея? — Соль сделала круг.
Ноа бездумно ткнул пальцем в западную часть леса. Южная Корея наверняка была не там.
— Вот повернись и поклонись в ту сторону. — Соль схватила его за плечи и, развернув лицом на запад, заставила нагнуться. — Молодец. И больше никогда не разговаривай. А то стыдно за твои слова почему-то становится мне.
Она выпустила его из хватки и направилась в академию. И как вообще у нее остались силы? А, ну да. Она же несколько часов висела у него на спине. Ноа решил идти позади, чтобы лишний раз не нарываться на злую Соль. Ведь похоже, что из зеркала вышла именно она, оставив внутри милую и хрупкую девочку, которую знал Ноа.
— Боже, что случилось? — Эбель вскочила со стула, когда увидела зашедшую в библиотеку Соль.
У той был жутко потрепанный вид (и пятна крови на кофте!). Такой и правда не мог не напугать.
— Путешествие по зеркалам, — устало отодвинула стул Соль.
Ноа уселся на него. Вытянул ноги и запрокинул разболевшуюся голову. Соль цокнула и села рядом.
— Я сказал вам быть осторожными, — сердился Джосайя.
И сердился он почему-то лишь на Ноа, которого сейчас буравил взглядом.
— Что? — протянул Ноа. — Мы были осторожными!
Джосайя вздернул бровь.
— Ну, мужик на фуре угрожал нам ножом, и ему пришлось отдать все мои отложенные деньги. Соль чуть не откинулась в своем зеркале, и меня в конце концов спалил брат…
— Что?! — удивился Джосайя.
— Но в целом-то все прошло отлично! — договорил Ноа. — Мы получили то, за чем шли.
— Я оторву тебе твою пустую голову, Эдвин!
— И я буду очень этому рад. — Ноа помассировал виски. — Обезбола, кстати, не найдется?
— Найдется, — отвесил ему подзатыльник Джосайя.
Ноа зашипел.
— Чтоб я еще раз отпустил вас в город, — профессор оперся руками на стол.
Похоже, он был недоволен не ими, а самим собой. Что он, такой дурак, доверил двум студентам столь важное дело.
— Черт, да меня точно уволят, — огорченно пробормотал он себе под нос.
— Не переживайте, мистер Кэруэл, — сказала Соль. — Об этом никто не узнает.
— А Арни? Он же спалил вас. — Эбель гладила Соль по спине.
Почему никто не гладил Ноа? Ему досталось больше всех!
— Он на нашей стороне, поэтому будет молчать, — ответил Ноа.
Джосайя облегченно выдохнул.
— Но… Он просит отдать ему шифры и все остальные улики. Оказывается, он тоже тайно ведет расследование.
— Я влип, — испуганно сказал Джосайя. — Мы влипли. Это дело не должно касаться полиции. Им занимается сам Хиггинс. Он