My-library.info
Все категории

Роберт Кинг - Потоки времени

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Роберт Кинг - Потоки времени. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Потоки времени
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
22 август 2018
Количество просмотров:
150
Читать онлайн
Роберт Кинг - Потоки времени

Роберт Кинг - Потоки времени краткое содержание

Роберт Кинг - Потоки времени - описание и краткое содержание, автор Роберт Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В Академии на острове Толария Урза Мироходец собрал самые талантливые умы Доминарии. Совместно они работают над созданием нового оружия, величайшего творения, задуманного Урзой, для защиты Доминарии от Фирексии. В ходе исследований и экспериментов ученые затрагивают непредсказуемое и опасное измерение – само время. Возможность управлять им сулит огромное преимущество в предстоящей борьбе с давнишним врагом, но приручить время не так-то просто…

Это третья книга серии «Magic: The Gathering». Предшествующие книги:

1. Джефф Грабб «ВОЙНА БРАТЬЕВ» 

2. Линн Абби «МИРОХОДЕЦ»

Потоки времени читать онлайн бесплатно

Потоки времени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Кинг

Урза встал в седле дракона и сделал жест, призывающий смолкнуть гудящую толпу.

– Они посчитают нас оккупантами, – говорил Урза, его голос был усилен коротким заклинанием мастера Магии. – Они назовут нас захватчиками, так же как они называют своих собственных граждан предателями. Они даже величают нас фирексийцами, настолько велико заблуждение, заманившее их в гибельную ловушку. Мы не станем слушать, как они называют нас. Главное – как назовет нас история. Мы спасем их, хотят они того или нет.

Слабые аплодисменты прозвучали в ответ на эти слова, все продолжали внимательно слушать.

– Мы не захватчики. Мы защитники. Мы союз Доминарии. Мы люди и божественные существа, виашино и гоблины. Мы строители и чародеи. Мы силы леса и моря, гор и самой жизни. Мы очистили наш собственный остров от фирексийских орд и сумеем освободить Царство Серры. Но, что еще важнее, мы вернемся и принесем с собой на воздушном корабле спасшихся беженцев – новую армию союзников.

Гул радости и одобрения поднялся среди людей и ангелов, а затем пронесся и по рядам людей-ящериц и гоблинов, эльфов и механических существ, учеников и ученых, пока сами леса и океаны не повторили этот клич.

Как только раздались крики ликования, Джойра кивнула Карну:

– Начинай запуск, мастер Двигателей.

– Есть, капитан, – ответил Карн.

Он пересек узкую палубу, дошел до переборки, где трап спускался в трюм, и через считанные секунды достиг машинного отделения. Когда вошёл Карн, Диаго Диирв и трое краснокожих виашино сосредоточили все свое внимание на его командах.

– Начать запуск, – приказал серебряный человек.

Виашино отдали честь и заняли свои посты. Щелкнули переключатели, пришли в движение рычаги управления и гироскопы, приводя в действие массивный двигатель, который сначала застонал, но, успокаиваясь, ритмично заработал на холостых оборотах. Среди людей-ящериц послышалась перекличка, касающаяся работы механизмов, а затем разнеслись приказы, регулирующие проверку работы систем.

В это время Карн продвигался к центру корабля, к пульту управления, расположенному под переговорной трубой, ведущей непосредственно на мостик. Перед ним разместилась пара квадратных окошек, выходящих во внутренние части двигателя. Карн вставил руки в отверстия, нащупал две одинаковые рукоятки и сжал кулаки. Когда он повернет рукоятки, двигатель заработает в стартовом режиме и произойдет запуск воздушного корабля.

– Откройте коллектор, – приказал Карн.

Он повернул оба переключателя в нужное положение, ощущая, как сцепились и задвигались все детали механизма. Внутри двигателя внезапно возникло сильное тепло. Через мгновение гул корабля потонул в шуме аплодисментов.

Из глубины машины появились скобки, которые защелкнулись на запястьях Карна. Маленькие проводные зонды плавно вошли в сочленения его суставов. Волны энергии потекли по его рукам, достигли плеч, сошлись в груди серебряного человека и хлынули в силовой камень, размещенный в его голове.

Внезапно Карн ощутил движение волшебной зеленой жидкости, проходящей через большой машинный блок впереди него. Он чувствовал теплый шлюз ванны вокруг мерцающего силового камня в центре механизма, смог разглядеть противотуманные светильники вдоль бортов. Он был способен оценить, как выравнивается корпус судна, раздуваются паруса. Внутренним зрением Карн видел даже молодого сильного капитана, стоящего у штурвала. Воздушный корабль стал его вторым телом. Двигатели, машины, пульт управления и система защиты внезапно стали продолжением его собственного. организма.

Под громкие приветственные крики Карн поднял большой корабль в воздух. Он тяжело летел между красными вздымающимися крыльями огнедышащих драконов в ярких небесах Толарии.


* * *

Джойра чувствовала себя совсем маленькой по сравнению с этим могучим судном, благоговейно стоя на капитанском мостике. Пока еще не нужно было маневрировать, так как судно просто поднималось в синее толарийское небо. Это потребуется, когда будут спущены паруса и развернуты крылья. Но сжимать штурвал было для Джойры просто необходимо, только так она могла устоять на ногах.

Под палубой работали огромные раскаленные двигатели. Они тянули в воздух груз из пятисот военных машин и команду в тридцать человек. Джойра старалась не думать о том, что полностью нагруженное судно весит четыре тысячи тонн и это его первый рейс. Она старалась выбросить из головы и то обстоятельство, что она летит на этом корабле воевать с ангелами.

Что– то огромное и красное внезапно описало дугу над бортом судна, затем исчезло, а потом вновь появилось, взмахнув кожаным перепончатым крылом, сквозь которое просвечивали кости большого дракона. После очередного взмаха крыльев над бортом показалась красная голова Герридаригааз. Громкое фырканье вырвалось из гигантских ноздрей, когда дракониха начала набирать высоту. И вот уже стало видно Урзу, восседающего в седле на ее спине. Он держал в руке нечто напоминающее дубинку, но это нечто искрилось как волшебная палочка. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы вывести дракона к носу корабля.

«Что– то не так, -вдруг подумала Джойра, цепляясь за штурвал. – Что-то было упущено. Или наоборот? Что-то должны были упустить, но не упустили».

Герридаригааз ринулась к борту. Урза так сильно отклонился в седле, что казалось, что вот-вот упадет. Он размахивал сверкающей дубинкой, приближаясь к носу корабля. Раздался глухой стук, а затем что-то разбилось.

– Я нарекаю тебя «Маяк». Ты – корабль, который несет свет спасения, – торжественно объявил счастливый Урза, держась за осколок горлышка бутылки. После этих слов дракон взмыл вверх, в сияющие небеса.

Джойра облегченно засмеялась. Все было в порядке. Мироходец просто дал имя кораблю и благословил его на первый рейс. Женщина почувствовала, что весь страх перед неизвестностью испарился, остался где-то позади, на земле, в осколках разбитой бутылки. Она снова засмеялась.

– Полный вперед! Следовать за тем драконом! – скомандовал первый капитан «Маяка».

Герридаригааз летела над лесами Толарии. Раммидаригааз не отставал. «Маяк» двигался следом за ними. Ветер бил в лицо Джойры. Она вдыхала его и вспоминала другое место, край ее мира. Она представила себя совсем молодой девушкой с сердцем, заполненным юношеским бесстрашием и мечтой о родственной душе. Тот человек, ее половинка, так никогда и не появился, но она прожила полную событиями, яркую жизнь и без него, и теперь та юношеская храбрость вновь заполнила ее сердце.

Герридаригааз превратилась в темно-красное пятно на горизонте. Раммидаригааз летел не отставая, прямо позади нее. «Маяк» нагонял драконов. Управление кораблем теперь полностью легло на плечи Джойры. Судно можно было сравнить с нетерпеливой лошадью, изо всех сил тянущей поводья. Джойре приходилось лавировать между упругими потоками воздуха.


Роберт Кинг читать все книги автора по порядку

Роберт Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Потоки времени отзывы

Отзывы читателей о книге Потоки времени, автор: Роберт Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.