Леди Аринтия бежала все медленнее. Когда они миновали опушку леса, она остановилась.
– Больше не могу, – с трудом выговорила она сквозь судорожный кашель. – Давай спрячемся где-нибудь.
Эрвин кивнул и повел ее сквозь лес. Она заметила, что он резко изменил направление движения.
– Мы идем к берегу? – спросила она. – Почему?
– Они видели, в каком направлении мы бежим. Наверняка они и в лесу какое-то время будут двигаться туда же, и мы выиграем время, чтобы найти укрытие. К берегу они пойдут в последнюю очередь, потому что думают, что мы побоимся идти туда.
– Но туда действительно опасно выходить. Там нас загонят к воде, и нам будет некуда деваться.
– Пока нас не увидели, никуда не загонят. Не важно, где мы найдем укрытие, если оно будет надежным.
Он пока не находил надежного укрытия. Островки густого подлеска или заросшие кустарником ямы могли спрятать только от ничего не подозревающего врага. Для преследующего врага они выглядели так, словно приглашали пошарить в себе, и было очевидно, что искушенные в погонях воины не пропустят таких местечек. Прятаться на деревьях тоже бессмысленно – здесь слишком мало пригодных для этого деревьев, и они выглядят не менее подозрительными. Эрвин продолжал идти по лесу, леди Аринтия брела за ним.
К полудню они дошли до океанского берега. Эрвин осторожно высунулся из-за кустов, оглядывая водную гладь и песчаную полосу прибоя, но вокруг было пусто. Ветра сегодня не было, и корабли не могли доплыть сюда, даже если и собирались последовать по воде за своим войском. Он позвал леди Аринтию, и они пошли по мелководью вдоль берега, чтобы не оставлять следов на песке.
По пути он пытался определить, где остались преследователи. Хотя ощущение было слабым и неточным, можно было догадаться, что пока они прочесывают лес вдали от берега. Прошло еще немного времени – и живая масса стала приближаться. Нужно было поскорее спрятаться.
Взгляд Эрвина заметался вокруг, разыскивая укрытие. На берегу ничего подходящего не было, но в нескольких десятках шагов от берега виднелась пара крохотных песчаных островков. В центре одного из них росла тощая кучка кустов, на первый взгляд не способная укрыть никого. Приглядевшись, Эрвин обратил внимание, что эти жалкие на первый взгляд кустики довольно густые и вырастают из углубления, в котором могут улечься двое.
– Леди Аринтия, я нашел укрытие, – обрадованно сказал он. – Давайте сюда куртку.
Она повиновалась, не понимая, зачем ему это понадобилось. Эрвин повязал куртку на шею и посадил сверху дремавшую у него под рубашкой Дику. Взяв леди Аринтию за руку, он повел ее в воду. Сначала было мелко, но вскоре дно ушло у них из-под ног.
– Держитесь за меня, – сказал он и поплыл к островку.
Преодолев глубокое место, они вылезли на островок. Эрвин велел леди залезть в самую гущу кустов и лечь на землю. Сам он отошел немного, чтобы взглянуть, как это выглядит со стороны, а затем, удовлетворившись осмотром, влез к ней, накрыл ее курткой и улегся рядом.
– Дика, заровняй наши следы на берегу, – попросил он кикимору. Та вылезла наружу, и вскоре две полоски следов, тянущиеся к кустам, смешались с окружающим песком. – Леди Аринтия, подберите платье под куртку – голубой цвет слишком заметен. Волосы тоже спрячьте.
Она свернулась клубочком под курткой и стала неотличимой от окружающих кусты грязевых наносов. Рубашка лежащего рядом Эрвина, когда-то белая, но приобретшая в последовавших скитаниях неопределенно-серый цвет, тоже не бросалась в глаза. Теперь и самый зоркий человек с берега не заподозрил бы, что на крохотном, насквозь просматривающемся островке кто-то есть.
– Мы долго пробудем здесь? – спросила она шепотом, хотя необходимость в тишине еще не возникла.
– До темноты. Постарайтесь заснуть, леди Аринтия.
– Я пить хочу. – День был жаркий, а у нее сегодня во рту еще не было ни капли воды.
– Я тоже.
Она опустила голову на землю и замолчала. Вскоре жара разморила ее, и ей удалось забыться сном.
Эрвин не заснул. Он неподвижно лежал на мягкой темно-бурой почве и прислушивался к окружающему. Живая масса приближалась. Вскоре с опушки леса послышались голоса преследователей. Он скосил глаза на берег и увидел появившихся там воинов.
Один за другим они выходили на берег чуть позади островка и собирались у кромки воды вокруг своего предводителя. Отсюда были видны не только их лица – узкие лица архонтов с высокой, доходящей до середины лба носовой дугой, – но и гербы рода Халу на рукавах форменной одежды. Хотя Эрвин считал свое укрытие надежным, он на всякий случай произнес заклинание отвода глаз. Простенькое заклинание не делало его невидимым, оно всего-навсего вызывало рассеянность у каждого, кто посмотрит в его сторону, но даже такое пустяковое подспорье могло оказаться нелишним.
До островка доносились высокие голоса архонтов. Леди Аринтия разговаривала с Эрвином на общем – она по своему происхождению должна была уметь говорить с иноземцами, – но эти воины переговаривались на тарн-ру. Эрвин, прилично знавший тарн-ру, прислушался к их разговору.
– Командир, где корабли?
– Мы договорились, что они будут ждать здесь…
– Ветер не поднялся, вот они и не приплыли. Рано вам о кораблях думать, вы еще не прикончили ее!
– Мы прочесали все окрестности, командир, но эта Иру оказалась слишком проворной. Если она убежала в пустыню, она недолго протянет там.
– Нужно найти ее, хоть живой, хоть мертвой. Лорд Гурт не заплатит нам ни медяка, если не увидит ее голову.
– Она наверняка ушла дальше, пока мы шарили здесь.
– Или мы проглядели ее в лесу…
– Ты что, как мы могли проглядеть ее! Мы истыкали копьями каждую подозрительную кочку!
– Вот что, парни, кораблей все равно нет. Рассыпьтесь по лесу цепью. Тот, кто первым увидит эту суку или ее раба, получит десять монет серебром.
Повинуясь приказу, воины устремились в лес. Вскоре берег опустел, но пока было бессмысленно покидать укрытие. Рядом спала измученная леди Аринтия, ей был необходим отдых, да и путь на север преследователи отрезали. Эрвин улегся поудобнее и тоже заснул – неизвестно, когда еще появится возможность отдохнуть в безопасном месте.
Проснулся он на закате. Вспомнив, что сюда должны прийти корабли Гурта Халу, он осторожно приподнял голову и оглядел водную поверхность. Там никого не было – ветер в течение дня так и не поднялся. Чутье подсказало ему, что погоня ушла далеко вперед, а близлежащие окрестности пусты.
– Леди Аринтия, проснитесь! – позвал он. Та подняла голову.
– Что? Где я? – Она вспомнила дневные события. – Уже вечер…
– Да. Вставайте, нам пора на берег.