Ознакомительная версия.
Сардат кивал. Жестокие слова, но правильные. А те, что прозвучали после, заставили вздрогнуть всех:
— Она не утопилась. — Левмир подошел к трупу, присел. Рука коснулась подбородка Олноры, с трудом поворачивая голову. — Сюда смотрите.
Сардат первым подошел и наклонился. С губ сорвалось ругательство, говорящее не о злобе, а скорее о страхе. На шее женщины две ранки. Левмир выпрямился, обтирая ладони о штаны. Глаза цвета золота спокойно смотрят на Сардата.
— Ну что? — Левмир развел руками. — Мы все еще должны молчать?
* * *
Собрались у Сардата. Трое крепких мужиков, да старый Кабур, который по такому случаю сумел-таки проковылять дальше привычной скамейки. Зажгли лампу, пляшущий огонек разбросал по стенам причудливые тени. Мать Сардата ушла, чтобы не мешать серьезному разговору. Левмир с И сидели на полу возле окна — не нашлось пришлым места за столом.
Сардат обвел взглядом собравшихся.
— Объявился вампир, — начал без долгих вступлений. — Как будем решать проблему?
Тишина. Мужики курили, бросая друг на друга косые взгляды. Слово взял Россак, известный любитель пошутить, да посмеяться:
— А может, зря морочимся? Как пришел, так и уйдет. Ну по правде, мужики! От этой Олноры все равно толку было…
— Она была нашей! — Сардат пронзил Россака свирепым взглядом. — С толком, без толку — не важно. Это наши проблемы, и не вампирам их решать.
— Так-то оно так, — почесал затылок Гидар. — Да с вампирами-то шутки плохи. Ну что мы ему, морду набьем, что ли? А они нас всех тут перережут, как вон, Левмир рассказывал.
В сторону притаившейся у окна пары посмотрели. Левмир сохранял задумчивое выражение лица. И, обняв коленки, прислушивалась к разговору.
— Не понимаю! — взорвался Сардат, стукнув кулаком по столу так, что пепельница подпрыгнула. — Они ведь всегда соблюдали договор — золотодобытчиков не трогать! В чем дело? Как это понимать? Может, с ним нужно поговорить? Может, Олнора лично ему чем-то не угодила?
Послышался смешок. Повернулись к Левмиру.
— Хочешь что-то сказать — говори, — нахмурился Сардат.
— Он убил Олнору, потому что она была одинокой. — Левмир окинул взглядом лица собравшихся. — Кабур говорил, что он плакал, глядя на поселок. Значит, решался долго, боролся с голодом.
— Голодающий вампир? — удивился Кутаз. — Да ну, не поверю. Они ж вон в каких хоромах живут!
— А ты, можно подумать, видал! — фыркнул Россак.
— Говорят…
— Говорят — пять раз подряд, а как до дела — один раз не смело.
Нервный смешок растаял в воздухе.
— Левмир, — вздохнул Сардат. — Давай говори, что знаешь.
Левмир кивнул.
— Большинство вампиров действительно не голодают. Берут кровь с центров донации. Но некоторые не могут себе такого позволить. Их просто бросают на произвол судьбы, им приходится искать пропитание.
— Не «большинство», — послышался тихий голос И. — Не «некоторые».
На нее выжидающе смотрели. Подняв голову, И пояснила:
— Баронетов гораздо больше, чем баронов и графьев. В основном они охотятся в городах, даже поделили территории. Но некоторым и там места не досталось. Они идут в деревни, на верную смерть…
— Почему на смерть? — озадачился Кутаз.
— Потому что убийство человека — преступление, за которое баронета казнят.
— Милая, откуда ты все это знаешь? — улыбнулся ей Россак.
— Речка во сне нашептала, — отшутилась И.
Сардату в ее словах послышалась надежда.
— Если все так, — заговорил он, — мы просто должны сообщить вампирам. Пусть решают проблему.
— И как ты сообщишь? — еще больше развеселился Россак. — На крышу залезешь и орать начнешь? Тогда уж лучше хором, громше выйдет.
— Еще одна шутка, и ты ушел, — осадил его Сардат. — Можно послать в город гонца, но это долго. Быстрее дождаться поезда. Объясним все машинисту — передаст.
Кивали, прикуривали новые папиросы. Казалось, идея пришлась по вкусу всем, кроме Кабура — он попросту задремал.
— Вряд ли это поможет, — сказал Левмир. — О чем мы говорим… Так было при короле Эмарисе. Но зимой королем стал Эрлот. А он… Он убил моих родителей за то, что они хотели жить.
Помолчали, будто поминая мертвых. Тишину нарушил Левмир:
— Что-то заставило его уйти так далеко от городов. Он бежал, как и мы.
Сардат уставился на него с прищуром.
— Но это ведь хорошо, так? Если вампиры преследовали его, то цели у нас совпадают. Или я чего-то не понимаю?
Заговорила И:
— Волк напал на овечку, а сверху обрушилась скала. Думаешь, у овечки цели совпадают со скалой?
— Мы не овцы! — скрипнул зубами Сардат.
Кабур встрепенулся, глаза открылись, но смотрели будто не сюда.
— Ты чего, дед? — удивился Кутаз.
— Идет, — шепнул Кабур. — Над рекою плывет, над землею летит…
Кутаз схватился за сердце. Россак помрачнел, веселость как рукой сняло. Сардат бросился из дома. Снаружи послышались крики — звал домой мать. Как будто дом служил защитой.
Левмир посмотрел на И — что будем делать? Девочка вскочила.
— Сидите здесь, — велела.
Сардат, как раз втолкнувший мать в дом, посмотрел на И.
— Ты куда собралась? Сдурела?
Левмир заряжал самострел.
— Не выходите на улицу, — сказал страшным от хрипоты голосом. — Ночью с ним не совладать.
— Я сказал, сиди здесь! — заорал Сардат, брызгая слюной.
— Куда же ты, девочка? — пролепетала его мать.
И выскользнула за дверь, следом вышел Левмир.
— Он здесь, — прошептал старик. — Летит и смотрит в окна. Ищет, выбирает…
— Сохрани нас Река, — забормотала мать Сардата. — Унеси, унеси злую напасть!
Левмир схватил за руку И. Она неслась вперед, сломя голову.
— Что ты задумала? Хочешь драться?
— Нет, — мотнула головой девочка. — Попробую поговорить. Видишь, там туман?
Густые струи тумана, едва различимые во тьме, ползли по главной улице. И перевела дух.
— Будь здесь, — сказала она. — В этом виде мы друг другу ничего не сделаем, но если он превратится…
— Я убью его.
Кивнула. Левмир не успел моргнуть, как И пропала, а вместо нее навстречу пришельцу потек, стелясь над землей, молочно-белый туман. Левмир поднял самострел.
Лишь только сердце остановилось, И ощутила его.
Чужак, совсем молодой, не больше года как обратился. До такой степени беспечный, что не сразу заметил противницу.
«Кто ты?» — словно волна прокатилась по туману. Собрав волю в кулак, И толкнула вперед мысль:
«Уходи! Это мое место!»
Ознакомительная версия.