My-library.info
Все категории

Генри Олди - Пленник железной горы

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Генри Олди - Пленник железной горы. Жанр: Фэнтези издательство Азбука, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Пленник железной горы
Автор
Издательство:
Азбука
ISBN:
978-5-389-02518-9
Год:
2016
Дата добавления:
16 август 2018
Количество просмотров:
290
Читать онлайн
Генри Олди - Пленник железной горы

Генри Олди - Пленник железной горы краткое содержание

Генри Олди - Пленник железной горы - описание и краткое содержание, автор Генри Олди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Тебя зовут Юрюн Уолан, Белый Юноша. Ты родился богатырем. А что? Обычное дело. Не ты первый, не ты последний. Тебе десять лет, и ты бьешь ворону в глаз, а медведя в ухо. Осталось только съездить в Кузню и обзавестись богатырским доспехом. Жизнь прекрасна, впереди — битвы да подвиги. И надо же было завистнику Омогою помянуть вслух твоего брата, о котором ты знать не знаешь, а семья и говорить не хочет! С этой минуты жизнь разлетается вдребезги, а обломки летят в Елю-Чёркёчёх, Бездну Смерти, к трем железным колыбелям.

Новый роман Г. Л. Олди «Сильные» приглашает читателя в Трехмирье якутского героического эпоса «Нюргун Боотур Стремительный», где за ожившими легендами встает призрак «теории времени» академика Козырева — живой легенды нашего времени.

Пленник железной горы читать онлайн бесплатно

Пленник железной горы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Олди

2

Боотур — богатырь. В другом значении — специально обученный воин-профессионал, дружинник.

3

Победный выкрик. Аналог "ура!" в военной обстановке.

4

Алас — луг или поле, окруженные лесистыми горами; долина, окруженная лесом.

5

Бёгё — силач. В другом значении — воин-профессионал, происходящий из воинского рода.

6

Улус — люди, народ, племя. В данном случае — поселок, стойбище.

7

Ровдуга — хорошо выделанная оленья или лосиная шкура.

8

Игра, прыжки на одной ноге вдоль двенадцати меток.

9

Хомус — губной музыкальный инструмент, род варгана.

10

Дьылга-хан, он же Дьылга-тойон — досл. Судьба-Владыка. Один из трех божеств судьбы.

11

Часть шкуры с жестким волосом, снятая с нижней части ноги оленя.

12

Общее название меча — батыя. С виду похож на тяжелый, расширяющийся на конце нож. Рукоять трубчатая, позволяет вставлять древко, увеличивая длину оружия. Короткий меч — хотокон, средний — батыга, длинный — батас. При необходимости используется в домашнем хозяйстве: забой скота, рубка дров и т. д.

13

Болотное растение. Из корней сусака делали муку и пекли хлеб.

14

Черемуха.

15

Куо — Красавица. Куо-Куо — Дважды Красавица, Раскрасавица.

16

Болот — палаш без гарды. Напоминает шашку.

17

Кюн — солнце. В данном случае — зерцало, нагрудник, деталь доспеха.

18

Чарапчы — железные очки для защиты лица.

19

Тобук — колено. Как брань, адекватно русскому "задница" или даже грубее. В переносном смысле — "облом".

20

"О, какая радость!" Возглас благопожелания, выражения радости по какому-либо случаю.

21

Нюргун — Самый Лучший.

22

Вульгарное выражение, нервный вскрик при неожиданном испуге. В сказаниях приписывается адьяраям; приличные боотуры так не говорят.

23

Без седла и стремян.

24

Ахтар Айысыт (Налыгыр Айысыт, Нэлбэй Айысыт) — богиня чадородия, помощница рожениц. Объединяет три души новорожденного в единое целое.

25

Уот Усутаакы — Огненный Изверг, Извергатель Огня.

26

Усун-туску! — здравица.

27

Уруй-айхал, уруй-мичил! — здравица, благословение и пожелание благополучия. "Уруй" (от "уруу" — "приплод") близок по характеру к возгласу "всех благ!". Несмотря на сходство с "ура", возглашался только на свадьбах и мирных торжествах. В бою и на соревнованиях звучал возглас "кырык".

28

Чэчир — молодые березки, воткнутые вокруг поляны, где происходит праздник.

29

Тимир — Железный. Традиционное имя для кузнецов.

30

Сестру Уота Усутаакы действительно зовут Девка-Визгунья — Кыс Кыскыйдан. Но Юрюн еще этого не знает.

31

Стоит напомнить, что имя Нюргун означает Самый Лучший.

32

Бог-покровитель лошадей.

33

Женщина-шаман.

34

Черная смородина.

35

Божества-духи огня, грома, судьбы. И далее: охоты и жертвенного дерева.

36

Илбис Кыыса (Дева Войны) — дух кровожадности. Илбис-хан — дух войны. Осол Уола (Сын Беды) — дух раздоров, брани. Летают втроем, иногда в облике большой стаи. Изображаются в виде чудовищных трехгорбых ворон.

37

Резкий возглас, окрик.

38

Стерх — белый журавль, самый крупный из сородичей.

39

Зверь-Олень.

40

Муус-Кудулу — Ледовитое море в Нижнем мире. Там расположено жилище Уота Усутаакы, Огненного Изверга.

41

Эмэгэт — шаманский знак; также — дух-покровитель. Нашивается спереди шаманского костюма.

42

Кырар — камлание, шаманское действо.

43

Сажень — древнерусская мера длины. У якутов другие названия; например, былас — маховая сажень. Но в традиции перевода эпоса закрепилась сажень, в связи с чем авторы решили ее оставить.

44

Шуга̀ — рыхлый губчатый лёд, возникающий перед ледоставом. Припа̀й — лед, намерзший вдоль берега.

45

Восклицание, выражающее удивление, восхищение, испуг.

46

Алып-Чарай — буквально: Волшебная Богатырская Слизь.

47

Кюн Дьирибинэ (Солнечный Зайчик, или Солнечный Блик) и Туярыма Куо (Жаворонок-Красавица).

48

В изложении Сарын-тойона звучит теория академика Николая Козырева. Она гласит, что время — величина, имеющая направление и энергию. Время переносит энергию со скоростью большей, чем скорость света, оно может вмешиваться в события, изменяя степень их энергетичности. По Козыреву, небесные тела — "машины", перерабатывающие время в энергию.

49

Алаата! — возглас досады. Так же может выражать удивление или пренебрежение.

50

Дёмхень — шиповник.

51

"Астрономические наблюдения посредством физических свойств времени". Пулковская астрономическая обсерватория АН СССР, 1982 г.

52

Игра слов. Имя Эсех Харбыр означает Хватающий Сгусток Крови.

53

Второе имя Эсеха Харбыра — Юс Кюлюк (Имеющий Три Тени).


Генри Олди читать все книги автора по порядку

Генри Олди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Пленник железной горы отзывы

Отзывы читателей о книге Пленник железной горы, автор: Генри Олди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.