My-library.info
Все категории

Генри Олди - Сильные. Книга вторая. Черное сердце

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Генри Олди - Сильные. Книга вторая. Черное сердце. Жанр: Фэнтези издательство Азбука-Аттикус, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Сильные. Книга вторая. Черное сердце
Автор
Издательство:
Азбука-Аттикус
ISBN:
978-5-389-12306-9
Год:
2016
Дата добавления:
14 август 2018
Количество просмотров:
452
Читать онлайн
Генри Олди - Сильные. Книга вторая. Черное сердце

Генри Олди - Сильные. Книга вторая. Черное сердце краткое содержание

Генри Олди - Сильные. Книга вторая. Черное сердце - описание и краткое содержание, автор Генри Олди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Тебя зовут Юрюн Уолан, Белый Юноша. Ты родился богатырем. А что? Обычное дело. Не ты первый, не ты последний. Твою невесту похищает великан из Нижнего мира, твою сестру похищает младший брат великана, тебе же предлагают в жены сестру похитителей — скорее чудовище, чем женщину. Семейная сага, говорит зрячий слепец Сарын-тойон. Она куда опаснее, а главное, подлее любых сказаний о подвигах. Ты убедишься в этом на своей шкуре, богатырь.

Новый роман Г. Л. Олди «Сильные» приглашает читателя в Трехмирье героических сказаний народов Севера, где за ожившими легендами древности встает призрак «теории времени» академика Козырева — живой легенды нашего века. «Черное сердце» — вторая, заключительная книга романа.

Сильные. Книга вторая. Черное сердце читать онлайн бесплатно

Сильные. Книга вторая. Черное сердце - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Олди

Я путаюсь в собственном возрасте. Мне десять лет, двадцать пять, семьдесят. У меня мама и папа; у меня жена, дети, внуки. Квартира и школа; табуны и стада. Это время, это всё время. Оно хитроумно, оно мстит мне за освобождение Нюргуна. Я вскакиваю на него, как на необъезженного жеребца, раз за разом, и время сбрасывает Юрюна Уолана в грязь. Я не очень понимаю, какую жизнь я прожил, какую вообразил, от какой пытаюсь отказаться.

Мне нельзя боотуриться. Я не могу постоянно оставаться усохшим. Здесь машины выскакивают из-за угла, а собаки гуляют без поводка. Сколько я болел после того, как в парке на меня кинулся зубастый адьярай на четырех лапах? Хозяйка сказала: «Икар ласковый! Он хотел с вами познакомиться…» И попросила снять Икара с дерева. Я снял, попрощался, возвратился в нашу квартиру и упал в прихожей.

Волосы у меня теперь не просто светлые — белые. Седые? Ну, значит, седые. Маме нравятся, и ладно.

Ночами я сижу на балконе, смотрю на звезды. В них горит время. Там, на небесах, хорошо, там всем хватает силы. Я знаю, я жил на небесах. Иногда я думаю, что главная беда заключена в теле. Мое тело тут, в ученом улусе, не приспособлено к жизни боотура. Что делать? Перестать жить?! Или стать большим, сильным, облачиться в доспех, а потом, как это делал Нюргун, снять доспех вместе с одеждой, сделавшись еще больше… Что дальше? Куда может завести меня этот путь? Что, если со следующим шагом мне удастся избавиться от тела? Освободиться от столба, к которому я прикован? Хотя бы лучом солнца, а вернуться домой, на небо?

Когда мне станет уж совсем невмоготу, я попробую.

— Пусть расширится твоя голова, — скажу я себе. — Пусть будет стремительным твой полет!

А что? Обычное дело.


Примечания

0

Здесь и далее: якутский героический эпос «Нюргун Боотур Стремительный». Воссоздал на основе народных сказаний Платон Ойунский. Перевёл на русский язык Владимир Державин.

1

Вульгарное выражение. Нервный вскрик при неожиданном испуге.

2

Мас-кырсы, или мас-тардыхы — вид борьбы. Соперники садятся друг напротив друга, упираются ногами в доску, руками берутся за общую палку и начинают тянуть.

3

Балхай — наваристая уха из головы, икры и потрохов налима. Едят, как похлебку, но чаще в виде студня.

4

Чиччик — прохвост.

5

Дёмхень — шиповник. Мать Юрюна путается в воспоминаниях, имея в виду королевну Шиповничек из сказки братьев Гримм.

6

Баранчай — Скороход (от слова «бар» — «иди»).

7

Болбукта — орешник, также кедровник, кедровый стланик. Шире — кустарник вообще.

8

Возглас удивления. Чаще употребляется адьяраями; в устах Юрюна говорит о крайнем изумлении.

9

Кынкыйатта — страна в Нижнем мире, обладающая исключительно смрадным запахом.

10

Междометие, выражающее неожиданный испуг.

11

Нойон — господин, князь. Богдо (богдо-хан, богдыхан) — священный государь. Нойон-богдо — насмешка, презрительное обращение: «Эй, парень! Малый!»

12

Олонхосут — сказитель. Олонхо — сказание, эпос.

13

Айталын Куо — букв. «невыразимо прекрасная», божественная красавица. Вариант: Лунная красавица.

14

Подражание звуку осыпи, обрушения. Букв. «рухнуть с шумом».

15


Рыбу варят, очищают от костей, поджаривают. Разминают в крупу, заливают горячим рыбьим жиром.

16

Крупную рыбу, за исключением щуки и налима, разделывают в виде двух пластин филе, соединенных у хвоста. Посолив, вывешивают для копчения или вяления.

17

Тип стрелы.

18

Муус-Кюнкюйэ (Ледяная Вонючка) — горный проход, ведущий к кровавому морю.

19

Ар-дьаалы! — возглас, выражающий пренебрежение. В зависимости от ситуации и интонации также может выражать удивление.

20

Абахыран бют! — очень грубое выражение; в смягченном переводе: «Прекрати нести чушь!» Употребляется по большей части девушками.

21

Бездна Одун — Вышнее небо, глубина самого высокого неба.

22

Волшебная птица, облик некоторых удаганок Нижнего мира.

23

Куо Чамчай (Красавица Хвастливая), она же Кыс Кыскыйдан (Девка Визгливая) — сестра Уота Усутаакы и Эсеха Харбыра. В книге сливается в единый образ с другой сестрой указанных боотуров — удаганкой Ытык Хахайдан.

24

Звукоподражание ударам шамана колотушкой о бубен.

25

Имя Эсех Харбыр значит Хватающий Сгусток Крови.

26

Н. Козырев, «Причинная или несимметричная механика в линейном приближении» (1958).

27

Камлание — шаманский ритуал.

28

Ритуальный танец. Дробный ход, мелкие притоптывания ногами на полусогнутых коленях.

29

Истери́я (от др-греч. ὑστέρα — «матка»). «Бешенство матки» — согласно Платону, истерия связана со спазмами матки. Ошибочно считалось, что у мужчин истерии не бывает.

30

В данном случае возглас досады.

31

Острога, которой боги пронзают осужденных богатырей.

32

Кёс — «горшок для варки», в данном случае время варки мяса в горшке. Это время служило мерой для расстояний. По одной из версий, кёс равен прим. десяти километрам.

33

Муус-Кюнкюйэ (Ледяная Вонючка) — проход к месту битвы Нюргуна Боотура с Эсехом Харбыром.

34

Тюптэ Бурай — дух-хозяин прохода Муус-Кюнкюйэ.

35

Авун, меховая шапка тунгусов (эвенков) с обязательным опушением. Плотно закрывала лоб, уши и затылок.


Генри Олди читать все книги автора по порядку

Генри Олди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Сильные. Книга вторая. Черное сердце отзывы

Отзывы читателей о книге Сильные. Книга вторая. Черное сердце, автор: Генри Олди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.