Банкан сел на землю, скрестил ноги и прижал к животу дуару.
– Хочу, чтобы все вы послушали. Мелодия несложная, слова – тоже.
Сквилл, Ниина!
Выдры со скучающим видом устроились рядом.
– Ну, че еще, кореш? – спросил, праздно срывая травинки, Сквилл.
– Это много времени не займет. – Банкан посмотрел на внимательную публику. – Если появится монстр и поведет себя враждебно, шарахните его нашей чаропесенкой.
Он заиграл. Выдры без особого энтузиазма спели, что сумели вспомнить.
Перекрывая рев пожара и грохот падающих стропил, над монастырем раздался жалобный утробный вой.
Всю ночь по лесу раскатывалось эхо воплей, полных радости пополам с горем – освобожденные узники Темных встречались со своими друзьями и родственниками. По настоянию Веррагарра с несчастными жертвами изуверских экспериментов поделились пищей и чистой одеждой. Радостные эти встречи помогли всем быстро забыть о крови, пролитой в стенах монастыря, где сейчас бушевало очистительное пламя.
Мало-помалу сочувствие одержало победу над отвращением, и уже никто не смотрел косо на Цилма и его товарищей по несчастью. Как бы жутко они ни выглядели, раньше это были совершенно нормальные граждане.
Конечно, прежней жизни не вернешь, но никто не считал зазорным проявить о них заботу. Одна за другой разыгрывались перед Банканом трогательнейшие сценки, и он верил, что страдальцы получат воздаяние за свои муки.
Когда маленькая армия спустилась с горы, как будто огромная тяжесть упала с ее плеч. Та ночь увидела грандиозный праздник, о каких Банкану и выдрам доводилось только слышать из уст Маджа, большого, как известно, любителя приврать. Банкан подружился с человеческой самкой, его сверстницей, выдры тоже без труда нашли приятелей себе по вкусу.
Ниина предпочла общество симпатичного куница из далекого селения, а Сквилл коротал время в компании девицы из незнакомого племени. Она была коренастая, с черной шерстью и голым хвостом.
– Парниша, я – сумчатая чертовка, – представилась она.
– Так я и подозревал, крошка, – учтиво согласился он, опустив веки.
Той ночью в лесу звучали песни благодарности и примирения.
Следующим утром путешественники собрались вокруг наспех возведенного каменного очага, Веррагарр и Бедарра сидели по другую его сторону на полусгоревшем бревне и почтительно внимали своим новым друзьям. Их зачаровала экзотическая повесть о странствиях и лишениях.
Кругом хрустел лес – крестьяне и ремесленники готовились к долгому возвращению домой.
– Нашу благодарность не выразить никакими словами. – Веррагарр кивком указал на старого попугая, уютно расположившегося на правом плече рослого кенгуру. – Мовара рассказал нам, что произошло в монастыре. Несомненно, без вашей помощи мы бы не одолели безумных фанатиков.
– Вот щас ты, шеф, в жилу лепишь. – Сквилл позволил себе широкую улыбку, и Банкан был вынужден двинуть его по ребрам. – Эй, кореш! Ты че? Это ж святая правда!
– Слушай, вы с сестрой когда-нибудь научитесь элементарному такту?
Сквилл громко присвистнул.
– Такту? У кого прикажешь учиться? У Маджа, че ли?
Банкан тяжело вздохнул.
– Ладно, черт с тобой. – Он повернулся к кенгуру. – Мы рады, что оказались вам полезны. Впрочем, у отпрысков великих путешественников не было выбора.
– Кажись, я припоминаю… – начал Сквилл, но его перебил Граджелут:
– Возможно, в знак благодарности вы не откажете нам в услуге?
– Рады помочь всем, что только в наших силах, – с готовностью ответил Веррагарр. – Сказать, что мы обязаны вам спасением, – ничего не сказать.
Граджелут двумя пальцами пригладил густой мех на лбу.
– Как вам уже известно, мы разыскиваем нечто странное, никем не описанное, возможно, даже и не существующее. Оно известно под названием Великий Правдивец.
– Да, помню, вы о нем говорили. – Веррагарр кивнул. – Продолжайте.
– Я думаю, мы уже близки к нему, но все же нам необходимо идти дальше на северо-запад. – Ленивец посмотрел в ту сторону – там царили густые тени.
– То есть продолжать восхождение на горы. Мы бы не отказались пополнить запасы, но гораздо острее нуждаемся в проводнике.
Веррагарр переглянулся с Бедаррой, затем повернулся к путешественникам.
– Все мы оставили семьи. Наши близкие не знают, что мы выжили и одержали победу. У каждого из нас дома есть обязанности: отложенные заказы, оставленные без ухода поля, дети, заждавшиеся отцов. – Он развернулся в невысоком прыжке и указал вдаль. – Никто из моих знакомых не поднимался на вершины этих гор. Там ничего нет, кроме холода и голого камня. На востоке мы бывали, и на юге, и на севере, даже среди зимы. Но никогда не ходили на запад или северо-запад.
Возможно, мы еще побываем там, ведь Темные – уже не помеха. Либо не побываем. Слишком много зловещих теней нашло приют в этих высоких горах, чтобы нам, простым селянам и горожанам, хотелось туда взобраться.
– Вот видите! – Граджелут повернулся к спутникам, его язык нервно выстреливал и прятался во рту.
– Шеф, это ниче не доказывает.
Сквилл равнодушно лежал на спине, ковыряя в зубах заостренной веточкой.
Бедарра зевнул, продемонстрировав широченное небо.
– Есть у нас легенда о тех, кто пытался разведать эти края. Уходили в поисках драгоценных камней и металлов. Но не возвращались.
– Бедарра прав, – подтвердил Веррагарр. – Никогда с этих гор не спускалось ничего хорошего. И мне не хочется даже думать, что наши славные новые друзья собираются туда идти.
– И все же это наша цель, – смущенно произнес Граджелут.
Кенгуру медленно кивнул.
– Что касается припасов, мы не поскупимся, но проводника вам здесь не найти. В отличие от вас мы не искатели приключений и не могучие волшебники. Сам я – простой фермер, меня ждет хозяйство. Простите, друзья мои.
Угасший костер окружила тишина.
– Что ж, – сказал наконец Граджелут, – придется рассчитывать только на себя.
– Интересно, почему я знал, че ты это скажешь? – с сарказмом прошептал Сквилл.
Они сопровождали разномастную, но победоносную армию, пока горный ручей не указал путь к возможному перевалу. После горячего и трогательного прощания с объятьями и поцелуями (в которых Банкан и выдры участвовали неохотно, а Граджелут смущенно простоял в сторонке) Веррагарр и его товарищи снова пообещали, что путники всегда найдут кров и пищу в плодородных окрестных долинах и на холмах. Однако никто не сказал бестактно: «Когда вы повернете и возвратитесь с пустыми лапами».
– Интересно, как там поживает наш бульбык? – размышлял Банкан.