My-library.info
Все категории

Скотт Линч - Хитрости Локка Ламоры

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Скотт Линч - Хитрости Локка Ламоры. Жанр: Иностранное фэнтези издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Хитрости Локка Ламоры
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
623
Читать онлайн
Скотт Линч - Хитрости Локка Ламоры

Скотт Линч - Хитрости Локка Ламоры краткое содержание

Скотт Линч - Хитрости Локка Ламоры - описание и краткое содержание, автор Скотт Линч, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
«Свежо, оригинально, крайне занимательно – и великолепно исполнено» (Джордж Мартин).Однажды Воровской наставник явился к отцу Цеппи, Безглазому священнику храма Переландро, чтобы сбыть с рук несносного мальчишку Локка Ламору. Ведь Ламора, хоть и прирожденный вор, был воистину несносен, и для его исключительных талантов город-государство Каморр – прорезанное десятками каналов, раскинувшееся на множестве островов под сенью исполинских башен из стекла Древних – могло оказаться тесным. С течением лет Локку и его Благородным Канальям сходит с рук многое вплоть до нарушения Тайного уговора, регулирующего всю жизнь Путных людей Каморра, но вот в закулисье преступного сообщества появляется Серый король – безжалостный, невидимый и неуязвимый убийца, – внося свои коррективы в очередную гениальную аферу Локка…В новом переводе – один из самых ярких фэнтези-дебютов последних лет.

Хитрости Локка Ламоры читать онлайн бесплатно

Хитрости Локка Ламоры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Скотт Линч

– Черт побери! – вдруг медленно проговорил Жан. – Ох же черт побери. Он – капитан «Сатисфакции»!

– Да, так называемого чумного корабля, – хихикнул Сокольник. – Просто удивительно, насколько легко отпугнуть людей от твоего корабля, чтобы не совали нос куда не надо!

– И под видом благотворительной помощи он переправляет на судно свои богатства, – сказал Жан. – То бишь все деньги, похищенные у нас, и все деньги, прежде принадлежавшие Барсави.

– Ага, – печально вздохнул картенский маг. – Только теперь они принадлежат моей гильдии – плата за оказанные услуги.

– Ну это мы еще посмотрим. А что дальше? Несколько часов назад я видел твоего хозяина Анатолиуса в Вороновом Гнезде. Что он собирается делать дальше, черт возьми?

– Хм… – Сокольник на минуту задумался; Локк нетерпеливо ткнул его топориком в шею, и маг загадочно улыбнулся. – Вы хотите убить Разу, Ламора?

– Ila jastica vei cala, – раздельно произнес Локк.

– Ваш старотеринский вполне сносен, – сказал картенец. – Но вот с произношением у вас просто беда. Ну да, «цвет правосудия – красный». Так вы жаждете поквитаться с ним, значит? Хотите, чтоб он визжал резаной свиньей под вашим ножом?

– Для начала и такое сгодится.

Неожиданно Сокольник запрокинул голову и разразился смехом – пронзительным смехом с нотками безумия. Грудь его бурно вздымалась, из глаз текли слезы.

– Что такое? – Локк снова ткнул мага топориком. – Хватит прикидываться полоумным и отвечай на мой вопрос, чтоб тебя!

– Да я дам даже два ответа, – задыхаясь от хохота, проговорил Сокольник. – Выбирайте любой на свой вкус. Что один, что другой вас сильно расстроит. Который сейчас час?

– А какая тебе, к черту, разница?

– Сейчас все объясню. Только скажите, который сейчас час.

– Ну, положим, где-то половина восьмого, – прорычал Жан, и картенец зашелся в новом приступе смеха.

На худом лице его отражалось веселье, какого совершенно нельзя ожидать от человека, только что лишившегося всех пальцев.

– Что за дьявол? Отвечай на вопрос – или я отрублю тебе еще что-нибудь!

– Анатолиус вернется на Плавучую Могилу. У галеона, возле одного из потайных выходов, стоит шлюпка. С наступлением часа Лжесвета «Сатисфакция» поднимет якорь – сначала направится на восток, потом к южной окраине Дровяной свалки, ну а оттуда – в открытое море. Все люди Разы уже на борту – они пробирались на судно по одному-двум в лодке, что доставляла туда так называемое продовольствие. Все сбежали из города, точно крысы с тонущего корабля. Раза останется здесь до самой последней минуты. Это в его характере: последним покидать место опасности. Они подберут своего вожака с берега к югу от Дровяной свалки.

– Все люди Разы? – переспросил Локк. – То есть все до единого, кто помогал ему здесь?

– Да, – подтвердил Сокольник. – Рассчитайте время правильно – и застанете его одного на берегу, прежде чем он поднимется на борт своего корабля.

– Это меня нисколько не расстраивает Напротив, очень даже радует.

– Но есть еще одно важное обстоятельство. Выход «Сатисфакции» в море – не конечная цель Анатолиуса, но всего лишь часть большого плана, который он осуществляет.

– Часть плана?

– Да пошевелите мозгами, Ламора! Вы же не тупой, право слово. Барсави убил Аврама Анатолиуса – но кто позволил ему сделать это? Кто был, так сказать, соучастником?

– Ворченца, – медленно проговорил Локк. – Донья Ворченца, герцогский Паук.

– Вот именно, – кивнул Сокольник. – А за ней стоит тот, кто уполномочил ее принимать такие решения.

– Герцог Никованте.

– Да, – прошептал колдун, заметно воодушевляясь. – Именно так! Но не он один. Кто выиграл от Тайного уговора? Кто старался скрыть достигнутые соглашения в ущерб низкородным торговцам вроде Аврама Анатолиуса?

– Здешняя знать.

– Да. Каморрские аристократы. И теперь Анатолиус намерен покарать их.

– Их? Кого именно?

– Да всех сразу, господин Ламора!

– Но как такое возможно, черт побери?

– Пирамиды. Четыре необычные пирамиды, доставленные сегодня герцогу в качестве подарка. Сейчас они стоят на разных этажах Воронова Гнезда.

– Пирамиды? Ну да, видел сегодня такие – золото, стекло и разноцветные алхимические фонари. Твоя работа?

– Нет. Я такими пустяками не занимаюсь. Переменчивые алхимические огни смотрятся прекрасно, но на самом деле они пустая безделка. Однако в недрах пирамид скрывается нечто поистине неожиданное.

– Что именно?

– Алхимические фитили. Они спустя время догорят до глиняных горшков с маслом, которые полыхнут ярким пламенем.

– И всего-то?

– О нет, господин Ламора. – Теперь картенский маг ухмылялся во весь рот. – Прежде чем нанять меня, Анатолиус потратил уйму денег на покупку одного редкого минерала.

– Хватит валять дурака, Сокольник! О чем ты говоришь, твою мать?

– Призрачный камень.

Локк с минуту молчал, потом потряс головой, словно прогоняя ненужные мысли:

– Да ты бред несешь!

– Сотни фунтов призрачного камня содержатся в диковинных пирамидах, выставленных на обозрение каморрской знати, которая сегодня к часу Лжесвета соберется в приемных залах Воронова Гнезда. Там будет и сам герцог, и Паук, и все их друзья, родственники, наследники и слуги. Что вам известно о дыме призрачного камня, господин Ламора? Он чуть легче воздуха и будет подниматься вверх, пока не заполнит все четыре этажа, где проводится праздник; а через воздуховодные отверстия в крыше он проникнет в Небесный сад, где сейчас резвятся все малолетние отпрыски каморрских аристократов. Люди, находящиеся на посадочных террасах, возможно, и успеют спастись… хотя я сильно в этом сомневаюсь.

– К часу Лжесвета, – тихо проговорил Локк.

– Именно, – прошипел Сокольник. – Теперь вы видите, какой выбор вам предстоит сделать, господин Ламора? В час Лжесвета человек, которого вы жаждете убить, ненадолго останется один на Плавучей Могиле. И в час Лжесвета шестьсот человек наверху Воронова Гнезда постигнет участь страшнее смерти. Ваш друг Жан, похоже, совсем плох – вряд ли он в силах вам помочь. Так что выбор за вами, господин Ламора. Удачи в принятии решения.

Локк резко встал и бросил топорик Жану.

– Черт бы тебя побрал, Сокольник! Ни о каком выборе здесь и речи быть не может.

– Ты в Вороново Гнездо? – спросил Жан.

– Куда же еще?

– Желаю приятно провести время, пытаясь убедить стражников и знатных господ в своей искренности, – насмешливо произнес маг. – Сама донья Ворченца уверена, что пирамиды не представляют никакой опасности.

– Ну ладно. – Локк криво усмехнулся и поскреб затылок. – Сегодня я желанный гость в Вороновом Гнезде. Думаю, меня там встретят с распростертыми объятиями.

– А как ты оттуда выберешься? – осведомился Жан.

– Не знаю. Ни малейшего понятия не имею. Но такое положение дел всегда играло мне на руку. Все, я помчался. Жан, если ты все-таки пойдешь к Плавучей Могиле, а ты наверняка пойдешь… ради всех богов, затаись где-нибудь поблизости от нее, только не вздумай туда соваться! Сейчас ты совершенно не в состоянии сражаться. – Локк повернулся к картенскому магу. – Капа Раза… как он владеет клинком?

– Превосходно, – широко улыбнулся Сокольник.

– Так… слушай, Жан. Я сделаю все, что возможно, в Вороновом Гнезде, а потом попробую успеть к Плавучей Могиле. Если опоздаю – ничего не попишешь. Мы пустимся в погоню за капой Разой и рано или поздно доберемся до него. Но если я не опоздаю, если он все еще будет там…

– Локк, да ты шутишь, наверное! Позволь мне по крайней мере пойти с тобой. Если Раза хоть сколько-нибудь владеет клинком, он тебе в два счета кишки выпустит.

– Хватит спорить, Жан. Ну посмотри на себя: ты же еле на ногах держишься от слабости – толку от тебя сейчас, считай, никакого. А я вполне здоров и безумно зол. Еще неизвестно, как повернется дело. Ладно, мне пора бежать. – Обняв друга на прощание, Локк быстро двинулся прочь, но у самой двери остановился и оглянулся. – Отрежь мерзавцу язык.

– Но вы же обещали! – дурным голосом заорал Сокольник. – Вы же обещали!

– Я тебе ничего не обещал, паскуда. А вот своим мертвым друзьям дал слово, которое намерен сдержать.

Локк откинул парусиновую занавеску и стремительно вышел из комнаты. Присев на корточки, Жан в какой уже раз принялся раскалять над огнем лезвие кинжала. Резво шагая по усыпанной мусором улице, Локк слышал истошные вопли Сокольника, которые постепенно стихли в отдалении, когда он повернул на север и трусцой побежал в сторону Шепотного холма.

4

Время шло к половине девятого, когда Локк снова вступил в широкий мощеный двор главной из Пяти башен. Добраться сюда из Зольника оказалось не так-то просто. Пробейся-ка сквозь толпы пьяных гуляк, уже потерявших всякое соображение и телесную чувствительность, а потом еще пройди через альсегрантскую сторожевую заставу. В конце концов Локку удалось убедить солдат, что он адвокат, спешащий на встречу с одним своим знакомым из числа герцогских гостей; вдобавок он сунул стражникам несколько золотых тиринов из спрятанного в рукаве кошелька – «подарок по случаю дня летнего солнцеворота». Если учесть все эти сложности, казалось чудом, что он вообще поспел вовремя. До Лжесвета оставался еще час с четвертью; небо на западе уже начинало краснеть, а на востоке наливалось ночной синевой.


Скотт Линч читать все книги автора по порядку

Скотт Линч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Хитрости Локка Ламоры отзывы

Отзывы читателей о книге Хитрости Локка Ламоры, автор: Скотт Линч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.