My-library.info
Все категории

Игра престолов. Часть II - Мартин Джордж Р.Р.

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Игра престолов. Часть II - Мартин Джордж Р.Р.. Жанр: Иностранное фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Игра престолов. Часть II
Дата добавления:
1 сентябрь 2024
Количество просмотров:
11
Читать онлайн
Игра престолов. Часть II - Мартин Джордж Р.Р.

Игра престолов. Часть II - Мартин Джордж Р.Р. краткое содержание

Игра престолов. Часть II - Мартин Джордж Р.Р. - описание и краткое содержание, автор Мартин Джордж Р.Р., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Лорды и герои, воины и чернокнижники совершают великие деянии и предательства, плетут политические интриги, борются за власть, любят и погибают – все ради того, чтобы исполнилось древнее пророчество о мире Семи Королевств – мире суровых земель вечного холода и цветущих земель вечного лета.

Игра престолов. Часть II читать онлайн бесплатно

Игра престолов. Часть II - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мартин Джордж Р.Р.

– Мира? – Тирион одним глотком опустошил чашу, бросил пустую посудину на пол, и она разлетелась на тысячу кусков. – Вот ваш мир, сир Харис. Мой милый племянник раз и навсегда лишил нас такой возможности, украсив головой лорда Эддарда Красный замок. Сейчас легче выпить вина из разбитой мной чаши, чем заставить Робба Старка заключить мир. Он побеждает… или вы этого не заметили?

– Но две битвы – это еще не война, – настаивал сир Аддам. – Мы еще не погибли! Я буду рад любой возможности испытать своей сталью мальчишку Старка.

– Быть может, они согласятся на перемирие, захотят обменять наших пленных, – предложил лорд Леффорд.

– Придется уговаривать менять троих на одного, иначе нам придется туго на переговорах, – едко сказал Тирион. – Да и что мы можем предложить за моего брата? Гниющую голову лорда Эддарда?

– Я слышал, дочери десницы – заложницы королевы Серсеи, – сказал Леффорд с надеждой. – Если бы мы вернули парню его сестер…

Сир Аддам пренебрежительно фыркнул:

– Только полный осел будет менять Джейме Ланнистера на двух девчонок.

– Тогда мы должны выкупить сира Джейме, чего бы это ни стоило, – высказал мысль лорд Леффорд.

Тирион закатил глаза.

– Если Старки ощущают необходимость в золоте, они могут переплавить доспехи моего брата.

– Если мы запросим перемирия, они подумают, что мы слабы, – проговорил сир Аддам. – Следует немедленно наступать.

– Конечно, наших друзей при дворе можно убедить присоединиться к нам со свежими войсками, – сказал сир Харис. – И кто-нибудь мог бы вернуться в Утес Кастерли, чтобы собрать новое войско.

Лорд Тайвин Ланнистер поднялся.

– Они захватили моего сына, – сказал он еще раз голосом, сразу пресекшим все разговоры. – А теперь оставьте меня. Все!

Даже Тирион – воплощение неповиновения – поднялся, чтобы отправиться вместе с остальными, но отец поглядел на него.

– Не ты, Тирион. Останься. И ты тоже, Кеван. Все остальные – вон!

Тирион опустился на скамью, от удивления потеряв дар речи.

Сир Кеван направился через всю комнату к бочонку с вином.

– Дядя, – попросил Тирион, – если вы будете столь любезны…

– Вот, – предложил отец ему свою чашу, к которой он так и не прикоснулся.

Теперь Тирион был воистину потрясен. Он выпил.

Лорд Тайвин уселся.

– Ты прав относительно Старка. Будь он жив, мы могли бы воспользоваться лордом Эддардом, чтобы выковать мир с Винтерфеллом и Риверраном, мир, который позволил бы нам управиться с братьями Роберта. Мертвый же… – Рука его сжалась. – Безумие, откровенное безумие!

– Джофф еще мальчишка, – указал Тирион. – В его возрасте я успел натворить достаточно безрассудств.

Отец суровов поглядел на него.

– Полагаю, мы должны радоваться тому, что он еще не женился на шлюхе.

Тирион тянул вино, гадая, как отреагирует лорд Тайвин, если он выплеснет чашу прямо ему в лицо.

– Наше положение хуже, чем вы думаете, – продолжил отец. – Похоже, мы получили нового короля.

Сира Кевана словно ударили по голове.

– Нового… кого? Что они сделали с Джоффри?

Легкое недовольство отразилось на губах лорда Тайвина.

– Пока ничего. Мой внук еще сидит на Железном троне, но евнух услыхал шепотки, доносившиеся с юга. На той неделе Ренли Баратеон в Хайгардене обвенчался с Марджери Тирелл и заявил о своих претензиях на престол. Отец и братья невесты преклонили колена и присягнули ему мечами.

– Суровая весть. – Сир Кеван нахмурился, морщины на его лице превратились в ущелья.

– Моя дочь приказывает нам немедленно ехать в Королевскую Гавань, чтобы защитить Красный замок от короля Ренли и Рыцаря Цветов. – Рот его напрягся. – Приказывает нам, представьте себе. Именем короля и совета.

– А как воспринял новость король Джоффри? – спросил Тирион с некоторым злорадством.

– Серсея еще не сочла возможным сказать ему, – ответил лорд Тайвин. – Она опасается того, что он решится выступить против Ренли своим силами.

– С каким же это войском? – спросил Тирион. – Вы же не собираетесь предоставить ему наше?

– Он собирается взять городскую стражу, – ответил лорд Тайвин.

– Если он возьмет стражу, город останется без защиты, – сказал сир Кеван. – А учитывая, что Станнис Баратеон сидит на Драконьем Камне…

– Да. – Лорд Тайвин поглядел на сына. – Тирион, я думал, что ты создан для роли шута, но похоже, что я ошибался.

– Боги! Отец, – ответил Тирион, – это звучит почти как похвала. – Заинтересованный, он наклонился вперед. – А как насчет Станниса? Старший ведь он, а не Ренли. Как он относится к претензиям своего брата?

Отец нахмурился.

– С самого начала мне казалось, что Станнис представляет бо́льшую опасность, чем все остальные вместе взятые. И все же он ничего не делает. О, до Вариса доносятся слухи: Станнис строит корабли, Станнис собирает наемников, Станнис выписал из Ашая тенезаклинателя. Но что это значит? Верны ли эти шепотки? – Он раздраженно пожал плечами. – Кеван, принеси нам карту.

Сир Кеван выполнил поручение. Лорд Тайвин развернул кожу, разгладил ее.

– Джейме покинул нас очень некстати. Руз Болтон и остатки его войска располагаются к северу от нас. Наши враги удерживают Близнецы и Ров Кайлин. Робб Старк преграждает дорогу на запад, и без битвы мы не можем отступить к Ланниспорту и Утесу. Джейме в плену, и войско его рассеялось. Торос из Мира и Берик Дондаррион продолжают препятствовать нашим фуражирам. На востоке находятся Аррены, Станнис Баратеон засел на Драконьем Камне, а на юге Хайгарден и Штормовой Предел созывают знамена.

Тирион криво усмехнулся:

– Приободрись, отец, все-таки Рэйгар Таргариен еще не восстал из мертвых.

– Я надеялся на бо́льшую помощь, чем глупые шутки, Тирион, – проговорил лорд Тайвин Ланнистер.

Сир Кеван стоял над картой, наморщив лоб.

– Робб Старк уже заручился помощью Эдмура Талли и лордов Трезубца. Их объединенное войско может превосходить наше. Ну а учитывая, что Руз Болтон находится позади нас… Тайвин, если мы останемся здесь, то можем оказаться между трех армий.

– Я не намереваюсь оставаться здесь. Мы должны выяснить отношения с молодым лордом Старком прежде, чем Ренли Баратеон сумеет выступить на нас из Хайгардена. Болтон не беспокоит меня. Он и так человек осторожный, а Зеленый Зубец должен был еще более остудить его. Болтон не станет торопиться с погоней. Итак… утром выступаем на Харренхол. Кеван, я хочу, чтобы разведчики сира Аддама прикрывали наше передвижение. Дайте ему столько людей, сколько потребуется, и посылайте их по четыре человека. Я не желаю, чтобы они пропадали.

– Как вам угодно, милорд, но почему на Харренхол? Это мрачное и несчастливое место. Некоторые называют его проклятым…

– Мало ли что болтают! Спустите с поводка сира Грегора и его головорезов, пошлите их вперед. Пусть едут и Варго Хоут с вольными всадниками, и сир Амори Лорч. Каждому – по три сотни конных. Скажи им, я хочу, чтобы Речные земли горели от Божьего Ока до Красного Зубца.

– Они вспыхнут, милорд, – пообещал сир Кеван вставая. – Я отдам приказы.

Он поклонился и отправился к двери.

Когда они остались вдвоем, лорд Тайвин поглядел на Тириона.

– Твои дикари могут наслаждаться грабежом. Скажи им, пусть едут с Варго Хоутом и разбойничают, как им нравится: добро, скот, женщины… пусть берут все, что хотят, а остальное сжигают.

– Учить Шаггу и Тиметта грабить – все равно что учить петуха кукарекать, – проговорил Тирион. – Но я предпочел бы оставить их при себе. – При всей их непокорности и диком виде горцы принадлежали ему самому, им он доверял больше, чем людям отца. Он не намеревался их отдавать.

– Тогда научись управлять ими. Я не хочу грабежей в городе.

– В городе? – Тирион растерялся. – В каком городе?

– В Королевской Гавани. Я посылаю тебя ко двору.

Ничего подобного Тирион Ланнистер даже не мог ожидать. Он потянулся к вину и задумался на мгновение, прежде чем глотнуть.


Мартин Джордж Р.Р. читать все книги автора по порядку

Мартин Джордж Р.Р. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Игра престолов. Часть II отзывы

Отзывы читателей о книге Игра престолов. Часть II, автор: Мартин Джордж Р.Р.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.