сбросил с близнецов накидки. Они оба были голые, и смотрели на него, придурковато улыбаясь.
— Мы пришли посвящать тебя в наш марсианский культ! — все так же громко и заунывно, но с нескрываемой улыбкой протяжно провыла Астерия.
Пока Брод не сводил глаз с девушки, ее братец подошел сзади и обхватил Брода за локти, совершив блокирующий захват со спины. Астерия резко скинула с него набедренное покрывало, оставив совсем голым, как и сами вошедшие.
— Сдурела совсем! Я ж тебе сказал, что я еще не готов! — выпалил Брод понимая, к чему идет дело.
— А я уже не могу, да и не хочу терпеть! Мне это надо! Понял!? … А теперь расслабься и получай удовольствие!
Она приблизилась к нему вплотную. Ее правая рука устремилась вниз. Медальон на груди снова коснулся Брода и напомнил о себе.
— Сестра, а можно я его, как эту из ОВБ? … Мне тогда очень понравилось — внезапно выдал Артур каким-то придурковатым и не своим голосом.
— Че!? Дурак совсем!? Он же наш! … Просто держи, чтоб не рыпался!
Астерия прикрыв глаза от предвкушения, припала к губам Брода. Тот внезапно приподнял ногу и, выставив вперед колено, резко оттолкнул ее. Она отскочила и, не удержавшись, повалилась на пол.
— Ты его держишь или где!? — рявкнула она на брата.
— Ребята! Стоп! … Что на вас нашло!?… Давайте оставим все, как есть! Ведь нам же было весело! … Просто ты, Астерия, ну не в моем вкусе, понимаешь!?
Она резко и звонко рассмеялась, будто Брод сказал что-то смешное.
— Дурак блин! Да у меня кредов столько, что я могу сделать из себя для тебя кого пожелаешь! … Со мной ты получишь сразу все! И смазливое личико, и попку-орешек! — выдала она хохоча как ненормальная.
Брод внезапно обратил внимание как блеснул красным светом ее медальон и тут же потух. Заметил это и Артур.
— Сестра, твой медальон! Он засветился, прикинь!? — прокричал он от радости.
Его хватка при этом ослабла, и Брод смог вырваться. Он помог Астерии встать на ноги, хотя она на него даже не смотрела. Ее взгляд просто пожирал медальон в надежде увидеть то, что и остальные.
— Ничего нет, придурок! Зачем ты его отпустил, а!? — прокричала она на брата, так и не заметив ничего необычного на медальоне.
Брод погладил Астерию за плечи, чтоб та немного успокоилась.
— Ты права, Асти, но тут в паровом душе… Извини, но это не мое — скорчил Брод брезгливую рожу.
Он попытался неспешно уйти, но внезапно споткнулся о подножку. Брод припал на колено и сзади тут же на него насел всей своей массой Артур.
— Поверни его лицо! Зачем мне его задница! — рявкнула она на брата. — Ишь ты! Душ ему не подходит! … Зато мне очень даже подходит!
В то время как Артур, перевернув Брода, зажал ему руки, Астерия уселась верхом и принялась стимулировать того к соитию.
— Стойте! — послышался знакомый голос кого-то еще. — Отстаньте от него!
Внезапно это подействовало, и хватка ослабла. Артур отпустил Брода и устремился на знакомый им всем женский голос. «Ньюта! Вот глупая!». Брод резким движением скинул с себя Астерию и так же обернулся на голос. Ньюта стояла у входа в душевой-блок в серебристом комбинезоне Патруля. Ее глаза были полны слез, однако она даже не двинулась с места. В ее сторону с перекошенной немного жутковатой улыбкой бежал Артур. Брод нагнал его и остановил в паре шагов от Ньюты.
— Артур, остынь. Я ж тут с вами. Никуда не ухожу — попробовал он снизить накал, чтоб дать Ньюте спокойно свалить.
Однако громила лишь оттолкнул Брода в сторону и в два шага схватил Ньюту за грудки.
— Почему все только сестре! Я тоже хочу! — рявкнул он, прижав Ньюту к стене.
— Вот придурок! Это ж помойная травоядная крыса! Угомонись, Артур! — взвыла подскочившая Астерия, пытаясь оттянуть его в сторону.
Тот одним движением, будто уже видел где-то или имел опыт, сорвал с Ньюты комбинезон и то, что было под ним.
— Я ее возьму, потому что так хочу… Я хочу ее, как Чайку! Мне там понравилось очень! — пробасил он и навалился на побледневшую от страха темнокожую девушку. Брод тут же прошмыгнул вон из душевой. Он голый и без одежды выскочил в темный подсвеченный тусклым светом коридор и свернул в сторону столовой. Там он схватил полимерный стул и бросился обратно. Уже на выходе он поймал себя на мысли, что этим он лишь рассмешит Артура. «Надо кувшин с напитком, он тяжелее будет!». Тогда он попытался сделать заказ напитка через взломанный ИИ, как это делал раньше, но внезапно обнаружил, что не одел свой обруч после душа. В итоге так со стулом и вернулся обратно. Астерия все еще пыталась оттянуть брата от Ньюты, но тот словно одержимый ничего вокруг себя не видел и лишь отталкивал сестру. Брод заглянув туда первым делом отчетливо заметил красное свечение медальона, что был на шее Артура. Ньюта, лежа под ним, пыталась сопротивляться. Кричать она не могла, потому что бугай сдавил ей рот. Брод подскочил и со всей силы ударил стулом того по спине.
— Ай! — громко вскрикнул Артур и, полулежа на Ньюте, выпрямил спину. Его свободная рука перестала рвать и снимать останки одежды с жертвы и приложилась к месту удара. Сама Ньюта извернулась и укусила зубами Артура за палец руки, который частично провалился внутрь ее рта.
— Ай! — вскрикнул он повторно и тут же грубо ударил Ньюту по лицу наотмашь.
Она вскрикнула и тут же притихла, на мгновение отключившись. Астерия с остервенением набросилась на Брода, забыв про брата, который определенно не собирался отступать от задуманного. Тот перевернул Ньюту лицом в пол. Сильно заломил ей руки из-за чего та завыла от боли, не в силах нормально закричать. Ее свернутое вбок и прижатое к полу лицо покрылось струйками крови.
— Брод, скажи им! — приглушенно с воем и плачем произнесла Ньюта.
Отчего-то Брод понял, о чем она. Он и сам не знал, как и почему. Он вывернулся из захвата Астерии, которая была намного слабее амбала брата, оттолкнул ее в сторону и громко крикнул:
— Мы — симбионты! Я — симбионт! Она — симбионт! … Ясно!? А ты Артур сейчас изнасилуешь ее, во век не отмоешься от такого позора! — громко и четко прокричал Брод.
Астерия, услышав это широко открыла глаза и побледнела. Ее шея начала пульсировать словно в конвульсиях. Она согнулась пополам и тут же вырвала. Артур отскочил от Ньюты, как подпаленный, будто та горела огнем и обжигала его.