вверх. – Так как он имеет обыкновение плохо себя вести, я взяла их в заложники. – Она ухмыльнулась. – Каждый раз, когда он звонит мне в три часа ночи, он получает видео, как я сжигаю очередную брошюрку. Потом он снова оставляет меня в покое.
– А, – зачарованно протянула Нелл, прихлёбывая лимонад.
– Иногда я их даже почитываю, – усмехнулась тётя. – Но по сравнению с этими типами, которые постоянно спасают мир и никогда не ошибаются, я кажусь себе ужасно медлительной, глупой и слабой. Понимаешь, о чём я?
– Не-а. Как тебе такое в голову пришло? – сказала Нелл, невинно глядя на тётю. Они чокнулись напитками и улыбнулись друг другу.
Берта, гризли
Летние каникулы после Дня мести
Вот она и вернулась на Аляску. Странно, но больше она не чувствует себя здесь дома, особенно после этого ужасного Дня мести, когда каждый из них столько потерял.
Берта сидела на стуле за кассой, глядя, как её отец старательно обслуживает клиента в магазинчике, битком набитом принадлежностями для рыбалки, оружием, приманками и наживками. Покупателем был низкорослый турист-охотник из штата, где круглый год тепло и где самое крупное животное уместится в упаковку от чипсов.
Её отец, чуть выше и массивнее клиента, с коротко стриженными светло-каштановыми волосами, всегда в таких случаях много смеялся и рассказывал разные весёлые истории.
– Дорого? Что вы, это ружьё окупится сторицей. Проверено на себе. На меня тогда напала самка лося, помню, как сейчас…
Берта ненавидела эту историю. «Тогда уж расскажи, и почему она на тебя напала! – захотелось ей крикнуть. Она машинально опустила руку в почти пустой пакетик маршмеллоу и сунула в рот последнюю зефирку. – Самка лося поступила так только потому, что с ней был её детёныш и она учуяла, что в зверином обличье ты гризли! Ты понятия не имеешь, что стало потом с телёнком, тебе на это наплевать!»
Турист купил ружьё. «Ну и кого ты собрался убить?» – подумала Берта, принимая деньги на кассе и стараясь смотреть на клиента как можно суровей. Но он, наверное, подумал, что она просто не в духе, потому что у неё закончились сладости.
– Ну а ты тоже умеешь обращаться с таким калибром? – ухмыляясь, спросил он. – Папа ведь тебя уже научил?
– Разумеется, – ответила Берта. – И время от времени мы вместе охотимся на школьников, правда, пап?
Улыбка сползла с лица отца.
– Моя дочка любит чёрный юмор ещё больше, чем я, ха-ха, – попытался он обернуть всё в шутку, хотя она ясно видела – ему не до смеха. – А что вы скажете по поводу вот этого крепёжного устройства для ружья в вашем автомобиле? На него сейчас как раз специальная цена…
«Нам нужно наконец поговорить о том, что случилось в День мести», – подумала Берта. До сих пор всё ещё не было случая. То не вовремя, то мама оказывалась рядом – мама была обычным человеком и не желала ничего слышать об этой ерунде с гризли. Она чуть было не подала на развод, когда узнала, почему у её супруга такие густые волосы на груди и такой низкий голос. Ха-ха. А ведь раньше ей это очень нравилось.
«Хотя нет, – подумала Берта, – удобных моментов уже было предостаточно. Это я трусила».
И нужно себе в этом признаться, даже если потом будешь чувствовать себя слизью, живущей под камнем, а не королевой дикой природы.
Ну что, теперь пришло время? «Да, больше молчать нельзя, – решила Берта. – Иначе я задохнусь от всех этих вопросов и слов».
Как только затих колокольчик у входной двери и охотник исчез из виду, отец тут же собрался уйти в заднюю комнату, чтобы распаковать новый товар или посидеть за игрой ГТА про угон машин. Он уже не раз предлагал Берте объяснить правила, но ей было неинтересно.
– Папа, – сказала Берта, поднимаясь с места. Пульс колотился так, будто она стояла на краю утёса. – Подожди. Я… хочу… тебя кое о чём спросить.
Похоже, отец догадался, о чём она собирается его спросить, потому что обернулся к ней с насторожённым видом. От недавней разбитной весёлости не осталось и следа.
– Почему… – начала Берта, и её стало бросать то в жар, то в холод, словно у неё лихорадка, – почему ты поддерживал Эндрю Миллинга, даже когда стало понятно, что он задумал?
– Ну, это не было так уж ясно… Я думал, он просто хотел напугать людей, – казалось, отца невидимой нитью тянет к двери, за которой его ждала игра.
– Но ты же помогал охранять похищенных школьников! Ведь вполне можно было предположить, что Миллинг и в самом деле хотел причинить этим детям зло. И так оно и было!
Разговор отцу был крайне неприятен, это не вызывало сомнений.
– Да ладно уже, Берти. Ты же сама мне сказала, что Миллинг – крутой тип. Без тебя я бы про него даже не узнал. Тебе же тоже тогда польстило, что он попросил нас о помощи.
– Да, – кивнула Берта. – Но мне кажется, это было целую вечность назад.
Мир поплыл у неё перед глазами, когда она вспомнила о Труди и Бо, которые погибли в бою против Миллинга.
– Только не реви. – Отец подошёл, кажется собираясь потрепать её по плечу. – Мы, гризли, очень сильные, нам эта вода не нужна.
– Я реву, когда хочу и где хочу, – с трудом возразила Берта. Раньше она бы не осмелилась такое сказать – скорее согласилась бы провести ночь в сугробе. Раньше она была папиной дочкой, она боготворила папу. Неужели всё это уже в прошлом?
– Всё это время мы боролись на неправильной стороне! – вырвалось у неё. – То, что случилось, – просто ужасно! Неужели ты никогда об этом не думаешь?
– Ну ладно, успокойся уже, – пробормотал отец и действительно обнял её. Ясно: ответ на её вопрос был «нет».
Берта вывернулась из его объятий – и ужаснулась: её рука превратилась лапу и угрожающе замахнулась на отца. Но она же этого не хотела! Ну когда уже она научится контролировать свои превращения!
Отец нервно оглянулся, проверяя, нет ли поблизости покупателей:
– Что это ещё такое?!
– Я… я не хотела, я…
Суровое выражение на лице отца немного смягчилось:
– Ладно, давай не будем ссориться. Ты замечательная девочка, Берти. Ты уже сейчас решаешь задачи лучше меня, ты знаешь названия всех растений в округе, а твои тефтели из лосося просто объеденье. Давай как-нибудь снова порыбачим вместе?
Эти слова были как бальзам на душу, отец не часто её хвалил. Жаль,