My-library.info
Все категории

Генри Олди - Внук Персея. Сын хромого Алкея

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Генри Олди - Внук Персея. Сын хромого Алкея. Жанр: Героическая фантастика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Внук Персея. Сын хромого Алкея
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
24 июль 2018
Количество просмотров:
335
Читать онлайн
Генри Олди - Внук Персея. Сын хромого Алкея

Генри Олди - Внук Персея. Сын хромого Алкея краткое содержание

Генри Олди - Внук Персея. Сын хромого Алкея - описание и краткое содержание, автор Генри Олди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Аннотация

Судьба любит Амфитриона, внука Персея. Так любит, что подбрасывает испытание за испытанием. Но все, что не убивает молодого воина, делает его сильнее. Война, интриги, предательство, изгнание из родных Микен, скитания по Пелопоннесу, охота на неуловимую Тевмесскую лисицу, вражда с Птерелаем Неуязвимым, вождем пиратов – так мужал будущий отец Геракла, величайшего героя Греции.

Новый роман Г. Л. Олди – третий роман знаменитого «Ахейского цикла», к которому авторы шли десять лет – повествует о событиях, предшествующих книгам «Герой должен быть один» и «Одиссей, сын Лаэрта». Древняя Греция богов и героев, царей и чудовищ встает перед нами – прекрасная незнакомка, чей взгляд может обратить тебя в камень. Эллада, описанная звездным дуэтом Олди, давно завоевала любовь и признание читателей.

Внук Персея. Сын хромого Алкея читать онлайн бесплатно

Внук Персея. Сын хромого Алкея - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Олди

Она закричала.

– О да, – с удовлетворением повторил Электрион. – Мои дети слышат тебя.

Третий удар швырнул Комето на землю.

Она корчилась раздавленным червем. Она была противна себе самой. Вместо ног вырос змеиный хвост. Встать не удавалось. Что ты скажешь отцу, ничтожество? Что тебя, дочь Крыла Народа, закололи в пыли, как свинью? Боги, о чем ты думаешь! – ты никогда, ты ничего больше не скажешь отцу…

– Жертва, – кивнул ванакт. – Вот и жертва.

Он шагнул к колеснице. Взял копье, прислоненное к перильцам кузова. Потрогал наконечник пальцем. Ухмыльнулся, когда из пореза упала багровая капля. Перехватывая копье поудобнее, Электрион повернулся к жертве – и властно мотнул головой, веля племяннику убраться с дороги.

– Я обещал, – сказал Амфитрион, не двигаясь с места.

– Ты обещал, – согласился ванакт. – Ты клялся убить Птерелая.

– Я обещал, что верну Эвера отцу. Он свидетель, не жертва.

– Его труп сожрут псы.

– Я обещал…

– В Тартар все твои обещания!

– Если я нарушу первое слово – велика ли цена второму?

– Прочь!

Вне себя от гнева, Электрион огрел строптивца древком. Шагнув ближе, сын Алкея вцепился в копье. Мужчины замерли, разделенные границей – тонкой преградой из кизила, «с оружием дружного»[59]. Слезы застили взор Комето. Ей мерещилось, что боги сошли с небес и спорят из‑за нее. Изрыгая брань, Зевс вырывал молнию из рук Посейдона. Колебатель Земли, пращур девушки, не уступал Громовержцу. Владыка морей пытался усовестить брата, но тот, слепой от ярости, тряс копье, как собака – крысу. Мелькнуло колено, тверже гранита; Посейдон охнул, согнулся, упал наземь. С ликующим воплем Зевс замахнулся отвоеванной молнией, грозя низвергнуть в Аид то ли девушку, то ли беспомощного соперника…

И молот Гефеста расколол череп Громовержца.

Комето знала: так на свет родилась богиня Афина. Но сегодня новой Афины не родилось. Взгляд прояснился; боги исчезли, уступив место смертным. Дико храпя, мерзкий старик рухнул рядом с девушкой. Ноги его дергались, из ушей текла кровь. В проломе, над левым ухом, дрожал желто‑белесый студень. Пальцы ванакта скребли землю, срывая ногти. Он и в смерти пытался дотянуться до Комето. Собрав последние силы, дочь Птерелая отползла назад. Ей что‑то мешало, ступни упирались в невидимую преграду.

– Копье, – сказала преграда. – Наше, да. Нечего хватать…

Над ней стоял Тритон. К дубине тирренца приклеилась прядь волос.


3

– Что ты натворил?!

– Спас, значит. Тебя спас…

– Мне ничего не угрожало!

– Угрожало, – возразил Тритон. – Ты не заметил.

Весь облик тирренца дышал уверенностью. Тритон все сделал правильно. Можно сказать, наилучшим образом. Любой упрек разбивался об эту броню, как слюда о мрамор. Тяжело дыша, мучаясь спазмами в паху, Амфитрион смотрел на дурака, вечного своего спутника – и видел живого покойника.

– Тебя казнят, – выдохнул он. – Тебя сбросят со скалы за убийство ванакта.

Тритон пожал могучими плечами:

– А я убегу. Вместе убежим, да? Пусть ловят.

По лицу Амфитриона он догадался, что брякнул глупость, и поправился:

– Если ты не побежишь, тогда ладно. Пусть сбрасывают. Со скалы в море.

И расплылся в улыбке:

– К мамке…

Комок встал в горле Амфитриона. Сердце рванулось прочь из клетки ребер. Не осознав до конца всей тяжести случившегося, еще не видя последствий, сын Алкея чувствовал, как вихрь судьбы подхватывает его, увлекая в пропасть. Кто‑то, забывший, что значит слово «пощада», расплавил медь жизни человеческой – и теперь вливал тонкие струйки олова в клокочущий расплав. Бронза рождалась в муках. Каждое слово весило больше, чем камень в тиринфской стене. Поднять его мог лишь циклоп; произнести – самоубийца.

– Это сделал не ты, – внятно сказал Амфитрион. – Это сделал я.

– Ты? – удивился Тритон.

– Да, я.

– Нет, – тень сомнения затуманила лоб Тритона. – Я. Не ты.

– Это сделал я, – повторил Амфитрион. – Ты просто не понял. Ты веришь мне?

– Верю…

– Тогда знай: это сделал я. Взял у тебя дубину и убил дядю.

– А зачем ты убил дядю? – осведомился простодушный тирренец.

– Зачем? Случайно. Так бывает: не хотел, и убил.

– Ага. Бывает. А как ты его убил? Дал по башке, да?

Амфитрион прикусил язык. Если взял дубину и дал по башке – как же тогда «случайно»? К счастью, увлечен новой идеей, Тритон проявил чудеса сообразительности.

– Корова, – он указал на жующую буренку. – Наша.

– Корова?

– Убегала. Ты взял дубину и кинул в корову. Попал по рогам.

– И что?

– Отскочила, да, – Тритон был в восторге. Выдумка, рождаясь в темном сознании тирренца, без промедления оборачивалась правдой для самого Тритона. Он верил Амфитриону, как богу, и творил истину из того, что имел: из глупости. – Не корова, дубина. Отскочила от рогов. И по дяде – хрясь! Ты плохо бросаешься дубиной. Я – хорошо, а ты – плохо…

«Меня не казнят без суда, – Амфитрион кивал, соглашаясь, и лихорадочно прокладывал пути в завтрашний день. – Будет разбирательство. Сбросить со скалы внука Персея? Нет, микенцы не решатся. Приговорят к изгнанию. Вернусь в Тиринф, отец меня очистит от дядиной крови… Отец не должен очищать сына. Это противно богам. Очистит Сфенел, ему дозволено. Уйду на какую‑нибудь войну, со временем все остынет, забудется…»

Алкмена, вспомнил он. Боги! – она никогда… Глупец, усмехнулась из мглы царства мертвых тень дедушки Пелопса. Я прикончил Эномая, Губителя Женихов, и его дочка родила мне тьму наследников. Чем ты хуже меня? Чем ты лучше меня? Мы оба проклятые. Я – по слову убитого мной возницы; ты – по вине моей крови в твоих жилах. Бери девчонку и строгай мне правнуков. Мужчина ты или тряпка?!

Уйди, велел Амфитрион. И запретил себе думать об Алкмене.

– По рогам! – радовался Тритон. – Хрясь! По ванакту…

У ног тирренца лежал бесчувственный Эвер. Удары дяди вышибли из мальчишки дух. Целиком поглощенный схваткой, Амфитрион не знал, когда именно Эвер потерял сознание. Оставалось молить Зевса, Разрешителя Забот, чтобы это случилось до злополучного удара дубиной.

– Возьмешь его, – приказал сын Алкея, указывая Тритону на мальчишку. – Отнесешь в Навплию. Найди ладью до Тафоса. Вот…

Он сорвал золотые пряжки с хитона. Снял с пальца кольцо: рубин в богатой оправе. Поднял дядин нож с драгоценной рукоятью. Без колебаний отдал все Тритону:

– Отвезешь Птерелаю сына. Передашь из рук в руки. Будет спрашивать – отвечай, что хочешь. Какая теперь разница…


Генри Олди читать все книги автора по порядку

Генри Олди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Внук Персея. Сын хромого Алкея отзывы

Отзывы читателей о книге Внук Персея. Сын хромого Алкея, автор: Генри Олди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.