— Кажется, я начинаю понимать его произношение, — заметил арфист.
Потом медленно сказал: — Мое имя — Робинтон. Я — мастер арфистов Перна. Здесь также Фандарел, мастер кузнецов из Телгара. И двое подмастерьев — Пьемур и Джейнсис. Ты понял меня?
— Произошли лингвистические изменения. Подключаю языковую программу. Продолжайте говорить.
— Говорить?
— Ваша речь будет проанализирована. Продолжайте говорить.
— Ты же слышал, мастер. — Продолжай говорить, — хладнокровие вернулось к Пьемуру. — Садись сюда, — он вытащил из-под стола табурет, обтер рукавом сиденье и подвинул к Робинтону. тот одобрительно следил за этими манипуляциями.
Арфист сел, уставился в экран и хмыкнул.
— Лингвистические изменения! А я-то считал, что Цех арфистов хранит чистоту языка!
— Хранит! — подтвердил Пьемур. — И все нас понимают, Все, кроме этой штуки, — он ткнул в сторону экрана пальцем, — которая даже не использует известных нам слов. — Весьма интересно, весьма… — бормотал за их спинами Фандарел, рассматривая каждую шкалу и циферблат, пытаясь засунуть толстый палец во все отверстия и осторожно трогая рукоятки, кнопки и рычаги. — Сюда почти не проникла пыль. Толстые стены, двойные двери, кафель…
— Пожалуйста, не пытайтесь работать с пультом управления. Его функции сейчас блокированы.
Фандарел отдернул руки, словно мальчишка, уличенный в краже сладких пирожков. По экрану пробежали янтарные сполохи, потом он снова потемнел. Джейнсис робко уселась на краешек табурета, стараясь не глядеть на мерцающую зеленоватым светом поверхность.
— Что у вас там происходит? — раздался голос из коридора. На этот раз их решился потревожить Брейд.
— Произошли лингвистические изменения, — сообщил ему Пьемур. — Не волнуйся, Брейд. Мастер Фандарел контролирует ситуацию.
— В помещение вошли четыре человека. Зарегистрированы только три голоса. Будет ли четвертый человек говорить?
Джейнсис с опаской оглянулась.
— Я?
— Пожалуйста, произнесите целую фразу.
— Давай, Джейнсис, — подбодрил девушку Пьемур. — Эта штука тебя не укусит.
— Не представляю, что можно сказать такому… такому бестелесному существу.
— Говорите, что угодно. Отмечены различия в тембре голоса. Чтобы продолжить анализ, предлагается вопрос: вы — особа женского рода?
— Да, она женского рода, — охотно подтвердил Пьемур.
— Просьба женщине ответить. Необходима запись ее голоса.
Джейнсис зашлась смехом, взглянув на обескураженную физиономию Пьемура — несмотря на ровный тон, в словах их невидимого собеседника явственно прозвучал упрек.
— Видел бы ты свое лицо, Пьемур!
— Ладно, по крайней мере, ты можешь повеселиться, — сказал молодой арфист, поворачиваясь к экрану. — Скажи, господин мой, — произнес он с изысканной вежливостью, — как мы должны к тебе обращаться?
— Искусственная — означает созданная людьми? — спросил Робинтон.
— Да.
— Людьми, спустившимися с Рассветных Сестер?
— Ссылка на Рассветных Сестер непонятна. Прошу объяснить.
— Три металлических объекта в небе над Перном, которые мы называем Рассветными Сестрами.
— Вы имеете в виду космические корабли «Йокогама», «Буэнос-Айрес» и «Бахрейн».
— Космические корабли? — Фандарел, резко повернувшись, уставился на панель с зеленой мерцающей надписью.
— Космические корабли — это аппараты с системой жизнеобеспечения, предназначенные для путешествий в вакууме, называемом «космос».
— И эти корабли до сих пор в рабочем состоянии? — спросил Фандарел с жадным интересом, удивившим даже Робинтона.
— Не совсем. Все системы законсервированы. Давление на борту составляет одну сотую атмосферы, температура — минус двадцать пять градусов по Цельсию.
— Не понимаю, о чем он толкует, — Фандарел рухнул на табурет и на его лице отразилось мучительное разочарование.
— Привет! — послышался за дверью знакомый голос. — Все в порядке, Брейд. Меня там ждут.
Слегка запыхавшись, в комнату вошел Джексом.
— Извините, мастер Робинтон, мастер Фандарел. Я думал, вы подождете меня в Прибрежном. Что это такое? — он уставился на мерцающий экран.
— Искусственная Интеллектуальная Справочная Система с Голосовой Связью, — последовал немедленный ответ.
— Предположим, — без всяких следов почтительности прервал невидимого собеседника Пьемур. — Понимаешь ли ты, мастер, — он поглядел на Робинтона, — что перед нами ключ, который мы искали? Говорящий ключ! Я думаю, если правильно задавать ему вопросы, мы получим все искомые ответы. Даже такие, о которых мы не подозревали.
Робинтон расправил плечи и пристально поглядел на зеленоватый экран.
— Айвас, — произнес он чуть дрогнувшим голосом, — ты можешь отвечать на мои вопросы?
— Это основная функция данного устройства.
— Тогда начнем с самого начала, ладно? — предложил Робинтон.
— Это правильный подход, — объявил Айвас, и вдруг на экране возникла звездная карта — та самая, которую они уже видели в обнаруженном Джексомом корабле. Только сейчас в ней была такая глубина и трехмерная перспектива, что ошеломленным наблюдателям показалось, что они парят в темной космической бездне, на невообразимом расстоянии от родного солнца.
Мерным голосом Айвас начал:
— Ракбет, в созвездии Стрельца, — золотистая звезда класса G. В его систему входят два пояса астероидов, пять планет — и еще одна, блуждающая, притянутая и связанная узами тяготения в последние тысячелетия. Когда люди впервые обосновались на третьей планете системы Ракбета, получившей название Перн…
I. Ориентировочная хронология Перна
За 60 Оборотов до Великого Переселения на южном материке начало функционировать кибернетическое устройство Айвас.
Первый Оборот — Великое Переселение на северный материк
1–48 — Начальный период населения северного материка
49–98 — Первое Прохождение — 50 Оборотов
99–298 — Первый Интервал — 200 Оборотов
299–348 — Второе Прохождение — 50 Оборотов
349–548 — Второй Интервал — 200 Оборотов
549–598 — Третье Прохождение — 50 Оборотов
599–798 — Третий Интервал — 200 Оборотов
799–848 — Четвертое Прохождение — 50 Оборотов
849–1248 — Четвертый Интервал, долгий — 400 Оборотов
1249–1298 — Пятое Прохождение — 50 Оборотов
1299–1498 — Пятый Интервал — 200 Оборотов
1499–1548 — Шестое Прохождение — 50 Оборотов
1543 — Время Мориты и Нерилки; Великий Мор