— Я нашел Ахмада ибн Русте на ступенях ордена – вот так-то, — ответил державший его великан.
Два человека у костра фыркнули, а один постучал пальцем по виску.
— А кто такой этот Ахмад ибн Русте? — опять спросил первый. Шкура, которую он носил, была красновато-коричневого цвета, а из задней части маски ниспадали длинные заплетенные волосы, жесткие от воска и лака, завитые буквой «S», подобно атакующей змее.
— Ты разве не помнишь? – сказал великан. – Разве не помнишь, Вар?
Великан отпустил руку вышнеземца и пригнул того к костяному полу, пока он не упал на колени. Пол оказался теплым на ощупь, словно хорошо отполированная слоновая кость.
— Я помню, как ты вчера нес какой-то бред, Трунк, — ответил Вар со змеиной гривой. – И позавчера, и за день до этого. Для меня это все уже слилось в один нескончаемый поток глупостей.
— Да? Тогда укуси мою волосатую задницу.
Люди на плинте расхохотались, кроме того, который сидел, скрестив ноги.
— Я помню, — произнес он. Его голос походил на скрежет, с которым добрую сталь проводят по смазанному точильному камню. Остальные мигом умолкли.
— Правда? – спросил Трунк.
Тот, который сидел, скрестив ноги, кивнул. Его маска была самой вычурной. На ее щеках и лбу красовались переплетающиеся фигурки и спиральные тесемки. Широкие плечи человека покрывали две шкуры, одна угольно-черная, другая белая.
— Да. И ты тоже вспомнил бы, Варангр, задумайся об этом хотя бы на одну чертову минуту.
— Действительно? – неуверенно спросил Вар со змеиной гривой.
— Да, действительно. Это был Гедрат. Старый ярл Тра. Теперь вспомнил?
Вар кивнул. Грива сплетенных волос метнулась вверх-вниз, подобно ручке помпы.
— О да, Скарси, вспомнил. Вспомнил!
— Хорошо, — сказал человек с черной и белой шкурами и шутливо влепил Вару оплеуху с такой силой, с которой молотком забивают заборный столб.
— Я понял свое упущение, и приложу все усилия, чтобы исправить его, — пробормотал Вар.
Человек в черной и белой шкурах встал во весь рост и скользнул к краю плинта.
— Что будем с ним делать, Скарси? – спросил Трунк.
— Что ж, — сказал человек, — думаю, мы можем его съесть.
Он взглянул на вышнеземца, который все еще стоял на коленях.
— Это была шутка, — добавил он.
— Не думаю, что ему смешно, Скарси, — сказал один из людей.
Человек в черной и белой шкурах указал пальцем на Трунка.
— Спустишься вниз и узнаешь, почему он проснулся.
— Да, Скарси, — кивнул Трунк.
Скарси перевел палец на Варангра.
— Вар? Отыщи годи. Приведи его сюда. Он должен знать, что делать.
Вар вновь кивнул змеиной гривой.
Скарси указал на остальных двух.
— Вы двое, идите и… просто идите. Закончим круг-игру позже.
Оба воина сошли с плинта и последовали за Варом и Трунком к выходу.
— Только потому, что ты проигрывал, Скарси, — рассмеялся один из них, проходя около него.
— Ты выглядел бы очень забавно с доской для хнефатафла[61] в заднице, — ответил Скарси.
Мужчины вновь расхохотались.
Как только все четверо прошли под арочным выходом и скрылись из виду, Скарси уселся лицом к вышнеземцу и поставил локти на колени. Он наклонил огромную, скрытую маской голову, разглядывая стоявшего на коленях человека.
— Значит, ты ибн Русте, да?
Вышнеземец не ответил.
— Ты можешь говорить? – спросил Скарси, — или все дело в моих словах?
Он постучал по губам облегающей кожаной маски.
— Слова? Да? Тебе нужен переводчик? Переводчик?
Вышнеземец потянулся к груди и лишь потом вспомнил, что его старая одежда куда-то исчезла.
— Я потерял устройство-переводчик, — ответил он. – Не знаю, куда он подевался. Но я понимаю тебя. Не уверен, как именно. На каком ты говоришь?
Скарси пожал плечами.
— Слова?
— Какой язык?
— Ем, мы зовем его ювик. Жаргон для очага. Если я буду говорить на низком готике, так будет лучше?
— Ты только что перешел с одного языка на другой? – спросил вышнеземец.
— С ювика на низкий? Да.
Немного заинтригованный вышнеземец покачал головой.
— Я услышал своего рода изменение акцента, — сказал он, — но слова остались теми же. Они все время одинаково понятны.
— А ты знаешь, что сейчас говоришь со мной на ювике? – сказал Скарси.
Вышнеземец заколебался. Он тяжело сглотнул.
— Еще вчера я не говорил на ювике, — признался он.
— Вот что может сделать хороший сон, — ответил Скарси. Он поднялся.
– Садись рядом, — он указал на плинт, где до того играли четверо астартес. Вышнеземец встал и последовал на указанное место.
— Вы – Космические Волки, не так ли?
Скарси очень удивился.
— О, а это уже не ювик. Космические Волки? Ха, ха. Мы не пользуемся этим термином.
— А что вы используете?
— Влка Фенрика, если официально. В ином случае, просто Стая.
Он указал вышнеземцу сесть на плинт, отодвинув с его пути деревянную игральную доску. В чаше для огня трещал и плевался костер, и вышнеземец почувствовал на левой части лица сильный жар.
— Ты Скарси? – спросил он. – Тебя так зовут?
Скарси кивнул, отхлебнув темной жидкости из серебряной чаши.
— Это так. Амлоди Скарссен Скарссенссон, ярл Фиф.
— Ты нечто вроде лорда?
— Да. Нечто вроде, — казалось, Скарси улыбнулся под маской.
— А что тогда означает ярл Фиф? На каком это языке?
Скарси взял с игровой доски одну из фишек и принялся безучастно вертеть ее в руках.
— Это вурген.
— Вурген?
— Ты очень много спрашиваешь.
— Да, — сказал вышнеземец. – Так и есть. Именно поэтому я здесь.
Скарси кивнул и положил фишку обратно на доску.
— Именно поэтому ты здесь, да? Задавать вопросы? Я могу придумать тебе множество других занятий.
Он бросил взгляд на вышнеземца.
— А «здесь», это где, Ахмад ибн Русте?
— Фенрис, крепость шестого легиона астартес – прости – Космических Волков. Крепость известна как «Клык». Все верно?
— Да. За исключением того, что только идиот будет называть ее Клыком.
— А как ее будет называть не идиот? – спросил вышнеземец.
— Этт, — ответил Скарси.
— Этт? Просто Этт?
— Да.
— Буквально «дом клана» или «очаг»? Или… «логово»?
— Да, да, да.
— Я раздражаю тебя своими расспросами, Амлоди Скарссен Скарссенссон?