– Кто отдает эту женщину?
– Я, – сказал Джон. – Гряди, благородная Элис из дома Карстарков, взрослая и достигшая расцвета. – Он сжал напоследок ее руку и отступил.
– Кто хочет взять эту женщину за себя?
– Я, магнар теннов, – ударил себя в грудь Сигорн.
– Сигорн, готов ли ты поделиться своим огнем с Элис и согревать ее в ночи, темной и полной ужасов?
– Клянусь пламенем красного бога согревать ее до конца моих дней. – Уши магнара покраснели, на плечах лежал снег.
– Клянешься ли ты, Элис, поделиться своим огнем с Сигорном и согревать его в ночи, темной и полной ужасов?
– Пока его кровь не закипит. – На невестин плащ – черный плащ Ночного Дозора – нашили белый мех, изображающий солнце Карстарков.
Глаза Мелисандры вспыхнули, не уступая рубину.
– Придите же ко мне и станьте единым целым. – Огонь взвился ревущей стеной, ловя снежинки множеством языков. Элис и магнар, взявшись за руки, перепрыгнули через ров. – Вошли в пламя двое, вышел один. – Жрица опустила поднятые ветром алые юбки. Медные волосы плясали вокруг ее головы. – Что огонь сочетал, никто не в силах разъединить.
– Не в силах разъединить, – отозвались люди королевы, тенны и несколько черных братьев.
«Кроме королей и дядюшек», – подумал Джон Сноу.
Криган Карстарк явился через день после своей племянницы с четырьмя конными, следопытом и сворой собак: леди Элис затравили по всем правилам, как оленя. Джон встречал их на Королевском тракте в полулиге к югу от Кротового городка – в Черном Замке они могли сослаться на законы гостеприимства или потребовать переговоров. Один из людей Карстарка выстрелил в Тая из арбалета и поплатился за это жизнью. Остались пятеро, считая самого Кригана.
Ледовых камер вполне хватило на всех.
Геральдики, как и многого другого, у Стены нет. Тенны в отличие от знати Семи Королевств фамильными гербами не пользовались, поэтому Джон попросил стюардов пораскинуть мозгами. По его мнению, справились они хорошо. Сигорн накинул на плечи невесты белый шерстяной плащ с бронзовым диском, окруженным языками пламени из багрового шелка. Немного смахивает на карстарковское солнце, но вполне достойно магнара теннов.
Старый плащ он чуть ли не сорвал с Элис, зато новый завязывал почти с нежностью. Когда он поцеловал жену в щеку, пар от их дыхания смешался, огонь снова взревел, люди королевы запели хвалебный гимн.
– Всё, что ли? – шепотом спросил Атлас.
– Готово дело, – проворчал Малли, – наконец-то управились. Я уж закоченел. – Ради такого случая он вырядился в новую, не успевшую выцвести черную шерсть, но щеки его из-за ветра не уступали яркостью волосам. – Вся надежда на винцо с гвоздикой и корицей, которое нам подогреет Хобб.
– Что за гвоздика такая? – спросил Оуэн Олух.
Снег усиливался, огонь во рву угасал. Люди короля, люди королевы и вольный народ расходились, спеша укрыться от холода.
– Милорд тоже придет на пир? – спросил Малли.
– Ненадолго. – Сигорн оскорбится, если Джон не придет – и кто же устроил этот брак, как не лорд-командующий? – Улажу кое-какие дела и приду.
Скрипя сапогами по снегу, он направился к королеве. Стюарды не успевали расчищать дорожки между строениями, и обитатели замка все чаще пользовались подземными «червоточинами».
– Какой красивый обряд, – говорила Селиса. – Так и чувствуешь на себе огненный взгляд нашего бога. Сколько раз я умоляла Станниса пожениться повторно, воистину соединиться телом и духом. Я подарила бы его величеству много детей, если бы нас сочетал огонь.
Для начала его надо в постель заманить. Даже на Стене знают, что Станнис не спит с женой уже много лет, а в разгар войны ему только повторной свадьбы и не хватает.
– Не угодно ли почтить своим присутствием свадебный пир, ваше величество? – поклонился Джон.
– Да, конечно. – Селиса покосилась на Призрака. – Леди Мелисандра знает дорогу.
– Меня ждет священное пламя, ваше величество, – сказала красная жрица. – Возможно, Рглор покажет мне короля и одержанную им победу.
– О да… мы будем молиться, чтобы вас посетило видение…
– Проводи ее величество на почетное место, Атлас, – приказал Джон.
– Я провожу королеву сам, – заявил сир Малегорн, – без помощи вашего… стюарда. – Последнее слово он многозначительно растянул, подразумевая нечто иное – любовника, что ли?
– Как пожелаете, – опять поклонился Джон. – Я вскоре присоединюсь к вам.
Селиса чопорно оперлась на руку рыцаря, придерживая дочь за плечо. Королевские утята потянулись следом под звон колокольчиков на шутовском колпаке.
– На дне морском водяные с русалками едят суп из морских звезд, а прислуживают им крабы, – рассказывал Пестряк. – Я знаю, уж я-то знаю.
– Этот дурак опасен, – помрачнела жрица. – Я много раз видела его в пламени: вокруг него черепа, и его губы красны от крови.
Странно, что она еще не сожгла беднягу живьем – стоило лишь шепнуть словечко на ухо королеве.
– Дурака вы видите, а Станниса нет?
– Я ищу его, но вижу только снег… вьюгу.
Все те же пустые слова. Клидас отправил в Темнолесье ворона с известием, что Арнольф Карстарк – изменник, но кто знает, долетела ли птица до короля. Браавосский банкир тоже отправился на поиски Станниса с проводниками, которых дал ему Джон, но найти короля, учитывая войну и непогоду, ему поможет разве что чудо.
– Если бы король умер, вы бы узнали? – спросил Джон.
– Он жив. Станнис – избранник Бога, которому суждено возглавить борьбу света с тьмой. Я видела это в пламени, читала в древнем пророчестве. Когда придет кровавая звезда и сгустится мрак, Азор Ахаи возродится вновь среди дыма и соли, чтобы вызвать драконов из камня. Драконий Камень, дым, соль – все сходится.
Джон все это уже слышал.
– Станнис Баратеон был лордом Драконьего Камня, но родился не на нем, а в Штормовом Пределе, как и два его брата. А о Мансе что скажете? Он тоже пропал?
– Боюсь, что так. Та же вьюга.
Джон знал, что на юге в самом деле бушует буря – говорят, Королевский тракт в двух днях езды совсем замело. Мелисандре это, впрочем, тоже известно. А на востоке, в Тюленьем заливе, свирепствует шторм, и сборная флотилия, собиравшая вывезти вольный народ из Сурового Дома, так и не вышла из порта.
– Угольки мельтешат в дымоходе, вот вам и вьюга.
– Я каждый раз вижу черепа и ваше лицо. Опасность, против которой я вас остерегала, подошла совсем близко.
– Кинжалы во тьме. Я помню. Простите, что сомневаюсь, миледи. Вы говорили о девочке на умирающей лошади, бегущей от своего жениха…