Когда Джиму пришло время уходить, он встал и они с доктором обменялись рукопожатием.
— Я ведь не насовсем ухожу, мы с вами будем видеться раз или два в неделю, — сказал Джим. — И все-таки это как прощание. — Он подошел к двери, но остановился на пороге. — В мирах властителей мне встречалось много тайн. Почти все я разрешил или, по крайней мере, нашел им хорошее объяснение. Но в тайну тайн так и не проник.
— Что за тайна тайн?
— Если все вселенные, кроме первоначальной, были созданы властителями, то кто создал первоначальную? И зачем?
— Только молодые способны всерьез заниматься вопросами мироздания.
Когда ты достаточно подрастешь, чтобы понять, что ответов на эти вопросы нет, ты перестанешь спрашивать.
— Надеюсь, что никогда не вырасту настолько.
Порсена улыбнулся. Эта улыбка, наверное, кажется Джиму столь же загадочной, как у сфинкса. Парень, возможно, считает, что за этой гранитной египетской улыбкой скрывается мудрость веков.
И точно, скрывается. Потому что доктор знает о тайнах бытия столько же, сколько и сфинкс, а именно — ничего. Тайны тайн неразрешимы и в этом мире, и во всех других. Самое большее, что может сделать человек, — это попытаться решить «мелкие» тайны. Они достаточно велики для нас.
Л.Кэрролл. «Приключения Алисы в стране чудес». Пер. Н.Демуровой. (Примеч. ред.)
Слуга доктора Франкенштейна из одноименного фильма. (Примеч. пер.)
Намек на роман классика американской литературы Натаниэля Готорна (1804–1864) «Алая буква». (Примеч. ред.)
Роман Ф.Ж.Фармера. (Примеч. ред.)
Герой романа Г. Мелвилла «Моби Дик», капитан, преследующий легендарного белого кита. (Примеч. пер.)
Психопатическая реакция, при которой у фанатично верующих появляются раны на тех же местах, что у распятого Христа. (Примеч. пер.)
Капитан и фея Динь-Динь — персонажи сказки Дж Барри «Питер Пэн» Доктор Спок — персонаж популярного научно-фантастического телесериала «Звездный путь». (Примеч. ред.)
См. роман Р.Хайнлайна «Кукловоды». (Примеч. ред.)
Злобные инопланетяне из сериала «Звездный путь».(Примеч. ред.)
Транквилизатор для животных. Очень мощный и весьма токсичный наркотик. (Примеч. ред.)
Прежде Иаджим говорил, что изгнан женщиной по имени Олалон. Ошибка это автора или бред безумного властителя — неясно. (Примеч. пер.)
Препарат из группы нейролептиков. (Примеч. ред.)
Аллюзия на рассказ Ф.Кафки «Превращение»
Из сказки Л.Ф.Баума о стране Оз. (Примеч. пер.)
Пер. С.Маршака.
Автор эротического романа «Тропик Рака». (Примеч. ред.)