— Затем, что планета не нуждается ни в церковной корпорации, ни в корпоративной Церкви! "Непсис" выполнил свою задачу, объединил человечество в борьбе против внешнего врага. Но вместо того, чтобы раствориться в социуме, команда ученых-единомышленников решила остаться на верхушке власти, создав самую крупную в мире корпорацию. И вот это было ошибкой, которую ценой двух десятилетий кропотливого труда все же удалось устранить. Раз уж люди сами не в состоянии понять, в какую пучину затягивают их благие намерения горстки мировых олигархов. Раз не понимают этого сами олигархи!
— Но это же смерть! — воскликнул Лучиано. — Это смерть Церкви!
— Это смерть "Непсиса", — наставительно поднял палец Александр. — А Церковь жила, живет и будет жить. В каждой стране своя.
— А как же люди! Как же защита от Инферно!?
Молодой кардинал склонил голову, соглашаясь с уместностью вопроса. Когда он ее поднял, на губах главы Коллегии виднелась мальчишечья улыбка, которую так и не смогли исправить многие десятилетия его жизни.
— Дело в том, что наша маленькая китаянка получила в свое распоряжение не только правду о "Непсис", но и кое-какие технологические секреты. Теперь государства сами смогут обслуживать оплоты Границ, без участия кого-либо со стороны. И потом… Погоди, не перебивай, я знаю о чем ты спросишь. Нет, государства не подменят собой "Непсис". Им осталось очень недолго продавать безопасность. Стараниями нашего друга Данте Берга очень скоро мир узнает о том, что есть люди, способные защищать друг друга без каких-либо информационно-энергетических технологий. Сейчас этих людей мало, но стараниями одной любвеобильной парочки, путешествующей по истории нашего мира, лет через тридцать будет куда больше. И каждый из новорожденных будет не только защитником рода человеческого, но и продолжателем дела своих родителей. Видишь ли, у этой семейной четы уже сегодня лет восемьдесят форы, а восемьдесят лет — это целых три поколения. Достаточно для адаптации рода человеческого к изменившимся условиям существования. Лет через сто потомки Хэвенс и Уайта станут проповедниками новой веры, свободной от догматов и слепого почитания, как и давления со стороны авторитетов. Все, кто захочет принять новую веру — веру без принуждений и бессмысленных ритуалов, станут защитниками человечества. А лет через двести, думаю, их пра-пра-правнуки возглавят очистительный поход в иные миры, где либо помирятся с дьяволом, либо сокрушат его. В конце концов, я верю, что даже плохие парни не настолько плохи, как нам кажется и как говорят нам замшелые, никому ненужные книги.
Александр встал из-за стола и подошел к ошарашенному помощнику.
— Лучиано, ты молодец. Без твоей помощи я вряд ли бы справился с задачей. Спасибо тебе. А в качестве поощрения вот тебе еще кое-что. Недельки через две-три после моего исчезновения тебе поступит весьма интересное предложение из Италии. Я бы на твоем месте соглашался. Работа интересная. Деньги пусть и не колоссальные, но тебе хватит, я знаю твои запросы. И потом, весьма прикольное начальство плюс офис размером с небольшой городок с потрясающей архитектурой. Тебе понравится.
— Что значит вашего исчезновения? — Лучиано облизнул пересохшие губы.
— Лучиано! Возможно, я не гений, но мне хватает ума не оставаться гордым капитаном на палубе тонущего корабля! Думаю, тебе тоже. Помни про предложение из Италии. Ну а если хочешь, могу порекомендовать тебя нашему молодому отщепенцу Данте. Не уверен, что Берг присоединится к новой церкви — он наверняка пойдет своим путем, причем в ту же сторону, что и потомки нашей парочки. Но в любом случае ему будут нужны грамотные администраторы.
***
— Добро пожаловать на баллистический челнок "Тьяньши"! Китайские международные ракетные линии желают вам быстрого и комфортного путешествия!
— Спасибо-спасибо, мейли.
Молодой европеец уселся на первое попавшееся свободное место. Это несложно, когда весь челнок выкуплен одним-единственным пассажиром. О состоянии его банковского счета остается только гадать, но количество нулей должно быть больше шести.
Стюардесса неодобрительно взглянула на богатого своенравца, даже не подумавшего пристегнуть привязные ремни по первому требованию, но заметив взгляд мужчины, тут же расцвела улыбкой и ринулась помогать пассажиру с застежками.
Послушно ойкнула, когда рука плейбоя шлепнула ее по затянутой в полетные брюки попке, но тут же сменила гнев на милость, растаяв от мальчишечьей улыбки богатея.
Тот извинился за вольность на чистейшем пекинском диалекте, а затем добавил, смущенно улыбнувшись:
— Не беспокойтесь, я не доставлю проблем при посадке. Мне, знаете ли, совсем скоро выходить.
— Конец.
Москва,
Октябрь 2008 — май 2009
Сделано в Японии, незаконно ввезено мною (англ.)
Зеленый, зеленый! (китайск.)
Interchange — скоростная дорога сквозь город, чаще всего на втором-третьем транспортном уровне.
Младшая сестра, сестренка (китайск.) — ласковое обращение к девушке младше возрастом.
"Здравствуйте", "спасибо" и не очень цензурная фраза (китайск.).
Морская полиция (англ. Marin Police), полицейские силы Морского Союза — организации, курирующей международные морские и океанские перевозки.
Ревизуализация — одобренная правительственными спецслужбами смена облика гражданина.
CERN — европейский центр ядерных исследований, расположен в Швейцарии.
Нейтрон-электронный реактор (он же "батарейка") — маломощный реактор холодного ядерного синтеза. Крайне требователен к нагрузке, поэтому всегда комплектуется большим массивом буферных аккумуляторов.
Может не будешь отвлекаться? (китайск.)
ФАС — Федеральная аэронавигационная служба
Приятель, друг (китайск.)
Транспондер — устройство для информ-отклика судна на экранах радаров диспетчерских служб.
Мейдей" (MAYDAY) — международный сигнал бедствия (наряду с SOS).
Режим 7500 (Squawk Code 7-5-0-0) на транспондере означает "судно захвачено".
Труджет — мощный сверхзвуковой турбореактивный двигатель или самолет с таким двигателем.
Чжи — петух (китайск.), здесь — гомосексуал, пидераст.
Популярный мексиканский танец
RedEar ("Красное ухо") — радиоинтерфейс ближнего действия (до 50 м) для беспроводных устройств. Пропускная способность всего 10 Мбит/с, то есть значительно ниже, чем у обычной беспроводной сети передачи данных.
Level-Up и Experience — термины из ролевых компьютерных игр, означают повышение уровня мастерства и запас опыта.
United States Marine Corps — Корпус морской пехоты США