My-library.info
Все категории

Евгений Лотош - Coda in crescendo

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Евгений Лотош - Coda in crescendo. Жанр: Космическая фантастика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Coda in crescendo
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
2 октябрь 2019
Количество просмотров:
503
Читать онлайн
Евгений Лотош - Coda in crescendo

Евгений Лотош - Coda in crescendo краткое содержание

Евгений Лотош - Coda in crescendo - описание и краткое содержание, автор Евгений Лотош, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Ну хорошо, выжить не удалось — по крайней мере, в общепринятом смысле. Это пассив. В активе — примирение с отцом и возвращение в Хёнкон. Можно снова возвратиться к учебе, благо и научных руководителей теперь завались, и верный друг рядом. Да еще и изобретательные паладары не устают делать жизнь интереснее, выдумывая разные забавные штучки типа виртуального махания руками и прыгания с облака на облако. Способности прогрессируют, связь с другом только усиливается, впереди необъятное поле для экспериментов……вот только безмятежностью вокруг и не пахнет. Кольчоны все чаще накрывают паллийские города, люди восстают из мертвых, электрические штормы вырываются на свободу, и энергоплазма из жуткой экзотики становится неприятной повседневностью. А еще, грозит Палле гибель или нет, люди остаются людьми. Ненависть, застарелые обиды и фанатизм воплощаются в мстителях — благородных, самоотверженных, но всё-таки террористах. Прошлое настигает десятилетия спустя, месть уничтожает всё, в том числе своих носителей, и даже в посмертии им не суждено обрести покой. И даже в тихом защищенном Хёнконе не удается спрятаться от жестокой реальности окружающего мира.

Coda in crescendo читать онлайн бесплатно

Coda in crescendo - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Лотош

Фуоко протянула руку и тяжело оперлась о плечо Кириса.

— Дэй Мэй, мы поедем, ладно? — слабо спросила она. — Я что-то не очень хорошо себя чувствую.

— Разумеется, дэйя, — Мэй приблизился, опустился на одно колено и поднял с пола что-то сверкнувшее желтым и красным. — Не потеряйте, вещь ценная. Надеюсь, мы еще не раз увидимся. И не забывайте про курорт и косметологов.

На его раскрытой ладони лежала брошка: золотая саламандра с рубиновыми глазами. Фуоко взяла украшение — ее пальцы все еще дрожали — и сжала в кулаке.

— Спасибо, дэй Мэй… — Она неловко кивнула и тут же поспешно ухватилась за плечо Кириса. — Сайёэра да, — пробормотала она в сторону О, на сей раз с резким кайтарским акцентом. — Кир, идем, а?

Уже когда они выходили из ресторана в холл гостиницы, Мэй коротко свистнул. Кирис обернулся как раз в тот момент, когда Вара перехватила в воздухе брошенную Мэем бутылку с вином. Оябун подмигнул ей, и Варуйко широко ухмыльнулась в ответ. Гигантскими слизнями дроны выкатились в холл следом за остальными и, мелькнув неслышными тенями, растворились в черноте тропической ночи за дверью отеля. С каждым шагом Фуоко двигалась все увереннее, и когда забиралась в микроавтобус, уже отпустила руку Кириса и шагала самостоятельно.

— С вами все в порядке, дэйя Фуоко? — осведомился Саматта, когда машина сорвалась с места и вылетела в проход между пакгаузами, бросая резкий свет фар на деревянные стены. — Вы плохо выглядите.

— Все в порядке, дэй Саматта, — неожиданно кротко, без раздражения, откликнулась девушка. — Действительно в порядке. Тело с трудом слушалось, но никаких плохих ощущений. Все уже прошло.

— Мы едем в консульство. Дзии грозится, что в стационарной установке разберет вас по косточкам, — генерал нахмурился. — В остальном…

Он замолчал, потом неожиданно усмехнулся.

— Вот ведь сволочь, а! Я имею в виду, Мэй. Ребята, вы хоть поняли, что произошло?

— Он нас выдолбил во все дыры… ох, простите, дэй Саматта, — тусклым тоном откликнулась Фуоко. — Девочке из хорошей семьи такие слова знать не положено, я вон от него набралась, — она бросила на Кириса взгляд, которому следовало бы казаться лукавым, как всегда в моменты подобных шуток. Сейчас в нем не замечалось ничего, кроме страшной усталости. — Я хотела сказать, что все понимаю. Но я его тоже… э-э, использовала. В следующий раз как следует подумает…

— Стоп, Фучи, — Кирис легко ткнул ее пальцем в бок, и та вздрогнула от щекотки. — Можно еще раз, для идиотов? Как он нас поимел?

— Дубина… — девушка привалилась к его боку и поерзала, устраиваясь поудобнее. Кирис обхватил ее руками, сдвигая на живот и грудь. — Кир, он же выёживался перед той теткой, О. Вовсю изображал перед ней, какой он крутой, что к нему даже наследница семьи Деллавита по первому кивку бежит, задрав хвост. Сначала соврал, что паладары заставили его отдать тело, позвал ее как свидетеля, а потом выпендрился по полной программе. Авторитет себе заработал, сволочь. А меня, между прочим, отдал тогда другим бандитам, даже сопротивляться не попытался! — добавила она уже другим тоном, в котором отчетливо слышалась злость.

— Да, мерзавец еще тот, — согласно кивнул Саматта. — Обаятельный, умный и расчетливый. И твою сестру, Кир, к себе расположил ценой всего-то одной бутылки, — он кивнул в сторону переднего сиденья, где расположилась Варуйко. — Чрезвычайно опасная личность, ребята, поаккуратнее с ним.

— Зато я его тоже поимела, — криво улыбнулась Фуоко. — Заставила в эксперименте поучаствовать.

— И чуть ласты не склеила, — буркнул Кирис. — Чокнулась, что ли? На тебя что вообще нашло?

— Маразматик ты, Кир, и зануда, — девушка дернула головой, чувствительно стукнув его затылком в грудь. — Не понимаешь — не лезь.

— Ты, что ли, понимаешь?

— Нет. Кир, мне чем дальше, тем больше ясно, что происходящее — вовсе не то, чем кажется. Наши молнии, ветвистые и шаровые, телепатическое общение, мои дохлые мозги — все совсем-совсем не так. Мои видения — мама-роза в оранжерее, библиотека, мертвый старик в комнате, замок на скале — особенно замок, он в последнее время часто перед глазами мелькает… Все не так, Кир. Я же чувствую, есть какая-то система, нам пока не видимая. А если мы не станем ее исследовать, то и не увидим.

— Фучи, — Кирис ласково провел руками по ее волосам, — если помрешь, кому легче станет?

— Я уже померла. И ты тоже. Кир, когда до тебя дойдет? Мы все еще дышим и движемся лишь потому, что какая-то неизвестная фигня нам позволяет. Ты знаешь, как она устроена и что у нее в голове варится? К чему она стремится? Я — нет. Мы можем прямо сейчас вырубиться, и уже с концами. Тихо! — с нажимом сказала она, когда Кирис набрал в грудь воздуха для ответа. — Не надо мне мозги трахать, Кир. С остальными частями тела классно получается, но мозги не трожь, — она провела ладонью по его бедру. — Сама все знаю, не маленькая.

Автобус закончил петлять между складами и выскочил на шоссе в сторону близких огней городских небоскребов. Какое-то время ехали молча, и Кирис просто наслаждался теплом тела подруги, проникавшим сквозь ее платье. Вот доберутся они до консульства, и он покажет, что именно нужно трахать в такой очаровательной красотке. Нет, точно не мозги.

— Дэйя Фуоко, — вдруг спросил Саматта, — вы можете еще раз вспомнить ваше видение? Как вы описали оябуна "Кобры"?

— Могу, — вяло согласилась та. — Здоровый дядька, мускулистый, голый по пояс, в таких мешковатых странных штанах с завязками на лодыжках. Башмаки смешные, с загнутыми острыми носами и помпонами. Плащ на шее болтается… нет, раздувается за спиной, как от сильного ветра. На запястьях золотые браслеты, в одной руке такой белый крест с петлей на конце, в другой длинный крючок. И рога здоровые из собачьей башки торчат на полметра вверх и в стороны.

— Вот так?

Паладар протянул руку, и его ладонь раздалась в стороны, уплощилась и превратилась в небольшой экран. На нем зажглась картинка: один в один то, что описала Фуоко. Глаза на волчьей морде свирепо горят (в буквальном смысле), зубы оскалены, демонстрируя нехилые клыки, буйная шевелюра вокруг рогов растрепана, словно сильным ветром…

— Да. А вы откуда знаете? Или просто нарисовали по рассказу?

— Нет, не нарисовали. Вернее, нарисовали, но не сейчас. И вы упомянули замок — вот такой?

Картинка на ладони-экране сменилась: высокая скала, нависающая над лесом далеко внизу, далекое тусклое солнце, стены-башни-ворота-шпили, флаги неизвестных стран развиваются по ветру…

— Типа, да. Детали отличаются, но в целом очень похоже. И без флагов. Откуда вы знаете, дэй Саматта? Вернее, откуда координатор знает? Я же никогда не рисовала!

— Координатор передает, что данный персонаж называется "Инициатор", а замок — "Белая цитадель". Он настоятельно просит избегать любого использования ваших особых способностей до возвращения в Хёнкон, а если вас угораздит снова провалиться в видения, избегать данных сущностей любой ценой.

— Почему? — Фуоко оттолкнулась от Кириса и села прямо. — Что такое "инициатор"? Дэй Саматта?

— Ничего не могу сказать… пока. Дэйя Фуоко, потерпите. Я сам плохо разбираюсь в происходящем, а официальное объяснение мы дадим…

Генерал сделал паузу.

— …сегодня. Через пару часов, одновременно в Кайтаре и Ставрии. Вас тоже введут в курс дела. Дэйя Фуоко, ваши видения оказались чрезвычайно важны — что, должен заметить, не спасет вас от выволочки со стороны Кары, когда та вернется. Хм. Может, стоит запереть вас в сейф понадежнее и не выпускать оттуда?

Паладар ехидно усмехнулся. Фуоко фыркнула и гордо вскинула нос, опять пихнув затылком в грудь Кириса. Огни городских улиц уже окружали их со всех сторон, микроавтобус едва плелся посреди сонма мотоциклов и автомобилей, и Кирис, хмыкнув, принялся смотреть в окно. Пару часов вполне можно подождать.

— Дэй Саматта, — спросил он, — а ему… Мэю действительно позволят тотализатор на Арене устраивать?

— Не ко мне вопрос, Кир. Меня на встречу отправили именно потому, что я никто. Полномочий на переговоры не имею, зато специализируюсь на свертывании шей преступникам. Думаю, он хорошо понял сигнал, спеси у него поубавилось. Однако если хочешь знать мое мнение — выбора у нас особого нет. Он все правильно по полочкам разложил. Если не "Кобра", то кто-то еще тотализатор устроит, и последствия окажутся весьма неприятными. Да и версия насчет боязни мира духов кажется правдоподобной — посмотрим, что насчет нее эксперты Стора и Камилл скажут. Кроме того, "Кобра" явно демонстрирует желание честно работать на наших условиях и действительно отказалась от работорговли и распространения тяжелых наркотиков. Мэй серьезно рискует своей репутацией, сильно вкладываясь в предполагаемое сотрудничество без каких-либо обещаний с нашей стороны, и я не могу не оценить его решимость — и степень азартности его игры. А что он мерзавец, так ткните мне пальцем в порядочного политика, вместе посмеемся. У себя дома, в Катонии, я такого ровно одного знаю, некий Исэйка… А, неважно.


Евгений Лотош читать все книги автора по порядку

Евгений Лотош - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Coda in crescendo отзывы

Отзывы читателей о книге Coda in crescendo, автор: Евгений Лотош. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.