— Не идеально, но приемлемо. — вынес свой вердикт доктор Миколло.
— Прежде чем пойдем на корабль лейтенанта Джейд Эйт, я хочу задать вам несколько вопросов, Санти. — сказал Волков.
— К вашим услугам. — ответил доктор и взмахнул рукой, наличие галстука обязывало.
— Клеверли — он из Млечных братьев? — прямо спросил Волков.
Доктор кивнул.
— Какое положение он занимал? — продолжил задавать вопросы Волков.
— Рядовой член организации. — ответил Миколло. — Учтите, что в последнее время я не следил за их деятельностью, и многое могло измениться. Клеверли, вполне мог продвинутся выше в иерархии братьев. У него было все для этого.
— Что вы имеете ввиду? — уточнил Волков.
— Происхождение, главным образом.
— Его семья богата? — предположил Волков вспомнив фото Клеверли с щенком на руках.
— Была когда-то. — ответил Миколло. — Но братьям не нужны деньги. Связи вот что по-настоящему ценно. Их семья Клеверли сохранила.
«Нужно подробнее ознакомиться с материалами с райс-трек карты» — подумал про себя Волков, а вслух спросил:
— Братья могли попытаться устранить Клеверли?
Доктор лишь улыбнулся и покачал головой.
— Уверенны? Сами же говорите, многое могло изменится…
— Могло. — грустно вздохнул доктор Миколло. — Те братья которых я знал никогда не сделали бы подобного.
— Ясно. Можете мне назвать кого-нибудь, кто смог бы мне помочь с расследованием дела Клеверли? — с надеждой спросил сержант.
— Я назову вам имя, если вы пообещаете уберечь его от интереса СБК. — медленно произнес доктор.
Волков задумался. Ничто не мешало ему дать слово и нарушить его при необходимости, но сержант чувствовал благодарность перед Санти Миколло за его откровенность, а потому решил быть до конца честным с ним.
— Я не могу обещать вам этого. — тихо сказал он.
Доктор с улыбкой вздохнул и развел руками.
— Тогда не держите на меня зла, но больше я вам ничего не скажу.
Они вышли из палаты и направились на транспортную площадку, ни говоря больше ни слова. Там на площадке, в ожидании вагонетки к взлетно-посадочной палубе, Волков не сдержал любопытства и спросил:
— Почему вы так легко согласились мне помочь?
Доктор Санти Миколло вопросительно посмотрел на сержанта.
— Согласились молчать о Ченге, подкинули мысли по поводу расследования дела Клеверли, почему? — уточнил свой вопрос Волков.
— Клеврели был моим братом. Ведь все мы братья, верно? — грустно улыбнулся доктор. — Кроме того, я надеюсь, что при случае, а он я уверен представится, вы мне тоже поможете.
«Надеюсь не будет такого случая». — подумал Волков.
***
Пройдя по стыковочному рукаву, Волков и доктор Миколло оказались в небольшом, пустом помещении похожем на тамбур. Люк, ведущий на корабль Джейд Эйт охраняли двое мужчин в черной броне СБК с автоматическими винтовками в руках.
— Лейтенант ждет нас. — обратился Волков к одному из них.
Охранники продолжали молча стоять, никак не реагируя на слова сержанта. Немного замешкавшись, Волков взял доктора Миколло за локоть и попытался пройти между охранниками, но те преградили ему путь.
— Мы к лейтенанту Джейд Эйт. — раздраженно сказал сержант. — Она ждет нас.
— Ожидайте. — сухо сказал один из охранников.
Волков вопросительно посмотрел на Санти Миколло. Почему-то ему казалось, что у доктора было больше опыта взаимодействия с СБК, но тот лишь пожал плечами.
— Значит ждем. — пробубнил Волков себе под нос.
Ожидание затягивалось. Волков не находил себе места, он так и не отпустил локоть доктора Миколло и нервно потопывал ногой. Вооруженные люди, безмолвно следящие за ним, не добавляли спокойствия. Сержант часто поглядывал на Санти, который, казалось, оставался невозмутимым и даже, еле слышно, напевал какую-то веселую детскую мелодию.
Наконец люк начал открываться. Прямо за ним, сложив руки за спиной стоял молодой человек в серой форме. Он кивнул охранникам, и те расступились, освободив проход для Волкова и его спутника.
— Лейтенант ожидает вас в своем кабинете. — сказал человек в сером. — Я провожу вас.
Корабль СБК сильно отличался от «Бристоля». Тут почти не было металла, его заменял серый, блестящий пластик. Волков, привыкший к желтоватому освещению «Бристоля» часто моргал и щурился, стараясь привыкнуть к яркому белому свету на корабле лейтенанта Джейд Эйт. Человек в серой форме провел их по длинному коридору, вдоль стен которого располагались рабочие места экипажа корабля. Люди сидели в утопленных ниже уровня пола нишах и работали за компьютерами, внешний вид которых заставил сержанта задуматься не переместился ли он в далекое будущее, пройдя по стыковочному рукаву несколько минут назад. Коридор заканчивался в большом круглом зале, в центре которого располагалась светящаяся всеми цветами радуги голографическая карта. Звезды и планеты, медленно вращаясь, парили в воздухе. Присмотревшись, Волков смог разглядеть «Бристоль» и окружающие его корабли 3го Орионского флота, что собрались в маленький коричневый рой, на орбите сине-зеленого ледяного гиганта.
— Вам сюда. — сказал человек в сером, остановившись у неприметной двери в дальнем конце зала.
Когда Волков подошел к ней, дверь отъехала в сторону. Пройдя внутрь сержант оказался в маленькой темной комнате с массивным столом в центре. За столом сидела лейтенант Джейд Эйт и заполняла какие-то бумаги.
— Мэм. — поприветствовал её Волков. — Я привел доктора Миколло.
Сержант подтянул доктора за локоть и выставил перед собой, словно опасался, что Джейд Эйт может не заметить его.
Не отрываясь от бумаг, она указала на угол комнаты, в котором стояло кресло, похожее на те, что можно увидеть в кабинете у стоматолога.
— Думаю это для меня. — сказал Санти Миколло, когда увидел, что Волков собирается сесть в это кресло.
— Хм, разумеется. — смутился Волков и усадил доктора в кресло.
Как только руки доктора коснулись подлокотников, на них, с громким щелчком захлопнулись магнитные скобы. Доктор попытался высвободить руки, но скобы надежно удерживали их на подлокотниках.
Джейд Эйт отложила бумаги и встала из-за стола. Лейтенант, аккуратно, даже игриво, переставляя ноги, так чтобы пятка одной ступни, касалась носка другой, подошла к доктору Миколло, сложила руки за спину и наклонилась над ним. Внимательно всмотревшись в его лицо, Джейд Эйт хмыкнула, и выпрямилась.
— Сержант, вы знаете кто этот человек? — весело спросила она Волкова.
— Доктор Санти Миколло. — угрюмо ответил Волков.
— Это безусловно. Но вы знаете ЧТО это за человек?
— Может вы просто мне расскажите? — с раздражением спросил Волков.
Джейд Эйт усмехнулась.
— Вам, как сотруднику службы безопасности, нужно знать таких людей в лицо.
— Но я не знаю. — угрюмо заметил Волков. — Давайте уже, устраним эту мою оплошность.
Джейд Эйт зашла за спину доктору Миколло, положила руки ему на плечи и сказала:
— Расскажите сержанту кто вы, доктор. — ее голос был мягким и нежным, и плохо соответствовал моменту.
Санти Миколло заерзал на стуле, кашлянул и сказал:
— Я не буду играть в ваши игры.
— Ну что же вы, не стесняйтесь. Вам, честное слово, есть чем гордиться. Расскажите сержанту Волкову о вашей бурной юности. — издевательски учтивым тоном сказала Джейд Эйт.
— Я не буду играть в ваши игры. — повторил Санти Миколло.
Джейд Эйт вздохнула и взъерошила своими тонкими пальцами остатки волос на голове доктора.
— Моя версия вашей истории выйдет скучной и неполной. — сказала она. — Поэтому ограничимся сухими фактами. Санти Миколло — создатель и главный идеолог движения млечных братьев, организатор восстания на «Ванаваре», автор манифеста «Об истинной ценности жизни», заочно осужденный на пожизненное заключение государственный преступник, ничего не забыла?
— Еще контрабандист и наркоторговец. — добавил доктор Миколло.
— Вы же не хотели играть в мои игры? — наигранно удивилась Джейд Эйт.