My-library.info
Все категории

Баллада о Лорелее (СИ) - Морозевич Юрий В.

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Баллада о Лорелее (СИ) - Морозевич Юрий В.. Жанр: Космическая фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Баллада о Лорелее (СИ)
Дата добавления:
2 август 2022
Количество просмотров:
120
Читать онлайн
Баллада о Лорелее (СИ) - Морозевич Юрий В.

Баллада о Лорелее (СИ) - Морозевич Юрий В. краткое содержание

Баллада о Лорелее (СИ) - Морозевич Юрий В. - описание и краткое содержание, автор Морозевич Юрий В., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Лорелея — планета-курорт в системе двойной звезды. Давно освоенная и, казалось бы, не таящая никаких неразгаданных загадок. Однако космический катаклизм, повторяющийся раз в несколько тысяч лет, в корне меняет судьбу планеты и колонистов. Активизируются неведомые биотехнологические механизмы, оставленные на планете загадочными пришельцами в незапамятные времена. Несколько человек, подвергшихся их воздействию, навсегда лишаются своей человеческой природы и становятся изгоями в обществе людей.

Баллада о Лорелее (СИ) читать онлайн бесплатно

Баллада о Лорелее (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морозевич Юрий В.

Он насупился и уставился в монитор, ничего не видя. Жаклин тоже притихла.

Неловкую паузу нарушил резкий, показавшийся оглушительным, зуммер вызова. Спецы на «Скай Хантере» наконец-то сообразили, что яхта обнаружилась далеко не в той, давно вычисленной, точке орбиты, в которой ей положено было находиться согласно произведенным расчетам, и решили потребовать объяснений.

Жаклин сразу же подобралась, бросила серьезный взгляд в сторону Джошуа и, проделав какие-то манипуляции с пультом, сказала:

— «Перевертыш» на связи.

— Говорит Кристофер Лейн, — в углу монитора возникло знакомое самоуверенное лицо. Разведчик окинул внимательным взглядом притихшую в кресле Дороти Найт и, словно нехотя, развернулся к пилоту. — Вы отклонились более чем на сто километров от траектории на «Скай Хантер». Хотелось бы узнать причины, иначе мне придется принять особые меры.

— Причина проста, — Жаклин незаметно подмигнула Джошуа. — Банальная ошибка в расчетах. Импульс оказался слишком велик, а в результате «Перевертыш» поднялся на более высокую орбиту, чем требовалось. Досадный баг уже локализован, через семь с половиной минут мы начинаем торможение, которое приведет нас прямо в ваши объятия. Уверяю, особенных мер не потребуется.

— Надеюсь, — с неудовольствием произнес Лейн и снова посмотрел в глаза Дороти Найт. — Помните, никаких неожиданностей я не потерплю.

— Принято, — сказала Жаклин и отключилась.

— Захватывающего шоу не обещаю, — произнесла она вслед угасшей голограмме, — но за один сюрприз головой ручаюсь. Надеюсь, вам понравится.

Она откинулась на спинку кресла, повернула голову к напарнику и сказала, усмехнувшись каким-то своим мыслям одними уголками красиво очерченных губ:

— Приготовься. Скоро наш выход. Придется немного покувыркаться, иначе не подойти к этому монстру в нужной позиции.

— Я готов, — сказал Джошуа, а мысленно добавил: «Или готова. Сам черт теперь не разберет.»

Жаклин в ответ лишь кивнула и склонилась над пультом, с невообразимой скоростью набирая необходимые для маневра команды. «Перевертыш» едва уловимо вздрогнул и начал разворачиваться. Звезды на экране плавно поплыли в сторону. Еще одно включение, легкий толчок, и вращение остановилось.

— Ну, поехали, — сказала Жаклин, запуская маршевые двигатели.

Тормозной импульс немедленно впечатал Джошуа в спинку кресла. Умом он понимал, что «Перевертыш» гасит скорость с тем, чтобы перейти на более низкую орбиту, однако чувства твердили об обратном: корабль изо всех сил ускоряется в стремлении улететь от надвигающейся опасности черт его знает куда… Несколько долгих мгновений, а затем отсечка двигателя, воспринятая с нескрываемым облегчением. «Перевертыш» вышел на финишную… хм… кривую, которая с неизбежностью доставит драгоценную добычу прямо в руки ненавистного врага.

— Отлично! — сказала Жаклин, повернувшись к Джошуа. — Не дрейфь, подруга! Выйдем как надо… параллельным курсом и хвостом вперед. Что загрустила? Вот-вот начнется самое веселье, а ты нос повесила. Как следует надрать задницу этому надутому индюку — святое дело!

«Ага, — подумал Джошуа. — Сначала мы ему, а потом он нам. Да и то неизвестно, получится ли у нас хоть что-нибудь. Весь план — сплошная авантюра, шитая белыми нитками. Единственная надежда на некомпетентность кадрового разведчика в вопросах пилотирования звездных кораблей. В противном случае может выйти с точностью до наоборот: задницу надерут нам, причем от всей души. Хорошо бы выйти из этой передряги живыми.»

— Вот он, «Скай Хантер», — сказала Жаклин, переключая изображение задней полусферы на главный экран. — Во всей красе.

Джошуа с трудом разглядел на фоне звезд темный силуэт крейсера, скупо обозначенный немногочисленными габаритными огнями. Просто крупное угловатое пятно абсолютной тьмы, и ничего больше. Никаких деталей конструкции разглядеть совершенно невозможно: ближайшая звезда, способная послужить источником света, находилась так далеко и выглядела настолько тусклой, что ее можно было не принимать в расчет. Черный провал в ткани пространства внушал до такой степени нешуточную угрозу, что Джошуа невольно поежился. Мысль о том, что бедному «Перевертышу» и его крошечной команде предстоит вступить в противоборство с этим чудовищем, внушала ужас.

Серия коротких импульсов маневровых двигателей, и «Перевертыш», продвинувшись вперед вдоль правого борта с одновременным разворотом на девяносто градусов, замер всего лишь в нескольких десятках метров от громады крейсера.

— Позиция, лучше не придумаешь, — удовлетворенно сказала Жаклин.

Монитор перед ней внезапно замерцал, сверху вниз пробежали полосы помех и, наконец, в правом верхнем углу вновь появилось лицо Кристофера Лейна.

— С прибытием, — сказал он. — Рад видеть, что вы выполняете договор. Следуйте к причальному терминалу номер три. Не ошибетесь, он прямо перед вами, сейчас я включу габаритные огни.

На темном пятне крейсера внезапно проявился ярко освещенный прямоугольник. Надо полагать, тот самый терминал.

— Не так быстро, капитан, — саркастически ухмыляясь, произнесла Жаклин. — Мы и рады были бы последовать вашим указаниям, однако никак не можем этого сделать.

— Какого черта? — резко спросил Лейн, весь вид которого просто кричал: «Ну вот, я так и думал! В нашем мире вообще никому нельзя верить, особенно обещаниям этого Алекса! Что еще он намеревается вытащить из своего бездонного рукава?»

— Нас не устраивает существующий договор. Поэтому мы хотели бы предложить новый.

— Никакого пересмотра условий капитуляции не будет! — сквозь зубы процедил капитан Лейн. — Готовьтесь принять на борт абордажную команду. В противном случае будете немедленно расстреляны. Советую проявить благоразумие.

— И все же вам придется нас выслушать, — невозмутимо сказала Жаклин. — Вы сейчас не в том положении, чтобы диктовать условия. Кому из нас в конечном счете придется капитулировать — вопрос открытый. Продолжать или поверите на слово?

Лицо кадрового разведчика пошло пятнами, на скулах вовсю заиграли желваки.

— Продолжайте, — злобно сказал он. — Хотя и не вижу убедительных причин выслушивать ваши бредни. Даю две минуты, после чего в дело вступит спецназ.

— Мне хватит. Итак… надеюсь, мой корабль вам достаточно хорошо виден?

— Во всех подробностях.

— Отлично. В таком случае, для вас не секрет, что маршевые двигатели нашего «Перевертыша» смотрят точно в борт «Скай Хантера». Если до вас еще не дошло, можете поинтересоваться у специалистов крейсера: что произойдет с вашим кораблем и командой, если прямо сейчас я запущу фотонные ускорители?

Лицо Кристофера Лейна приобрело мертвенно-белый оттенок. Очевидно, последствия он представлял себе в достаточной степени отчетливо.

— Что ж, вижу, ситуация для вас очевидна, однако все же поясню во избежание недопонимания, — Жаклин явно решила окончательно «дожать» капитана, прямо на глазах терявшего всю свою самоуверенность. — Не стану гадать о прочности корпуса военного крейсера, однако с уверенностью могу утверждать, что большая часть правого борта попросту испарится. Думаю, не ошибусь, если скажу, что при этом погибнет до пятидесяти процентов экипажа. Но этим еще повезет. Оставшуюся половину ждет куда более незавидная участь: мучительная и скорая смерть либо от удушья в результате взрывной разгерметизации, либо от запредельного по мощности радиационного удара… В любом случае, живых на корабле не останется. Ну как? Устраивает перспектива?

— Вы не посмеете, — в глазах капитана Лейна стоял ужас.

— Еще как посмею, — заверила его Жаклин. — Вы же не постеснялись угрожать нам. Так что можете не сомневаться. И кстати… не советую совершать необдуманных поступков. Мой палец на кнопке, и достаточно всего лишь одного легкого касания…

— Конкретно вам никто не угрожал, — угрюмо произнес Кристофер Лейн. — И вообще, что вы делаете в этой компании? Вы человек, а эти — нелюди. Одумайтесь, пока не поздно! Что у вас с ними общего?


Морозевич Юрий В. читать все книги автора по порядку

Морозевич Юрий В. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Баллада о Лорелее (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Баллада о Лорелее (СИ), автор: Морозевич Юрий В.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.