гоминидов; высокоразвитый австралопитек и первый представитель рода Homo.
Оле Ворм (латинизированный вариант — Олаус Вормиус) — датский медик, коллекционер, натуралист. Известен исследованиями по описательной анатомии и эмбриологии. Всемирную известность получила его естественно-историческая коллекция, описанная в «Истории редкостей Вормиева музея». Говард Лавкрафт в своих произведениях ошибочно поместил Ворма в XIII век и приписал ему перевод с греческого на латинский язык вымышленной книги — Некрономикона.
Дегидратор — прибор для обезвоживания пищевых продуктов — устройство, которое удаляет влагу из пищи для ее сохранения. Сушка пищевых продуктов-это метод консервирования фруктов, овощей и мяса, который практикуется с древности.
Надпись которую находили на местах преступлений: Crawling Face (Ползучее лицо) — искаженное Crawling Chaos (Ползучий Хаос) — одно из имен Ньярлахотепа.
Диссоциативная фуга (от лат. Fuga — "бегство") — редкое психическое расстройство, когда человек полностью забывает всю информацию о себе, вплоть до имени. Память на универсальную информацию (литература, науки и т. д.) сохраняется. Сохраняется и способность запоминать новое. Причиной диссоциативной фуги является психическая травма или невыносимая ситуация, в которую попал индивидуум. Фуга носит защитный характер, поскольку даёт возможность полностью отстраниться от своих проблем. Диссоциативная фуга длится от нескольких часов до нескольких месяцев, иногда годы.
"CyberPath Global" — Глобальное КиберПространство.
Little Miss Muffet — популярная английская детская потешка, одна из наиболее часто попадающих в печать в середине XX века.
— Маффет-малютка,
присядь на минутку
за стол, да допей же сметану!
— Ай!! Паучище меня напугал!
Ах! посмотри, по столу поскакал!
Ой, допивать я сметану не стану!
Перевод Олег Александрович, 2021
Да́леки — вымышленная внеземная раса мутантов из британского научно-фантастического телесериала "Доктор Кто". В сериале далеки представляют собой полукиборгов с планеты Скаро, созданных учёным Давросом во время последних лет тысячелетней войны между народами каледов и талов. Генетически они являются мутантами человекообразной расы калед, помещёнными в тяжело бронированные (в том числе способные летать) мобильные платформы. Получившиеся существа являются могущественной расой, нацеленной на завоевание Вселенной и доминирование без жалости и угрызений совести. У далеков отсутствуют все эмоции, кроме одной — ненависти. Доктор, как правило, не признающий насилия и считающий, что у каждой формы жизни во Вселенной есть право на существование, первое время считал, что далеки должны быть полностью истреблены. Единственная цель жизни далека — уничтожение всех, кто не является ему подобным.
Киберджек — термин из фильма "Cyberjack" 1995 года означающий преступника в области кибертехнологий.
Паритет — синоним контроля чётности в компьютерных технологиях.
Вельбот — быстроходная, относительно узкая, 4/8-вёсельная шлюпка с острыми образованиями носа и кормы.
Во́рвань — устаревший термин, которым называли жидкий жир, добываемый из сала морских млекопитающих.
около 90 см.
около +49 по Цельсию
около +33 по Цельсию
около 26 см.
20–26 см.
около 6.4 км.
около 3.2 км.
около 4.88 м.
около 1.2 м.
Кроатоан (англ. Croatoan, совр. Сroaton, также иногда Кроата́н, Кроато́н) — индейское племя, жившее во времена европейской колонизации Северной Америки на одноимённом острове, соседствующем с островом Роанок в нынешнем штате Северная Каролина. С названием "Кроатоан" связана популяризованная Стивеном Кингом история о "потерянной колонии" сэра Уолтера Рэли. Британские колонисты, которые должны были находиться на острове Роанок, исчезли между 1587 и 1590 годами. Следов борьбы обнаружено не было, только на одном из стволов дерева, росшего в центре поселения, было вырезано слово "Cro", которое принято считать начальными буквами слова "Кроатон". Проверить нахождение их на острове Кроатоан, с жителями которого колонисты находились в дружбе, не удалось. Ни тел, ни каких-либо следов так и не нашли.
Парусный корабль (бригантина), покинутый экипажем по невыясненной причине и найденный 4 декабря 1872 года в 400 милях от Гибралтара кораблём "Деи Грация" ("Dei Gratia", "Благодатью Божией"). Классический пример корабля-призрака.
Орел — (англ. яз.)
Отсылка к стихотворению Томаса Лиготти «I Have a Special Plan for This World» (2000).
Альдебаран (Альфа Тельца) — одна из ярчайших звёзд на ночном небе. Название произошло от арабского слова, означающего «последователь»: звезда на ночном небе совершает свой путь вслед за Семью Сестёрами (другое название звездного скопления Плеяды).
«Стерно» (Sterno) — марка горючего из желированного технического спирта. Упаковывается в жестяные банки.
Бетт Дэвис (Bette Davis) — легендарная американская актриса, двукратная обладательница премии «Оскар», на которую была номинирована десять раз. Лауреат Каннского и Венецианского кинофестивалей. Известна фильмам «Все о Еве», «Что случилось с Бэби Джейн?», «Смерть на Ниле», «Иезавель», «Опасная» и другим лентам. Посмотреть, как она спускается с лестницы можно здесь — https://www.youtube.com/watch?v=S3zShjyaTr8
Соответственно советская и американская космические программы.
Entertainment and Sports Programming Network (ESPN) — крупнейший спортивный телеканал.
Отсылка к детскому абсурдному стишку «Hey diddle diddle» из сборника «Рифмы матушки Гусыни».