— Присаживайтесь, — качнул головой генерал, только вот мужчин заинтересовала запись, идущая на мониторе. Ирида не остановила ту. Рид посторонил своего деда и, склонившись над плечом бабушки, промотал на начало записи. Алекс присоединился, не стесняясь никого. Ирида продолжила смотреть на парня. Но тот того не замечал. Сейчас он был полностью поглощен допросом его матери.
Скрип зубов командора мог не услышать только глухой. Рид был в бешенстве от вида своей пары. Айрис сидела в кресле, но внимательно следила за мужчиной в форме, который сделал ей укола. Она откинулась на спинку удобного кресла, прикрыла глаза, а когда открыла их, то показалась, что сама бездна смотрит в камеру.
По голосу было понятно, что вопросы задавал генерал Таркс. Айрис отвечала односложно и лишь когда тот попросил дать собственную оценку происходящему, поделилась своими мыслями. А еще тем, что лично она не доверяла бы Эйнару. Она была уверена, что именно он виноват в том, что браслет попал к Риду уже опустошенным. На вопрос откуда такие предположения та рассказала о предателе, что когда-то так вероломно избавился от целой группы 23.
Хрустнула столешница в кабинете, потому как Риду было все сложнее контролировать свою суть. Деревянные щепки упали на пол. Но его никто не осудил. Услышать, что дракон из его близкого круга, друг, супруг его сестры, убил его женщину было дико. Это не укладывалось в голове. Доказательств этому не было, только слова Айрис. Никаких записей о присутствии Эйнара на том корабле двадцать лет назад не было. Бесчисленное число раз Рид читал то чертово донесение, официальный отчет, о гибели группы курсантов, признанной трагической случайностью.
Командор сам лично разговорил с ректором, когда вернулся из затянувшейся командировки, когда всю его группу задержали на семь месяцев на богом забытой планетке на окраине их сектора. Рид даже летал на ту гребаную планету Ви, не веря в случившееся. Только обломки корабля на орбите говорили сами за себя. Он летал в атмосфере планеты, но понимал, что продержаться на той чертовой планете больше недели никто не смог (да что недели, кто-то погибал уже спустя пару часов!).
Командор, а на тот момент курсант выпускного курса, хорошо помнил, как у него разрывалось сердце, когда их группе спустя семь месяцев разрешили связаться с родными и тот не смог дозвониться до Айрис. А потом на него обрушилась ужасающая правда, что группа 23 погибла сразу же как Рид оставил сообщение на смарте Айрис и улетел по заданию академии. За те семь месяцев с момента трагедии следов просто не осталось.
Риду тогда казалось, что вместе с его парой умер и его дракон. Сам мужчина превратился в тень самого себя. Отдался полностью своему делу. Воевал и делал Систему безопасней, желая уберечь от бедствий хоть кого-то. Только в этом находил утешение и силы жить. Он даже свою неведомую болезнь воспринимал как возможность соединиться с парой. Как Судьбу, которая даровала ему шанс уйти достойно, после всего того, что он уже сделал. Но командор не мог и подумать, что когда тот уже отдал последние распоряжения о доставке секретного оружия Норту шутница-Судьба решила ударить его посильнее. Он узнал, находясь одной ногой на грани, что его пара была жива. И это еще сильнее ударило его. Узнать, что она останется здесь, втянутая в разборки двух галактик было безумно страшно. А когда он увидел свое продолжение все стало еще сложнее.
Жить захотелось с новой силой, только вот его последний шанс оказался пустышкой. Неведомая болезнь убивала командора, усыпляла внутреннюю суть, самого высушивала в мумию, вытягивая жизненные силы из тела. Но произошедшее чудо с его исцелением снова перечеркнулось уходом Айрис и взрывом корабля. На миг он даже подумал, что раз он получил второй шанс, то будет жить хотя бы ради сына. Сына, ненависть в глазах которого так ярко горела, что заставила взять себя в руки. И вот теперь, сидя тут, он видел как его пару допрашивали, пока тот был без сознания. Как ее взгляд затуманился от применения сыворотки правды.
* * *
В этот момент особо сильно хотелось убивать. Командор сжал кулак до побеления костяшек, желая сдавить сердце Эйнара, крысы, что продолжала жить как ни в чем не бывало, после того как сам отправил насмерть целую группу курсантов. Конечно, не он один в этом замешан. Командор не идиот, чтобы верить в это. И прозвучавшие слова Айрис как раз подтверждали его собственные мысли.
«Гнида. Тварь. Осборн Крапс — имя еще одного моего кровного врага» — думал Рид и уже в голове убивал с особой жестокостью ректора военной академии. Впрочем, как и каждого из тех нелюдей, что посягнули на жизни не только его пары, но каждого молодого курсанта и это тогда, когда они так нуждались в кадрах, новых героях, когда асторцы дышали в спину и совершили варварские набеги на их родную галактику.
— Я убью его, — вслух прорычал командор.
— Нет, — Рид не заметил, как на его плечо опустилась рука деда. — Нужно провести очную ставку и взять того с повинной. Сам понимаешь, хорошо бы вывести его на признание об этом инциденте.
— А как же остальные причастные?
— Я запросил уже дела каждого курсанта из той группы. Нужно будет дождаться Айрис, чтобы она прояснила нам каким именно семьям помешали курсанты. А там не беспокойся, найдем управу на каждую, — строго проговорил генерал. Сомневаться в серьезности его слов не приходилось.
— Кто-то из Совета может быть причастен, — заключил Рид.
— Запросто, — не стал отрицать генерал. А командор нахмурился.
— Но подчищать уже поздно что-либо. А сыворотка правды развяжет язык любому. Не думаю, что все члены Совета будут замешаны в этом бесчеловечном действии. А тех, кто отделается от наказания законом, покарает сама семья. Поверь, никто не захочет такого позорного пятна на своей репутации, сами откажутся от гнилого члена семья.
— А мы? Ты ведь понимаешь, что Айрис не так просто там оказалась, — зло усмехнулся Рид. Он уже понял, что его семья имеет прямое отношение к этому позору.
— А что семья? Я не буду привечать урода, поступившего так. Самому интересно, что за гнилая овца завелась в моем роду, — процедил генерал.
— И все же это легко замять, — старшие члены семьи повернулись и наткнулись на тяжелый взгляд Алекса.
— В таком случае предлагаю все обнародовать. Донести до населения детали дела, — Рид переводил взгляд внимательных глаз с одного члена семьи на другого.
— Этим займусь я. Мне уже нечего терять. Я и так на пенсии. — усмехнулся генерал Таркс. — Но сначала дадим Совету возможность реабилитироваться. Проследим за тем, как тот будет наказывать виновных.
Рид согласно кивнул.
— А теперь я хочу знать, к чему была вся эта инсценировка со взрывом корабля. И куда ты отправил Айрис? Почему не дождались меня? — Рид хмуро смотрел на деда. Тот отошел подальше от внука. Подошел к графину с тонизирующим напитком и не спеша налил себе в бокал ярко-зеленую жидкость.
— Начну с конца. Потому что ты бы мог помешать ей выполнить задание. А оно очень важно для всей нашей Системы. Ваши отношения оставим на потом. Ее страхует Дэн. Твой пилот.
— Дэн? Да они терпеть не могут друг друга. Так было всегда.
— С этим они разобрались. Так что разногласий не предвидится в будущем.
— Так куда ты отправил ее? — Рид терял терпение, его зрачки уже превратились в острое лезвие. А на скулах появились чешуйки.
— Туда, где вас должны были встретить асторцы. Половина твоей команды оказались предателями. И если бы Айрис не приняла решение прилететь ко мне, даже не знаю, выжил бы ты. Впрочем, она рассказала в каком состоянии тебя нашла и что они делали. Кстати. ты знал, что Алекс и его друзья связали всю твою команду, обезвредили словно преступников. Зрелище было занятным, когда я обнаружил вас.
— Они чуть не убили мою мать, — процедил Алекс. — В нее выстрелили и это после того, как она спасла… тебя — Алекс рубил словами и прожигал взглядом хмурого командора. — Тот белобрысый помощник пилота без предупреждения и того, чтобы разобраться в ситуации, открыл огонь. А когда мы доставили мать в медкапсулу, им показалось этого мало. Мы снова еле успели прежде чем ей вкололи бы препарат, останавливающий сердце. И если бы мы не решили отбивать корабль, ее бы убили. А еще перехватили два сигнала к асторцам.