Что же посмотрим, что мы имеем, и я зашёл внутрь пункта. Крис составил мне компанию, остальные остались снаружи.
На старом командном центре я побывал всего раза и только в комнате для совещаний. Этот командный центр был совсем другим. Здесь висели две большие панели на стенах. Под ними стояли пульты управления, и было несколько рабочих кресел к ним. Сейчас только одно кресло было занято. За центральным пультом управления находился разумный.
— Так я не понял, а где остальные? — спросил его.
Он ко мне повернулся в пол оборота и посмотрел на меня. При этом он выполнял какие-то манипуляции на пульте. Меня удивило, что он был в сильно преклонном возрасте.
— Так я один! — ответил он.
— Почему? Искин, почему оператор только один?
— Это всё кого удалось подобрать в такой короткий срок — ответил искин.
— Простите, как к вам обращаться?
— Называй меня просто Дед — я так уже привык.
— Хорошо.
— Скажи Дед, ты умеешь управлять системами огня и защиты станции?
Дед с укоризной посмотрел на меня.
— Конечно, иначе бы я здесь не сидел.
— Хорошо. Хоть кто-то у меня есть.
— Искин доклад по всем системам, что у нас есть.
После доклада я понял, что у нас всё гораздо хуже, чем я думал. Если я раньше думал что у нас всё плохо, то после доклада понял что к нам пришёл белый и пушистый зверёк. Что мне делать я совсем не представлял. После взрыва управление орудийными системами станции было выведено из строя. Половина силовых защитных полей станции другим взрывом также были выведены из строя. Если смотреть на станцию сверху только половина станции была теперь защищена, а вторая половина была голая и даже если я поверну станцию, её защищённой частью к противнику это не поможет. Они могут легко обойти её с боков и нанести удар в незащищённую часть. Работу искина станции сейчас восстанавливали. Часть его систем также вышла из строя.
— И как воевать? Дед есть мысли, что нам делать?
Дед опустил голову и сказал:
— Нет.
— Искин время на ремонт систем?
— Силовые щиты 2 часа 34 минуты, вооружение 3 часа 43 минуты.
— Есть возможность ускорить ремонт?
— Нет.
— Время до боестолкновения?
— 1 час 40 минут.
— Нет у меня ни двух, ни трёх часов.
Да уж ситуация хуже не придумаешь, но сдаваться я точно не буду. Здесь на станции много хороших людей, которые сейчас надеются на меня.
Искин доклад по противнику и по их системам вооружения.
Засветилась панель и показала противника. Он шел клином. Впереди летел новейший линкор аварского производства. Они явно не спешили, похоже были в курсе ситуации на станции. Будем разбираться, что у них с вооружением. Головной линкор основное оружие две плазменные пушки плюс ракетное вооружение. Что по остальным? Остальные три, уже устаревшие линкоры аварского производства, у них стоят туннельники и тоже ракетное вооружение. Туннельники бьют дальше, а для плазмы нужно ближе расстояние для выстрела. Что нам это даёт? Да ничего. У меня стрелять всё равно нечем. Стоп это почему это нечем? У меня есть орудия на кораблях, и они рабочие. Вот только большинство рейдеров требуют ремонта. Шесть рейдеров против четырёх линкоров? Пара хороших залпов с линкоров и нет у меня кораблей. Не выстоять им против четырёх линкоров ну никак. Хотя почему никак? У меня появилась идея. Возможно очень даже как.
— Искин всю информацию на экран по дальним рейдерам, стоящим у меня на ремонте.
Все шесть штук высветились на экране. Главные калибры у всех были исправны и могли вести огонь. Два стареньких рейдера были вооружены туннельниками, а остальные плазмой. Отлично. У трёх рабочее ракетное вооружение и противоракетное у пяти тоже. Есть вариант, я придумал!
— Искин. Всю информацию по вращению станции на экран.
Станция вращалась, делая два оборота вокруг своей оси за сутки.
— Искин. У нас есть на станции какие-нибудь троса или цепи?
— Подтверждаю. Есть несколько бухт буксировочного троса на складе.
— Отлично.
— Искин передай приказ всем ремонтным подразделениям рейдеров. Отставить ремонт станции. Получить буксировочный трос на складе разделить его на шесть равных частей для каждой команды. После получения троса каждая команда должна закрепить свой корабль с помощи тросов к станции. Причём обязательно кормой. Искин ты должен просчитать, чтобы корабли были при вращении станции, находились на одном расстоянии от станции и точно напротив друг друга, чтобы при вращении станции уравновешивали друг друга. Кроме того желательно чтобы они не выходили за пределы силовых полей станции. После чего расчёты передать ремонтным командам рейдеров.
— Задание принято.
— Время на его исполнение?
— Расчётное время 30 мин.
— Отлично.
— Что у нас ещё есть, что может вести огонь?
— Ты забыл, про два фрегата — откликнулся молчавший до этого Дед.
— Точно! Я про них совсем забыл.
Хотя позавчера закончил ремонт второго. Посмотрел на схему, что мне прислал искин и понял, что они мне пока точно не нужны.
Пускай пока посидят в засаде возможно, потом пригодятся.
— Дел отправь их в засаду. Пускай спрячутся за планетой. Да и отправь все гражданские корабли подальше от станции.
Впрочем, они уже сами, без команды, улетали за планету или разгонялись для прыжка.
— Принято — и дед начал отдавать им команды.
— Так Крис — я повернулся к абордажнику, он сидел в соседнем кресле — Как вы думаете нужно вооружить народ на станции, и есть у нас оружие для этого?
Они в один голос с Дедом ответили
— Конечно, нужно и оружие есть в оружейке.
— Искин приказываю раздать оружие для обороны станции. Назначаю старшим за это командира абордажной секции станции — вначале хотел назначить Криса, но потом решил его не дёргать.
— Принято
— Искин кроме техников. Их не отрывать от работы.
— Принято
Что я ещё должен сделать? Теперь основное.
— Искин мне нужны пилоты челноков передай им приказ прибыть на лётную палубу.
— Принято
Часть 2
— Крис отправь людей, чтобы их нашли и притащили туда силой, если потребуется.
— Отправил.
— Искин отправь два инженерных дройда на летную палубу
— Принято к исполнению.
— Значит так, Дед слушай меня внимательно! Ты что хочешь, делай, валяй ваньку прыгай, танцуй, но они вот в этот круг должны залететь! Тогда кролик станет удавом. Искин покажи на карте дальность выстрела рейдера. Искин провел линию. Вот за эту линию они должны зайти! Выключи силовые поля на станции и кораблях. Мы должны выглядеть беззащитными и изображай панику. Понял меня?
— Понял! Только не понял что такое кролик и удав?
— Если останемся живыми, объясню.
— Тогда я летную палубу.
Поднял винтовку с пола и кивнул Крису. Мы вышли из командного центра.
— Крис что там с пилотами? — спросил его уже в коридоре.
— Ведут на летную палубу
— Они в скафандрах?
— Да.
— Отлично.
— Искин заправить по максимуму челноки.
— Принято
Мы зашли в лифт и уже спускались на летную палубу. Когда Крис спросил.
— Алекс я не понимаю, мы, что на планету летим?
— Нет, конечно — здесь я понял, что он боится, что могу сейчас сбежать, — Крис я не брошу людей здесь на станции.
Кстати хорошо, что он напомнил, что есть такая возможность.
На лётной палубе нас уже ожидали двое абордажников и с ними двое пилотов.
— Искин где мои инженерные дройды?
— Через две минуты будут на летной палубе
— Челноки заправлены?
— Полностью.
Подошёл к пилотам
— Задача для вас четверых. Вы сейчас садитесь в челнок. Задача вам предстоит сложная. Нужно вылететь со станции и пристыковать челнок к наружной обшивке станции и удерживать его в этом положении, пока мои дройды будут приварить его к обшивке. Можете не бояться, его поцарапать это уже не имеет значения. Задача понятна?