стекстуры делает круг вокруг крошечного красного коврика, но не сходится сама с собой, а заходит одна на другую, из-за чего пространство внутри напоминает раковину — и вверх сходится внутренностью рапаны, теряя шершавость и становясь перламутровой. Форма комнаты имела для Кумара значение, поскольку концентрировала аудиальные стимулы именно так, как он считал верным.Посетители вошли внутрь ракушки, разошлись на несколько шагов вдоль стены, опустили руки и молчали.Кумар Шанкараппа стоял на коврике и медленно двигался, вроде бы совершенно бессисстемно, но ни на миллиметр не выходя за границы, заданные ковриком. Сквозь его пальцы из руки в руку сквозила цепочка шаров — разного веса, разной текстуры, но строго одинакового размера.
— Рад видеть тебя, командир, — донесся отовсюду теплый, немного смеющийся голос, — и вам привет, бездельники. Здравствуй, Майя, мне приятно, что ты пришла реально познакомиться.Разумеется, Кумар не произносил эти слова сам даже в локалку. Та схема, по которой он конструировал результаты своего мышление в коммуникацию... В общем, это был достаточно многоступенчатый процесс.Фактически, перемыванию из одних единиц в другие в нем не подвергались только эмоции.
— Кратко обозначь, пожалуйста, есть ли у тебя подвижки после вчерашней порции информации, — попросил Камю.
Кумар перенес вес на одну ногу.
— В том смысле, как ты это называешь подвижками — скорее да. Я учел поступившие от общей динамики группы вводные о том, что ситуация нервирует людей больше, чем предыдущие изучаемые нами совместно ситуации, и принял решение передать тебе некоторые сугубо промежуточные результаты.
— Спасибо, Кумар, — очень серьезно сказал Камю, — ты прав, это важно.
— Я выделил в коллективных дискурсивных практиках переданного мне материала по станции, которая была захвачена флотом сингулярностей одиннадцать дней назад, четыреста одиннадцать архаичных элементов. Сто шестьдесят три из них относятся к архаике биологического типа и маркируют общий подъем парохиального альтруизма, фоновой тревожности и усугубившегося разрыва рангов в социальной структуре.
— Одичание, что ли, такое? — пробормотал Тарас.
— Как рамочное определение с указанием на регресс именно связности общего социального контекста, «одичание» очень подходящий термин, — ласково прожурчал голос. Лицо Кумары, полускрытое прядями серебристых волос, оставалось совершенно неподвижным.
— Остальные?
— Шестнадцать однозначно коррелируют с записями мемоанализа троих беженцев станции Норберто, которые были собраны твоими респондентами.
— Это которая из бродячих станций, — вслух спросил Камю, быстро кивнул, получив ответ из локалки и кивнул еще раз, отправляя результат немедленно на обжевывание команде.
— Станция Норберто, из серии кораблей поколений С-семьдесят пять, проходила через области...
Пока Кумар дотошно описывал весь известный путь корабля поколений от момента его обнаружения сингуляторным человечеством до его бесславной гибели и почти безуспешной эвакуации населения с него, Майя увидела, какБильдтштейн наложила прохождение этого бродячего поселения — по касательной, но все-таки зацепляющего интересующий их регион и вот почти уже покидая регион Норберто пошла вразнос... Когда? Двести семьдесят лет назад...
— А это не могут быть языковые следы эвакуированных? — усомнился Камю.
— В слепке языковых практик этой же станции сорокалетней давности ни одного из них нет.
— Ну вот, беженцы?
— Все выжившие беженцы со станции Норберто уграждановлены сингулярностями трех семей, ни один из нх не был оставлен в несингуляторных областях, — безмятежно возразил Кумар, — остальные языковые вкрапления пока достоверно не определяются, по целому спектру возможных причин. Во-первых, мемограммы выживших на сегодняшний момент беженцев довольно скудные, одного из них вывезли с Норберто семимесячным, вторая имеет свежие повреждения мозга и получение глубокой мемограммы временно блокировано лечащим ИИ,мозгтретьей находится также в весьма хрупком состоянии, но уже в силу возраста, индивиду девяносто три года, так что эти две мемограммы, скорее всего, поступят в более полном виде, но позже.Во-вторых, некоторое количество архаизмов, вполне вероятно, является реконструктами чисто функционального характера и связано с целенаправленной деятельностью владельцев дискурса.
— Что, прямо пропаганда? — восхищенно протянул Тарас. Отец оглянулся на него, но ничего не сказал.
— Не уверен, что пропаганда в классическом смысле этого слова, но некоторые элементы позволяют подозревать что-то, неприятно напоминающее пропаганду, — признал Кумар.
— Какие предположения тебе кажутся наиболее перспективными для изучения? — спросил Камю.
— Носитель норм станции Норберто последних десятилетий ее функционирования неизвестным образом оказался актором, навязывающим язык всей группе несингуляторных станций, причем примерно в течение трех-четырех последних поколений, — уверенно сказал голос Кумара Шанкараппы, — командир, могу ли я задать тебе вопрос, не относящийся к нашей работе, но вызывающий у меня серьезное любопытство?
— Кумар, а вот этот актор, это был биочеловек или ИИ? — влезла Майя и вдруг смутилась, — а то для человека... Многовато.
— Маркеры воздействия ранних сингуляторных разумов там, разумеется, присутствуют, — согласился Кумар, — но те шестнадцать, о которыяя сейчас сказал, достоверно человеческие, причем я могу даже в общих чертах определить носителя — мужчина, бисексуал, патриархал, религиозность монофизитского профиля. Больше пока ничего определенно сказать не могу.
— Задай свой вопрос, — сказал Камю.
— Кто эти люди, командир, и почему онипрямо сейчасубивают сотрудников нашей станции?
Глава 18, В которой разворачивается драма кортизольно-корковых стратегий и обсуждается то, как исторически разрешался, разрешается и будет разрешаться этот конфликт.
Амалия уже считала себя совершенно здоровой и страшно обрадовалась, когда локалка госпиталя разрешила ей отправляться обратно в часть, с условием пока еще носить здоровенные браслеты впрыскивателей, пока не не выдохнутся и не отвалятся сами, ну и разумеется не лезть в космос. Выжившая и уже частично