К этому времени Кирк почувствовал себя совершенно больным.
– Я не знал, что есть клингоны, которые не хотят войны.
– Не такой войны, – ответил ему Корсал. – И не каждый нормальный клингон. Однако, даже среди людей есть такие…
– Не продолжайте, – сказал Кирк. – Корсал, я сожалею. Слава Богу вы подумали об этом.
– Работа ученого, экстраполяция, – сказал Корсал.
Вдруг заговорил Кевин.
– Отец, теперь я понимаю, почему тебя не огорчило мое поступление в Звездную Академию.
Корсал посмотрел на сына, но промолчал, поэтому мальчик продолжил:
– Я предполагал, что когда Карл и я вырастем, у тебя будет выбор, вернуться ли в Империю или остаться в Федерации. Если бы я закончил Звездную Академию, а ты бы вернулся в Империю, была определенная возможность, что мы могли встретиться однажды как враги. Но прежде чем пришло извещение, началась чума, а у нас оказался иммунитет. Ты знал, что не станешь сообщать эту информацию в Империю. И это означает… ты никогда не сможешь вернуться домой.
Глава двадцать девять
Доктор Леонард Маккой неохотно спустился вниз на Найсус, оствив Спока в руках своих сотрудников. Он разыскал Сорела и сказал ему:
– Мне нужен вулканский целитель. Я видел Спока больным не раз, но этот раз меня озадачил. Его температура и кровяное давление скачут вверх и вниз как ё-ё. У него шла кровь из носа. А когда он приходит в себя, его начинает рвать, хотя в нем ничего не осталось. Он не может проглотить даже воду. В последний раз его рвало кровью. Я делаю ему переливание прямо от его отца, но он по прежнему без сознания.
Целитель был закутан в защитный костюм, мрачное напоминание о том, что они все еще не имели никакой защиты от чумы для вулканцев.
– Леонард, – сказал он, – мы договорились, что никто с кровью на основе меди не будет подниматься на борт «Энтерпрайза.» У вас больше не было случаев заражения среди вулканцев?
– Нет.
– Тогда возьмите доктора М'Бенгу. Нет никакой потребности в мелдинге, Леонард; Джеффри может посмотреть Спока, так же как и я.
Неохотно Маккой отискала чернокожего доктора. Он спал, и его глаза были налиты кровью и утомленны, когда его вынудили их открыть, но он тотчас же вскочил, едва Маккой описал ему симптомы Спока.
– Это вулканский волнообразный синдром, – сказал он. – Кровотечение будет продолжаться изо всех слизистых оболочек, если его не остановить, и переливание крови ему не поможет. Он может умереть от кровопотери.
– Как остановить это? – потребовал Маккой.
– Антикоагулянты и повышение давления. Я покажу Вам.
– Антикоагулянты? – переспросил Маккой, внезапно испугавшись, что M'Бенга настолько утомился, что мог сделать фатальную ошибку.
– Коагуляция в капиллярах вынуждает кровь проникать сквозь мембраны. Вулканцы не люди, Леонард.
– Но Спок наполовину человек, – напомнил ему Маккой.
– Не физиологически. В его анатомической структуре не так много факторов, связанных с анатомической структурой человека. Спок первый вулканно-человеческий гибрид, он особый случай, который мы изучали на занятиях. Я доволен возможностью исследовать его в реальной жизни –за исключением того, что я предпочел бы менее мрачные обстоятельства.
Они снова прошли длительную дезактивацию, прежде чем транспортироваться по лучу, но по крайней мере теперь эти два человека знали, что они не несли болезнь в своей собственной крови.
Маккой был увлечен знаниями М'Бенги. М'Бенга проверил наиболее важные показатели Спока, прописал лечение, настроил температуру в комнате на несколько градусов выше, и сказал:
– Теперь, мы должны поднять давление в его главной артерии, надо ввести кровь через капилляры, так чтобы она не образовала тромба. Кровяное давление вулканца обычно настолько низко, что это становится проблемой в случае болезни; столкнувшись с усилением кровяного давления собственные органы Спока очистят капиляры.
М'Бенга показал Маккою, как поднять давление, затем отпустить его так, чтобы кровь прилила с дополнительной силой, подобно воде, выпущенной из-за дамбы. Они прошлись систематически по его телу, поднимая и отуская давление, пока их пальцы не онемели, а затем продолжили работать, спасая его жизнь. Наконец М'Бенга остановился и взял образец крови, и они исследовали его в лаборатории.
– Это хорошо, – сказала М'Бенга. – Его кровь вернулась к норме. Если его сердце выдержит, можно считать кризис пройденным.
Но Спок был все еще без сознания, бледный, и дышал неравномерно. Маккой знал, что болезнь все еще шла своим курсом.
Когда Сорел оставил Маккоя, он вернулся к комнате Т'Кир. У вулканки тоже начался волнообразный синдром; ее дочь и медсестра землянка занимались ей, когда он вошел.
Это последнее проявление болезни могло бы стать смертельным для вулканцев на Найсусе: чтобы просто присматривать за больными, персонала вполне хватало. Но для борьбы с этим синдромом было необходимо два человека и не меньше часа времени. И по крайней мере один из этих двоих должен был быть обучен, чтобы направлять другого, как это делали медсестра и T'Пайна.
Сорел видел, что не смотря на все их усилия, смерть их опережала. Было множество желающих помочь: людей, лемнориан, гаитиан, но их руки были не тренированными. Это последнее проявление болезни требовало любого, кто знал анатомию вулканцев… а таких было совсем немного.
Критическое состояние продолжалось с каждым новым видом все дольше. Т'Кир была больна в течение более трех дней, и…
Три дня!
Он встал позади контрольной системы Т'Кир и посмотрел на T'Пайну. Лицо молодой женщины побледнело и осунулось от беспокойства и усилия управлять собой; ее глаза от недостатка сна были окружены темными кругами, но она не была больна. T'Пайна была на грани истощения, но чумы у нее определенно не было.
– Как долго? – спросил он медсестру.
– Сорок девять минут.
– Позвольте мне взять образец крови, – сказал Сорел. Все доктора и целители теперь носили с собой трикодеры, чтобы делать анализы крови на месте, а не посылать их в перегруженную лабораторию.
– Хорошо, – сказал он, – кризис миновал.
Но сколько еще она может выдержать?
– T'Пайна, – сказал он, – теперь ложись и попробуй поспать. А я возьму анализ у тебя.
Девушка нахмурилась.
– Зачем? Я не чувствую себя больной.
– Именно поэтому я хочу взять образец, – ответил он. – Дитя, ты должна была быть столь же больна как и твоя мать уже через два дня, потому что ты переутомилась так, что совсем не осталось сил для сопротивления. Но все же твое тело сопротивляется чуме. И я хочу понять почему.