Она фыркнула:
— А где же ещё? Кто ещё о нас знает?
К удивлению Розы, Левин хмурился, глядя на Софью, словно что-то было не так. Розе она казалась вполне нормальной; несмотря на толстую шубу и заправленные в тяжёлые сапоги джинсы, женщина явно была хорошо сложена и привлекательна. На лице у неё было несколько морщин, и выглядела она уставшей, но Роза предположила, что ей ещё нет сорока. Её тёмные волосы были собраны в узел на затылке, отчего она выглядела строго и официально.
Баринская тоже заметила, что Левин её рассматривает. Она посмотрела ему в глаза:
— В чём дело, полковник? Хотите сделать выговор за то, что я не в униформе? Если так, то она сносилась много лет назад.
— Простите. Мне показалось… Мне показалось, что я вас видел.
Она удивилась:
— Вы были здесь раньше?
— Во время списания.
— А! Так это двадцать лет назад было. Вы, наверное, мою мать запомнили.
— Профессия по наследству перешла? — спросила Роза.
Милиционерша повернулась к ней:
— Это замкнутая община. Никто не приезжает, никто не уезжает. Что ещё оставалось делать?
Роза отвернулась.
— Простите. А где сейчас ваша мать?
— В земле, — и, не проявив никаких эмоций на этот счёт, она кивнула на тело. — Покажите.
Одного взгляда было достаточно, чтобы Роза сразу отвернулась. Джек тоже. Через минуту к ним подошёл Доктор.
— Не бери близко к сердцу, — сказал он Розе. — Им всем больно. Им больно уже много лет. А теперь ещё и это…
— Она знает, кто это? — спросила Роза.
— По её словам, одежда принадлежала пропавшему вчера парню. Его звали Павел Валень. Его родители думали, что он удрал на свидание с девушкой. И так и не вернулся.
— А девушка? — спросила Роза.
— Она тоже пропала. Ей всего девятнадцать, — ему не стоило добавлять, — как тебе.
Двое солдат укладывали тело в машину Баринской. Машина была похожа на Рэйндж Ровер. Роза едва различала милицейскую эмблему на задней дверце, блеснувшей на солнце, когда её открывали. Как и здания внизу, в долине, она была старая и потёртая.
Левин отдавал солдатам приказы, и они медленно рассредоточивались по вершине утёса.
— Куда они? — спросила Роза.
— Поисковый отряд.
— Мы должны помочь, — сказал Джек. — Девица в беде.
— Девица уже, наверное, мертва, — сказал подошедший к ним Левин.
— Даже если и так, — сказал Доктор, — помощь вам не помешает. Сколько у вас людей?
— Сейчас? — непонятно почему спросил Левин, хотя по его голосу Роза поняла, что для него это означало что-то важное. — Тридцать шесть, плюс я.
— Итого тридцать семь, — сказал Доктор. — Плюс мы. Итого сорок.
Левин кивнул.
— Вы настоящий капитан? — спросил он Джека.
— О да. Прирождённый.
— Отправляйтесь с Сергеевым и его группой, они прочёсывают лес. Доктор, вы и мисс Тайлер идите с лейтенантом Крылеком, он направляется к институту. А я поговорю с Баринской. Нам нужно содействие местных.
— Объясните ей, — тихо сказал Доктор, — что вы им можете понадобиться.
Левин кивнул. Затем отдал честь и ушёл.
— Итак, значит, в лес, — сказал Джек. — До встречи, команда.
Он побежал, чтобы догнать солдат.
На краю леса снег стал тоньше. Местами проглядывала земля, чем дальше Джек смотрел, тем больше, и лес от этого казался ещё темнее, чем был. Деревья были как скелеты, на них не было листьев, ничего зелёного. Совсем как ржавые краны, которые он заметил в доках.
Сергеев недовольно посмотрел на прибывшего Джека. Джек не стал объяснять ему, что его звание выше. Вряд ли это что-нибудь изменило бы. Вряд ли они что-нибудь найдут. Двенадцать солдат выстроились шеренгой и медленно пошли через мрак. Их автоматы были направлены в землю. Пока.
Он видел, что они хорошо обучены. По тому, как они двигались: всегда настороже, не спеша, без единого проявления нетерпения, часто проверяя соседей справа и слева.
Скука. Так целая вечность пройдёт. Джек понятия не имел о размерах леса, но проторчать тут несколько часов ему не хотелось. Как сказал Доктор, девушка всё равно скорее всего мертва. Превратилась в желе, как тот бедный парнишка возле круга камней.
Парнишка? Он выглядел лет на девяносто.
И Джек пошёл впереди солдат. Обгоняя их, он вызвал неодобрительные вздохи и взгляды. Он улыбнулся и помахал им рукой, демонстрируя, что ему наплевать, и пошёл со своей скоростью.
Она лежала так неподвижно, что он чуть не споткнулся через неё.
Лицом вниз, вытянутые руки в перчатках ухватились за основание дерева, словно цепляясь за жизнь. Но руки легко разжались, когда он отцепил их. Джек подумал, что она мертва, но в тишине леса он услышал её вздох и увидел тоненькую струйку тумана, вышедшую из её рта.
— Сюда! — крикнул он солдатам.
Они прибежали через несколько секунд. Часть из них стали спинами к Джеку и другим своим товарищам, готовые к тому, что это засада. Сергеев стоял рядом с Джеком. На его лице были лучи солнца. Джек подумал, что ему не больше двадцати лет. Совсем пацан ещё.
— Она дышит, — сказал Джек.
Он перевернул девушку на спину. Её волосы были очень светлые, почти белые, они скрывали её лицо. Он аккуратно отвёл их в сторону. Сергеев в это время что-то говорил в свой миниатюрный микрофон. Когда из-под прядей волос появилось лицо девушки, он замолк.
Он видел, какой она была, как она выглядела до того, как что-то с ней случилось.
— Не волнуйся, мы пришли помочь.
Но как она перенесёт это, знает ли она вообще, как теперь выглядит?
Никакого ответа. Ничего. Она даже не моргала. Джек видел, что она дышит: по движению груди, по туману из неподвижных губ. Но её голубые глаза отрешённо уставились в пространство, на морщинистом лице не было никакого выражения. Ничего. Он помахал ладонью у неё перед глазами. Опять ничего.
Сергеев перехватил руку Джека. Солдат качал головой.
— Её уже нет, — сказал он. — Я видел такое в бою. Шок, травма. Им нужно просто дать умереть.
Джек выдернул свою руку. Он поднял девушку в сидячее положение. Она не сопротивлялась, но и ничем не помогала. По-прежнему не было никакой реакции на их присутствие.
— Мы не в бою, — сказал он.
— Ты уверен?
Сергеев жестом показал двум другим солдатам поднять девушку. Несколько секунд она неустойчиво шаталась на ногах, а затем, похоже, вспомнила, как держать равновесие. Солдаты повели её вперёд, поначалу шаркающими, неподатливыми шагами.
— Вы слишком торопитесь, — сказал Джек.
Он отодвинул одного из солдат и занял его место.