— Давай, ты сможешь, — бормотал он.
Не было никаких признаков того, что она это услышала. Да что же с ней случилось? Он взвалил на себя почти весь её вес, и второй солдат отпустил её, взглядом спросив согласия Сергеева.
— Нужно отвести её к кругу камней, — сказал Джек.
— Они уже ждут, — ответил Сергеев.
К нескрываемому неудовольствию Софьи Баринской, Левин экспроприировал её машину. Один из солдат сидел на месте водителя, а Софья прислонилась к одному из камней, меча глазами молнии и покуривая тонкую сигарету.
Сообщение от Сергеева они получили до того, как успели увезти труп. Доктор и Роза вернулись с остальными бойцами раньше, чем Джек и отряд Сергеева.
— Мы отвезём тело в НИИ, — сказал Левин Доктору. — Пусть лучше их медработник осмотрит его, чем какой-нибудь шарлатан из деревни.
— Думаете, у них в деревне нет приличного врача? — спросила Роза.
— Если и был, то давно уехал, — сказал Левин.
Говоря это, он бросил взгляд на Софью, и Розе стало интересно какого он мнения о компетенции милиционерши. Она выросла здесь, подумала Роза, какая у неё может быть подготовка?
Один из солдат что-то крикнул и указал на лес. Роза увидела, что возвращаются остальные солдаты. За ними в снегу оставался тёмный след. В середине этой группы Роза увидела Джека. Он почти нёс на себе девушку, таща её рядом с собой. Когда они подошли ближе, Роза увидела, что он разговаривает с девушкой, ободряет каждый её шаг, словно она маленький ребёнок, который только что научился ходить.
Вот только, когда они подошли поближе, Роза увидела, что у девушки лицо старухи. Она споткнулась и чуть не упала, таща за собой Джека. Он с трудом удержал равновесие и снова потянул её вперёд.
— Ну, помогите же ему, — крикнула Роза.
Они что, боятся, что она заразная? Двое из солдат, бывших с Левиным, побежали помочь. Но Джек им что-то сказал и они отошли. Ну, тогда понятно.
Роза и Доктор подбежали навстречу.
— Нечего быть таким гордым, — шепнула она Джеку. — Ты уже вымотался.
Он оттолкнул её свободной рукой. Но Доктор оттеснил его от девушки и взял её вес на себя.
— Я понимаю, — тихо сказал он. — Она должна идти сама. Хотя бы настолько, насколько сможет. Всё хорошо. Правда, всё хорошо, — непонятно было, говорил он это Джеку или девушке.
Скрипя зубами, Джек уступил Доктору. Но он остался рядом с девушкой и спросил:
— Как её зовут? Кто она?
Ответила Софья Баринская. Она отошла от камня, на который опиралась, и отбросила бычок.
— Её зовут Валерия Маментова.
Милиционерша быстро перекрестилась и что-то пробормотала.
— Что с ней случилось? — спросила Роза.
Доктор и Джек прислонили Валерию к камню, возле которого только что была Софья. Джек тяжело дышал.
— Я бы сказал, что то же, что и с этим парнем, Павлом. Только в меньшей дозе, — предположил Доктор.
— Что это могло быть? — спросил Джек.
Вместо ответа Доктор повернулся к Софье:
— А вы что думаете?
Она пожала плечами:
— Какая-то болезнь или инфекция.
— Ага, понятно, — кивнул Доктор. — А что вы на самом деле думаете?
Женщина повернулась и посмотрела ему в глаза.
— Вурдалак, — сказала она, а затем сердито фыркнула и отмахнулась рукой. — Да откуда мне знать?
— Вы поедете с нами в институт, — сказал ей Левин.
— Если вам нужно.
— Я не могу вас заставить, — сказал он. — Но я прошу.
— Хорошо. Но за рулём буду я.
Она подошла к машине и открыла дверь водителя. Сидевший там солдат освободил место.
— Давай посадим её в машину, — сказал Доктор Джеку. — Может быть, ей смогут помочь на этой научной базе.
— А может, и не смогут.
— А что она имела в виду, кода сказала «вурдалак»? — спросила Роза. — Это что, только мне не понятно?
— Вурдалак — существо из русского фольклора, — объяснил Доктор. — Это вампир, принимающий облик красивой девушки, впрочем, на самом деле это древнее злое чудовище.
Роза подержала заднюю дверь машины открытой, а Джек усадил вовнутрь девушку. На морщинистом лице Валерии по-прежнему не было никаких эмоций, её глаза бессмысленно смотрели вперёд.
— И что? Она думает, что на эту беднягу напал этот вампир?
Джек не ответил. Он сел на заднем сидении рядом с Валерией.
— Я что, что-то не догоняю? — потребовала ответа Роза.
Доктор отвёл её на несколько шагов в сторону от машины.
— Или же она думает, что эта бедная девушка и есть вампир.
В институте был медпункт, но не было врача.
— Нас тут всего четверо, — объяснил руководитель проекта. — У нас и пластырь-то не всегда есть, что уж о персонале говорить.
Его звали Игорь Клебанов; он был невысоким темноволосым мужчиной, который, несмотря на жалобы на отсутствие комфорта, имел довольно плотное телосложение.
Все четверо сотрудников собрались в медпункте, чужие люди были для них большим событием. Высокий мужчина с редеющими волосами с проседью представился Алексом Мининым.
— Я не учёный, — извинился он. — Я остался, чтобы заниматься администрацией.
— Бедняга Алекс не учёный, поэтому его не вывезли, — вставил Клебанов. — Борис и Екатерина тут всего на два года, их сюда из университета прислали.
— Обезьянничаем, — сказал Борис Бродский.
Он усмехнулся этой шутке, и Роза заметила, что Алекс Минин бросил на него недовольный взгляд, словно шутили над ним. Борис кашлянул и добавил:
— Два года — это более чем достаточно, — ему было около двадцати пяти, рыжие волосы и веснушки, и он постоянно улыбался. — Я не расстроюсь, когда нужно будет уезжать. Не знаю, зачем вы остались, — сказал он Клебанову, но Розе опять показалось, что это предназначалось Минину.
— Не люблю оставлять незавершённые дела. Я был здесь во времена холодной войны, — объяснил Клебанов посетителям. — Был директором по научной работе, когда закрывали базу.
— Вы тогда, наверное, были очень молоды, — сказал Доктор.
— Может быть, я старше, чем вы думаете?
— Может быть, мы все такие, — пошутил Доктор.
Мужские подколки ей наскучили, и Роза отошла в сторону поболтать с единственной в институте женщиной. Екатерина Корнилова сказала, что она работает над диссертацией по ядерной физике.
— Тогда вам, наверное, вполне уютно в присутствии подводных лодок и всего остального, — предположила Роза.
Женщина слегка улыбнулась:
— Совсем наоборот. Я знаю, насколько это опасно. Как и Борис, я жду не дождусь отъезда. Надеюсь найти какую-нибудь другую работу. Иначе застряну тут, как бедный Алекс.
— А он не может перевестись отсюда?