My-library.info
Все категории

Генри Олди - Изгнанница Ойкумены

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Генри Олди - Изгнанница Ойкумены. Жанр: Космическая фантастика издательство Эксмо, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Изгнанница Ойкумены
Автор
Издательство:
Эксмо
ISBN:
978-5-699-47483-7
Год:
2011
Дата добавления:
12 сентябрь 2018
Количество просмотров:
323
Читать онлайн
Генри Олди - Изгнанница Ойкумены

Генри Олди - Изгнанница Ойкумены краткое содержание

Генри Олди - Изгнанница Ойкумены - описание и краткое содержание, автор Генри Олди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Регина ван Фрассен – о подарок судьбы! – родилась телепатом. В тридцать четыре года она лечила джинна от аутизма, чуть не потеряв зрение. В тридцать шесть согласилась на встречу со своим страхом ради чужого ребенка. В тридцать семь замкнулась в несокрушимой Скорлупе, оставив близким память и надежду. Да, космический мир Ойкумены ценит своих менталов, как редчайшее сокровище, но иногда теряет их, разбившись всей мощью о броню неизвестного. Танцуй на улицах Шадрувана, колдунья с флейтой! Когда реальности соприкасаются, рождается сила – и надо идти дальше, потому что Вселенная бесконечна.

Книга «Изгнанница Ойкумены» завершает роман «Urbi et orbi, или Городу и миру». Действие романа разворачивается на галактических просторах Ойкумены, уже известных читателю по приключениям Лючано Борготты, директора театра «Вертеп».

Изгнанница Ойкумены читать онлайн бесплатно

Изгнанница Ойкумены - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Олди

– Попрошу без героизма, – одернула мужчин Регина. – У нас есть специалисты.

– Целых два, – согласился техник. – Вы куда?

– За флейтой.

Воевать доктор ван Фрассен не собиралась. Всю площадь «фа-диезом» не накроешь. Просто с флейтой ей было спокойнее. Если, конечно, можно говорить о спокойствии, точно зная свой час и срок.

«Груша знает. И Скунс знает. С детства. Ничего, живут…»

Когда она извлекала флейту из футляра, в комнату ворвался хор глашатаев. Уж что-что, а орать шадруванские глашатаи умели. Даже на другой стороне здания, при закрытом окне, Регина разбирала слова, благо вопили на унилингве.

– Подлый уловка!

– Звездный лукавец… не выманить…

– …из столица!..

– Шахиншах Хеширут, владыка мира…

– …повелевать!..

Идиоты! Безмозглые дикари! Ей хотелось кричать. Ну конечно, что еще могло прийти варварам в голову? Ясное дело, чужаки обманом хотят захватить их драгоценную, их обезлюдевшую столицу!

«Ник, что они сделали с тобой?!»

– Сдавай на милость…

– Не повинуйся – казнь!..

Казнь? Она хрипло рассмеялась. Нашли, чем напугать приговоренных к смерти! Сидеть в четырех стенах, не видя, что происходит снаружи, было невмоготу. Любопытство сгубило кошку? А если кошке нечего терять? Окна комнаты выходили в переулок, тихий и пустой. Зато окна конференц-зала…

Дверь зала была не заперта. Внутри – ни души. Регина отрегулировала прозрачность стекол, сделав ее односторонней – и лишь тогда выглянула наружу.

– Если через…

Ровные ряды всадников. Раскрашенные статуи; у лошадей едва заметно вздымаются бока. Строй пехотинцев. Щиты с львиными мордами. Шах Хеширут на вороном жеребце. Золоченый нагрудник, открытый шлем. Под козырьком налобника – потешный диссонанс – блестят стекляшки очков. Конь, такой же нервный, как его седок, бьет копытом о булыжник. Рядом, на гнедой кобыле – сановник. Тот, что в беседке кинулся на Ника с кинжалом. Лицо сановника опухло, под глазами – синюшные мешки; нос заботой Кейрин-хана свернут набок.

Сабли, копья, доспехи.

…и бомбы гематров над головой.

– Пощады не ждать! – надрывался глашатай.

Из дверей посольства вышел Скунс в мешковатом комбинезоне. Он был вооружен: на плече – «Шершень» со складным прикладом, на поясе – кобура. Скунс аккуратно прикрыл за собой дверь и остался стоять на крыльце.

Один.

Должно быть, Груша сейчас защищал черный ход.

– …гнев Господа Миров!

Юный шах привстал на стременах, махнув рукой. Чувствовалось, что Хеширут IV очень нравится себе: достойный наследник полководцев древности. Отвечая воле шаха, окна дома напротив полыхнули зарницами и окутались дымом. В уши ударил грохот, трескучий и дробный. Стук в стекло – казалось, начался град – испугал Регину. У шадруванцев есть огнестрельное оружие? Вот вам и дикари…

Анизотропные стекла выдержали удары пуль. Разбить снаружи их не смогла бы и автоматная очередь; легко они бились лишь изнутри – на случай бегства при пожаре. Подтверждая это, неподалеку – в соседней комнате? – зазвенело стекло. На звон наслоились взвизги импульсной винтовки. Из верхних этажей дома, где укрылись стрелки, кто-то выпал, кулем ударился о мостовую – и замер. В доме завопили: отчаянно, страшно. Импульсник провизжал еще разок, и крик оборвался.

Больше никто не стрелял.

Шах в растерянности завертел головой – что происходит?! – и, белый от ярости, выхватил саблю из ножен. Повинуясь владыке, первый ряд всадников тронулся с места. Выждав три-четыре секунды, Скунс снял с плеча «Шершень». Вокруг фигуры телохранителя мерцал едва заметный ореол силовой брони. В следующий миг площадь перед конными встала на дыбы. Лучевой удар взметнул булыжники, оплавленные и крошащиеся, на высоту человеческого роста, накрыв атакующих жаркой волной камня. Лошади прянули назад, сбрасывая седоков; ряды смешались. Раненые бились под копытами, стараясь отползти прочь. Не удовлетворившись этим, Скунс продолжал стрелять. Взорвалась мостовая за шаг до взревевшей от ужаса пехоты. Ослепительный луч скользнул выше. На головы несчастных рухнули обломки балконов, коньков крыш и фигурной лепнины. Площадь заволокло пылью и дымом. Территория перед посольством превратилась в филиал преисподней, а Скунс, демон пламени, жег и крушил, не давая шадруванцам опомниться.

Регина не сразу сообразила: «смертоносный» луч был по возможности деликатен. Демонстрируя силу, Скунс не хотел лишних жертв. С орбиты, должно быть, это выглядело не боевиком – комедией. Все, небось, прилипли к экранам. Адмирал Шармаль со смеху покатывается. Ах да, гематры не смеются…

С трудом сдерживая жеребца, пляшущего под ним, юный шах приказывал, грозил, проклинал – воины не слышали владыку. Хеширут уцелел, но потерял очки. Беспомощно вертя головой, он готов был бросить в адову топку всю державу, от младенцев до стариков, лишь бы отомстить за позор. Держава придерживалась иного мнения. Упавшие пытались откатиться в сторону, подальше от копыт. Оставшиеся в седлах старались не упасть. Кто-то выл на одной нескончаемой, тягучей ноте. Пехота, гомоня, пятилась в переулки.

Отступление грозило перерасти в паническое бегство.

Из боковой улочки внезапно раздались такие вопли, что перекрыли даже какофонию взбесившейся площади. Порыв ветра отдернул дымную занавесь, и Регина увидела: по улице во весь опор несся голый по пояс дикарь. Пешие солдаты шарахались от него, прижимаясь к стенам домов. Дикарь лупцевал их нагайкой, визжа хуже импульсника. Следом за ним, хлеща плетьми направо и налево, мчалась дюжина верховых.

Доктор ван Фрассен и предположить не могла, что Кейрин-хан бывает таким. Воины расступались, освобождая путь Защитнику Народа – похоже, его боялись куда больше, чем ада, разверзшегося волей Скунса. Сам Скунс все понял правильно: прекратив стрельбу, он сменил батарею в «Шершне» и замер на крыльце. Хан ларгитасца проигнорировал. Он бросил взмыленного коня к шаху, птицей слетел на землю и склонил голову перед царственным мальчишкой.

Защитник Народа молчал.

Молчание его заливало площадь – так масло укрощает буйство волн. Вокруг, как по мановению руки, начал восстанавливаться порядок. Раненых уносили прочь; всадники возвращались в строй, выравнивали ряды. А хан все молчал. Наконец он протянул руку, извлек из седельной сумки футляр, золотом сверкнувший на солнце, и с почтением слуги вложил футляр в руку правителя.

«Осторожно, владыка мира, – без флейты услышала, без переводчика догадалась Регина. – Это последние. Запасных у меня нет. И взять неоткуда, если судить по происходящему…»

Шах водрузил новые окуляры на нос и с минуту озирался, став похож на затравленного волчонка. Дождавшись, пока взгляд Хеширута остановится на нем, Кейрин-хан что-то спросил. Шах помедлил и с заметным усилием кивнул. Защитник Народа воздел руки к небу – всадники, на ходу перестраиваясь в колонну по три, начали покидать площадь. Хан же направился к посольству, так и не озаботившись прикрыть наготу.


Генри Олди читать все книги автора по порядку

Генри Олди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Изгнанница Ойкумены отзывы

Отзывы читателей о книге Изгнанница Ойкумены, автор: Генри Олди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.