«Так вот ради кого имперцы затребовали зону исключительного патрулирования», — подумала Таэр, увидев того, кто сидел во главе стола.
Во главе стола по праву старшинства, подперев рукой голову и откровенно скучая, сидела причина столь бесцеремонного поведения имперской безопасности — баронесса Фейт Истар. Справа от нее в парадной форме сидел ее спутник — стек-капитан СБ, он что-то увлеченно рассказывал баронессе, но та даже не делала вид, что слушает. Леди Фейт смотрела куда-то в пустоту, задумчиво водя пальцем по краю тарелки. Время от времени она брала кусок покрупнее и, не глядя, швыряла его влево. Описав высокую дугу над столом и оставляя на скатерти дорожку из капель соуса, брошенный кусок скрывался в зубастой пасти оруженосца баронессы. Место слева от оруженосца пустовало, а сидящая следом представительница Дома Риена опасливо косилась и мелко вздрагивала каждый раз, когда с громким клацаньем пасть свирллы захлопывалась, скрывая очередной кусок.
— Что это за зверюга напротив? — прошептал Алекс, наклонившись к Таэр, которая в этот момент, стараясь не привлекать внимания, тыкала в выставленные блюда анализатором.
— Свирлла, — ответила она ему на ухо. — На редкость опасная и агрессивная тварь.
— А что она тогда тут делает?
— Это оруженосец баронессы Истар и первый клинок ее домена, — ответила Таэр, еле заметно пожав плечами. — Не предоставить ему место за столом было бы страшным оскорблением как для баронессы, так и для всего нашего Дома.
«Представляю, как мучились мелатцы, думая, как разместить такого оруженосца, — с легким злорадством подумала Таэр. — Даже пошли на нарушение протокола, посадив оруженосца слева. И правильно сделали, я бы с ума сошла, если бы эта тварь была возле лорда. Хотя перемахнуть через стол свирлле ничего не стоит».
— А что, животное может быть оруженосцем? — удивленно спросил Алекс, косясь на объект обсуждения. Свирлла в этот момент, довольно урча, грызла довольно здоровый крусок, схватив его верхними лапами, нижней парой она, задрав алую накидку, почесывала брюшко, покрытое длинным светлым мехом.
— Свирлла — не животное, в смысле животное… то есть… — Таэр вздохнула, пытаясь подобрать слова, и снова зашептала: — В общем, насколько я помню, самые умные свирллы находятся на уровне развития шестилетнего ребенка, этого недостаточно, чтобы признать их разумной расой. Но во времена баронессы Истар все было несколько иначе и оруженосцем можно было назначить кого угодно, если он мог исполнять эти обязанности, даже не человека… Сейчас так не принято, — добавила она.
— Тогда еще один вопрос, — прошептал Алекс еще тише. — Почему рыжая девушка в зеленом камзоле, что сидит слева, так странно на меня смотрит?
— Это леди Надина Пелл из Дома Пелтар, они ненавидят Файрон, а род Кассардов особенно.
— Потрясающие у меня соседи подобрались, — пробормотал Алекс, схватив со стола бокал и откинувшись в кресле.
Пока Таэр отвечала на вопросы Алекса, все гости войгрома успели собраться за столом и началась череда приветственных тостов.
Первым на правах хозяина тост произносил представитель Дома Мелато — лорд Аспаро Веласке. Он поприветствовал всех собравшихся от имени своего Дома, выразил свою радость по поводу присутствия пелтарцев и пожелал всем удачи на завтрашней охоте. Следом должен был произносить тост старейший представитель самого знатного рода, сидевший во главе стола. Все взоры обратились к баронессе Истар.
— Как же тут уныло… — со вздохом произнесла она, рассеянно почесывая своего оруженосца. Свирлла тихонько урчала, а уши и большой пушистый хвост слегка подрагивали, должно быть, от удовольствия. Леди Фейт встала из-за стола, поднявшись во весь свой немаленький рост, и обвела собравшихся долгим взглядом.
— Даже в морду дать некому, — грустно заключила она. — Надеюсь, завтра будет повеселее.
Сопровождавший ее эсбэшник попытался что-то сказать, но леди Фейт, не обращая на него внимания, направилась к выходу из зала. Стек-капитан с немного растерянным видом развел руками с извиняющейся улыбкой и поспешил за своей подопечной.
«Ну, одной потенциальной проблемой меньше, — удовлетворенно подумала Таэр. — Даже двумя, если считать эту отмороженную вместе с ее оруженосцем».
— Это похоже на добрую традицию, — улыбнулся Алекс. — Сколько я ее вижу, баронесса Истар эпатирует благородную публику, и публика трепещет. Может, для этого ее и приглашают? Чтобы добавить вкуса в пресные будни? — спросил он, не обращаясь к кому-то конкретно.
— Боюсь, это блюдо слишком остро для наших пресных будней, лорд Кассард, — улыбнулась ему в ответ леди Надина Пелл. — Но поскольку оно приправлено для нас императором… — Она взмахнула зажатой в левой руке вилкой, будто волшебной палочкой, и, наколов небольшой кусок мяса, отправила его в рот. — Все съедят это без остатка, с улыбками… — добавила она, продемонстрировав несколько больше зубов, чем нужно для вежливой улыбки.
— Главное, чтобы организм не отверг… — вздохнул Алекс и, наклонившись к Таэр, прошептал: — А что в них такого опасного? — Он кивнул вслед удаляющемуся оруженосцу леди Фейт. Свирлла шла, забавно переваливаясь, ходить прямо ей было явно неудобно, поэтому она периодически падала на все шесть лап, чтобы нагнать отставание.
— Они иначе воспринимают время, — ответила Таэр и сама удивилась: «С чего я это взяла? Какое еще время?» Почему она так сказала, ей самой было непонятно… — В смысле у них бешеная реакция и ловкость, — пояснила она, увидев удивленно поднявшиеся брови Алекса. — И говорят, они могут чувствовать опасность, совсем как адепты, ну и особо умных можно выдрессировать и обучить управляться с бластером — лапы у них подходящие. К тому же они вообще не испытывают страха, агрессивны и невероятно преданы тому, кто их приручил.
— Полезный, оказывается, зверек, — заключил Алекс, выслушав рассказ Таэр.
Леди Фейт и ее сопровождающие удалились, с ее уходом повисшая тишина сменилась гомоном разговоров. Окружающие пытались держаться естественно и делать вид, что ничего не произошло, но официальная часть пира в честь начала войгрома все равно прошла как-то скомканно.
По окончанию пира компания снова воссоединилась и продолжила общение. Таэр дипломатично молчала, стараясь быть максимально незаметной. В ходе общения лорд Листер предложил отправиться на местное стрельбище, где Алекс сможет продемонстрировать свою стрельбу. Это предложение было с энтузиазмом поддержано Кэйрин и леди Далией. Там, под восхищенные улыбки баронессы Риональ и к удивлению Таэр, ее лорд продемонстрировал вполне сносную, даже хорошую стрельбу из бластера. Постреляв примерно час, отправились в главный зал, а оттуда по предложению Кэйрин в зал для игр, где застряли надолго. Таэр в игре участия не принимала, удобно устроившись на диванчике позади игрового стола. Ставки были дружеские — по пятьсот данариев на заход. Поэтому оба «клинка чести» довольно быстро вышли из игры — что было весьма разумно с их стороны: эта публика никогда не отличалась обилием денег, члены рода обычно крайне неохотно спонсируют столь скандальных отпрысков. В самом разгаре игры в зал вошла молодая девушка в светло-коричневом охотничьем костюме из мягкой замши, на воротнике и обшлагах рукавов сияли крупные изумруды, окруженные сложной вышивкой красным золотом.