Биолог, молодой парень, примерно восьми местных лет привстал, улыбнулся и кивнул.
— Я хотел сначала подробно расспросить тебя о вашей жизни, но пока ты купалась, наши специалисты сходили на "Артур Кларк" и скачали его бортовой журнал и последующие заметки. Так что в общих чертах мне всё известно. Но вопросы всё-таки есть. Конечно, мы подробно расспросим старожилов и капитана Витторио, но не знаешь ли ты, не казалось ли им странным благополучная посадка вашего корабля?
— Конечно, казалась! Капитан говорил, что мы должны были разбиться, но дева Мария и эти… Апостулы нас спасли.
— Апостолы… понятно! Доктор, вы что-то хотели спросить?
— Да. Тамара, а вы тут не часто болеете? Не вы, конкретно, а все колонисты?
— Раньше сильно болели. На истории рассказывали, что как только колонисты стали есть местную еду, то почти все заболели этой, как её? "алергрией". Опухли и плохо себя чувствовали. Даже задыхались. Доктора стали лечить людей, и стало полегче, но у них скоро кончились лекарства. И тогда доктор Вайль привёз с соседнего острова "траву Вайля". Целую корзину листьев и семена. Если её пожевать…. Да у меня с собой!
Девушка полезла в сумку, достала из бокового кармашка несколько мясистых, тёмных, почти фиолетовых листьев и положила их на столик. Листья источали тонкий приятный аромат.
— Нужно съедать один листок в день и всё как рукой снимает. А тому, кто родился тут на Надежде, можно и пореже, но всё равно, нужно.
— Можно взять листочек для анализа? — спросил капитан.
— Конечно, у меня ещё есть! У нас, в Хоупвилле она везде растёт.
Капитан кивнул биологу и тот, взяв двумя пальцами листочек, удалился.
Никто не заметил, как проснулся Маркиз. Он неожиданно для всех заскочил на стол и уверенно направился к листьям "травы Вайля". Тамара застыла в замешательстве, капитан успел только крикнуть "Маркиз!" А кот уже жевал листок и мурчал от удовольствия.
— Кажется, ему понравилось! — заметил капитан.
— Да, они и на вкус приятны, только их не стоит есть помногу, станешь сонным.
— Тогда спрячь их. Зачем мне сонный кот?
Маркиз между тем доел листочек. А на остальные положил свою довольную мордочку и стал тереться об них, то правой щекой, то левой. А затем ещё и перевернулся на спинку и повалялся.
— Что это с ним? — тревожным шёпотом спросила Тамара.
— Запах понравился! Он хочет этим пахнуть. Как женщины духами. У вас есть духи?
— С Земли только у бабушки, наверно, сохранились. Она их очень бережёт. А есть ещё местные, их делают из синих жучков….
— Капитан! — раздался с потолка голос Маруси, — Делегация из Хоупвилля в составе 9 человек отчалила от острова. Прибытия ожидаю через 110 минут. Готовится ещё несколько лодок.
В кают-компании зажёгся экран, и на нём появилось слегка качающееся изображение людей в лодках, гребцов и пассажиров на фоне океанских волн.
— Это папа, — указала Тамара на одного из гребцов в первой лодке, — А это, почему-то, бабушка. Папа у меня заместитель капитана колонии! — с гордостью сообщила она.
— Пожилая женщина идентифицирована, — сообщила Маруся. — С вероятностью в 96 процентов это Фролова Елена Юрьевна. Вместе со своим супругом, Фроловым Владимиром Ивановичем владеет компанией "Росбиосинтез" и рядом других крупных российских и европейских фирм.
— Конечно, это она! — заметила Тамара, — я бы вам и сама сказала. А дедушка Володя уже давно умер, ещё при посадке.
— А твой папа, как его зовут?
— Мама зовёт его Пол, а когда сердится – Поля!
— Рискну предположить с вероятностью в 78 процентов, — снова вступила в разговор Маруся, что это Пол Рональд Бейкер. Ему было 12 лет на момент пропажи "Артура Кларка".
— Да, Маруся, папа говорил, что его фамилия Бейкер, и что я, значит, тоже Бейкер. А мама говорит, что я Фролова-Бейкер.
— А папины родители живы? — спросил капитан.
— Нет, они тоже умерли.
Дверь в кают-компанию открылась, и на пороге появился кок с подносом в руках:
— Разрешите, Мастер?
— Заходи, Давид! Я думаю, Тамара не прочь немного подкрепиться. Как ты, Тамара?
— С удовольствием!
Давид поставил поднос на край стола и с негодованием обратился к Маркизу, растянувшемуся на столе на кучке листьев:
— Что ты дэлаешь? Как тэбе не стыдно на стол заходить?
— Не ругай его, Давид! — вступился за кота капитан, — это был… научный эксперимент! Сейчас я его на диван перенесу.
И капитан приподнял, было, Маркиза, но тот, не желая расставаться с заманчиво пахнувшими листьями, схватил ещё один зубами, и в таком виде, урча, переехал на диван, где принялся дожёвывать лакомство.
— Чего он рычит? — спросила Тамара.
— Боится, что отнимут, — улыбнулся капитан, — хищник, что с него возьмёшь!
Кок между тем убрал со стола остатки "научного эксперимента" и поставил перед Тамарой глубокую тарелку со своим "фирменным" супчиком, блюдце с ломтями серого хлеба и ложку:
— Ты пока первое кущай, а я сейчас картощку принесу.
И удалился.
Суп, хотя и имел непривычный для Тамары жёлтый цвет, пахнул потрясающе! Только сейчас она почувствовала, как голодна после всех приключений, да ещё и после купания в бане. Вкус супа тоже не подкачал, и тарелка опустела очень быстро.
— А что же вы? — спросила вдруг, запоздало смутившись, девушка у Василия.
Ведь в одиночку есть не очень прилично!
— А мы попозже поедим, может быть вместе с вашей делегацией. Давид много наготовил! Тебе понравилось?
— Очень! А наш хлеб, точнее, хлебные орехи, всё же вкуснее! Вот, попробуйте. — Тамара полезла в сумку и достала несколько недоеденных ломтей местного "хлеба".
Капитан с сомнением попробовал и вынужден был согласиться: плоды сочетали и классический, хлебный вкус и вкус чего-то ещё, неуловимого, неземного, видимо…
Что-то звонко упало на пол, Маркиз насторожился, спрыгнул с диванчика и метнулся под стол. Тамара хотела ойкнуть и поджать ноги, но удержалась.
"Вот ещё! Нисколько она не боится этого кота. И покрупнее видали!"
Маркиз же выскочил из-под стола и с шумом погнал по полу жёлтый камешек, точнее золотяшку – снаряд, случайно выпавший из сумки.
— Похоже, он не сильно сонный! — заметил капитан, — с чем это он там играет?
— Это золото, снаряды для рогатки! — и Тамара достала из сумки и подала Василию горсть самородков.
— Богато живёте! — удивился капитан, — и много у вас таких "снарядов"?
— Много! Девать некуда! Только у нас на них ничего не купишь…
— Теперь, я думаю, многое изменится… — капитан вернул Тамаре самородки, — советую их больше не разбрасывать и уж, конечно, не пулять ими из рогатки.