внимание преследователей, а у нас серебро должно отогнать их.
Суок успела не только опустошить обе сумки, но и вернуться к нам до того, как миньоны заметили нашу троицу.
— Ну, ну… ну?! — с непонятными интонациями принялся бормотать Горан, когда огромная толпа врагов направилась в ловушку.
Через несколько минут стало ясно, что моя задумка действует — серебро под ногами крайне не по вкусу хаоситам. Несколько миньонов даже рассыпались, когда далеко зашли на заминированную местность. После этого толпа ещё больше уплотнилась и пошла по тропе, которую оставила им Суок.
Мы их ждали с нетерпением. И когда дистанция сократилась до ста метров с небольшим, мы открыли стрельбу из арбалетов. Перед каждым из нас лежали пять уже заряженных арбалетов. Стрелы не только с посеребрённым наконечником, но ещё с дополнительными колечками из серебра на древке.
Щёлк! Щёлк! Щёлк!
По такой плотной толпе даже целиться особо было и не нужно. Знай наводи куда-то в район верхней части груди и головы впередиидущих миньонов и спускай тетиву. Стрела пробивала сразу несколько туманных созданий. При этом первые получившие подарок развеивались, падая под ноги второму ряду в виде дымящихся чёрных сфер.
«Вы получили 234 ЕО!».
«Вы получили 115 ЕО!».
«Вы получили 251 ЕО!»…
Вновь поползли строчки системных сообщений о полученном опыте за убитых лично мной и тех, кого прикончила тифлингесса.
Меньше минуты нам потребовалось, чтобы выпустить во врагов полтора десятка болтов. После чего, оставив оружие на земле, мы со всей возможной прытью бросились прочь. Я с Гораном неслись на Орлёнке, Суок бежала рядом, не уступая в скорости «модифицированному» тяжеловозу.
План был такой: сделать большую дугу и вернуться почти на прежнее место засады, чтобы вновь заставить хаоситов пройти по серебряной тропе. Главное, чтобы во время маневра не наткнуться на ещё один отряд врагов. Тогда придётся всё бросать и спасаться бегством.
К счастью, удача по-прежнему оставалась с нами. Времени хватило и на разворот, и на покупку новых арбалетов, и на их заряжание, и на модифицирование болтов серебряными кольцами. Первая наша атака уничтожила не меньше сорока тварей и многих ранила. Во время второй стычки мы добили многих подранков и прикончили ещё около тридцати миньонов.
— Ещё один такой заход и можно будет врукопашную идти против остатков, — резюмировал я, трясясь в седле Орлёнка.
Но до этого не дошло. После третьего расстрела я набрал десять тысяч ЕО, необходимых для применения особой способности.
«Вы использовали способность Выгодный обмен!
Ваш уровень 13!
Вы получаете 1 балл талантов! Всего 9!».
— Илья, я могу тебе передать ещё десять тысяч единиц, — тихо сказала Суок.
— Не нужно, — отрицательно мотнул я головой. По крайней мере, не сейчас.
Дальше охотиться я не стал. Тут и времени было уже много, и врагов в долине появлялось всё больше и больше, из-за чего однажды мы можем попасть в клещи и уже не уйти от гончих. А самое главное — мы устали. Особенно устал Орлёнок, который вот уже не один час носит нас среди камней на своей спине. Горан предупредил, что конь может от усталости оступиться и сломать ногу, что будет чревато для всех нас.
— Хватит, возвращаемся, — произнёс я.
Горан ничего не ответил, но было хорошо видно по его лицу и жестам, насколько он рад моим словам.
Неприятности нас ждали рядом с местом подъёма на плато. Там скопилось, наверное, несколько тысяч тварей хаоса. И особенно много их было под подъёмниками.
— Что будем делать? — вопросительно посмотрел на меня мужчина. — Поищем другое место?
— А найдём ли? — с сомнением покачал я головой. — Разведчики сказали, что здесь удобнее всего подниматься. Потому в старину и вырубили площадки, которыми мы воспользовались. Нет, нужно здесь идти.
— Сдурел?!
— Шанс есть, Горан. Только им нужно правильно воспользоваться.
Я опять занялся шопингом, тратя золотые, полученные за сферы хаоса, на покупку серебра. Когда закончил, то опять вручил сумки тифлингессе. Вместе с ними передал ей ведьмин пузырёк, с помощью которого можно создать густой туман.
— Суок, тебе нужно незаметно подобраться примерно вон к тому месту, где стоят те два камня, как шалаш, видишь?
— Да, Илья, — кивнула девушка.
— Там ты разбросай серебро погуще и покажись тварям. Как увидишь, что они заметили тебя и побежали, то разбей пузырёк и мчись обратно к нам. Только сделай так, чтобы они думали, что ты осталась в облаке. Сможешь сделать?
— Не вижу никаких сложностей, — улыбнулась она мне.
Когда она ушла, Горан хмуро спросил:
— И что потом будет? Хочешь отвлечь от подъёмников тварей, чтобы добраться до них под шумок? Но ведь нам ещё как-то нужно их спустить, а это время, которого у нас не будет.
— Не волнуйся, всё просчитано. Нам главное дойти до стены, а потом взлетим ввысь, как птицы, — успокоил я. Говорил твёрдо и уверенно, хотя в душе уверенности было не так много. Слишком много строилось на удаче и моей надежде, что хаоситы поступят так, как я хочу.
Когда тифлингесса забралась на валуны, опирающиеся друг на друга так, что издалека казались шалашом, и громко крикнула, привлекая внимание врагов, у меня сердце на секунду остановилось, и в животе появился холодный комок.
Ближайшие гончие среагировали сразу же и метнулись к ней. Первые две оказались возле Суок через каких-то пять-шесть секунд. Они буквально взлетели по валунам в стремлении добраться до неё. И они же первыми пали от посеребрённых клинков девушки. За ними ту же участь разделили ещё полдюжины самых прытких тварей.
— Уходи, ну, уходи же, — сквозь зубы прошептал я, смотря со стиснутыми кулаками за сражением тифлингессы с хаоситами. — Пора же!
Она будто услышала меня и разбила склянку с водой. В долю секунды непроницаемое для взгляда белое облачко тумана скрыло мою помощницу. С каждой секундой оно стремительно расползалось в стороны, быстро захватывая местность и пряча её от глаз. Твари хаоса влетали в этот туман и пропадали из виду, словно сахарные песчинки, упавшие в молоко.
— Ты видел, она бросала серебро или