My-library.info
Все категории

Мастер веры в себя 2 (СИ) - Спароу Артур

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мастер веры в себя 2 (СИ) - Спароу Артур. Жанр: LitRPG год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Мастер веры в себя 2 (СИ)
Дата добавления:
8 декабрь 2021
Количество просмотров:
64
Читать онлайн
Мастер веры в себя 2 (СИ) - Спароу Артур

Мастер веры в себя 2 (СИ) - Спароу Артур краткое содержание

Мастер веры в себя 2 (СИ) - Спароу Артур - описание и краткое содержание, автор Спароу Артур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Попав в другой мир, о чем вы подумаете в первую очередь? Может о невероятных приключениях и новых открытиях? А если этот мир не так красочен, как вы думали? Если он уже бесчисленные годы находится на грани коллапса, раздираемый бесчеловечной…

Мастер веры в себя 2 (СИ) читать онлайн бесплатно

Мастер веры в себя 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Спароу Артур

«Я не буду с тобой спорить…»

— Хи-хи, сбегаешь, если не можешь выиграть… Как по-детски.

«От ребёнка и слышу. Зачем ты здесь?»

— Какой скептичный взгляд… Не нужно воспринимать меня, как врага. Я здесь лишь для того, чтобы тебе помочь.

«Ага, как скажешь. И как же?»

— До сих пор не можешь понять? Оглядись вокруг, что это тебе напоминает?

Услышав её вопрос, Чжен По посмотрел на неё тупым взглядом, прежде чем ответить.

«Воду… Много воды…»

— Впрочем, чего я ещё ожидала… Ладно, посмотри море океан символизирует свободу, а тонны давящей на тебя воды — это цена, с которой она тебя досталась!

Одно лишь этого предложения хватило, чтобы Чжен По широко распахнул свои глаза. Благодаря помощи своей сестры, парень быстро почувствовал связь, что не мог разглядеть всё это время.

Если сравнивать его жизнь на земле, с рыбкой, заточённой в маленьком аквариуме, то его жуткое стремление к «Новому Миру», то же самое, что желание сбежать в огромный и безграничный океан.

Вот только жизнь не даёт ничего просто так…

Побег в «большой мир» пришёл с несоизмеримой ценой и теперь он вынужден, терпя давление, со дна пробираться к поверхности. Также, как он, проходя через невзгоды, старается выжить в «Новом мире», чтобы получить шанс исполнить свою мечту.

— Это имеет смысл… — немного поразмыслив, пришёл к выводу юноша, — Ты так много знаешь об этом месте, может в курсе что это за испытание?

— Конечно, — ответила Сюе Сяо с лёгкой улыбкой, — Это испытание сердца.

.

Глава 26

Глава 26.

«Испытание сердца?»

Понять сердце другого человека тяжело, душа каждого потёмки. Людям не дано понимать других, когда, зачастую, они не в состоянии услышать даже себя.

Что говорит твоё сердце? Следуешь ли ты этому зову, или стараешься всеми возможными силами заставить его умолкнуть? А главное, в какую именно сторону оно тебя зовёт.

— Да, именно сердца. Отражения твоей души и внутреннего зеркала каждого человека.

«То есть ты хочешь сказать, что сейчас мы находимся в моём сердце?» — немного скептично отозвался парень.

— Ну, говоря точнее, то всего лишь там, где показано, что оно из себя представляет. Но, если тебе так удобнее, можешь считать и так.

«…»

— Думаю, тебе понадобится время, чтобы это осознать…

«О, ты так думаешь? На самом деле попав в другой мир, уже хочешь не хочешь, но начинаешь многие вещи воспринимать совсем по-другому, нежели обычные люди. Для меня не сложно было бы поверить, скажи ты, что я в самом деле сейчас нахожусь в своей голове, и всё это лишь плоды моего воображения.»

— Вот как ты думаешь, но в ты прав, в некотором роде. Не совсем точно, немного грубо, но ты прав. Всё это ты придумал, а я тебе всего лишь снюсь, — слова Сюе Сяо звучали то ли серьёзно, то ли как шутка. Чжен По так и не смог до конца понять, хвалил ли его плод его собственных фантазий или она над ним просто смеялась.

В любом случае, ни один из двух вариантов не казался парню хоть немного утешительным.

«Итак, зачем же я здесь? Как мне пройти этот сон?.. Кхем… То есть, я имею ввиду, испытание.»

— Пф… Об этом можешь не волноваться. Сам факт того, что ты до сих пор не сошёл с ума, уже говорит об его успешном завершении! — воскликнула девушка, словно поздравляя его. Но реакция Чжен По оказалась совсем не такой, на какую она рассчитывала.

Молодой человек лишь недоверчиво на неё посмотрел, говоря:

«Знаешь, заговори я со своей мёртвой сестрой в другом месте, меня уже бы посчитали сумасшедшим. Тем более, я уже давно не в ладах со своей головой.»

В этот момент он вспомнил тот миг, когда наконец признал себя безумцем и сломил свои первые оковы. Можно сказать, именно в тот день и начался его по-настоящему тяжёлый и долгий путь.

— Поверь, в каждом зреет небольшая нотка безумия. Это место лишь проверяет, схож ли ты с теми, кто его создал.

«Я, конечно, понимаю, что ты копия моей сестры и все дела, но не могла бы ты объяснять яснее, чтобы даже такой, как я понял.»

— Что значит такой, как ты? Ты далеко не глуп, просто смыслишь немного в других вещах…

«Да-да, это прекрасный способ назвать другого идиотом, теперь давай ближе к делу.» — юноше не хотелось слушать её утешения, а потому он решил её поторопить.

— Хм… Хорошо, представь, что ты на важном собеседовании. Человек перед тобой, хочет отдать тебе свою компанию, то наследие, что он успел накопить за всю свою жизнь. Что для него важно в первую очередь, кроме твоих способностей?

«… Чтобы я на него походил?..» — немного подумав, ответил Чжен По.

— Именно! — подтвердила его догадку Сюе Сяо, — А если быть точнее, чтобы ты думал также, как он, или, хотя бы в том же направлении.

«То есть, ты говоришь, что это место не совсем тест, как раньше, а скорее проверка?»

— Верно. Ты бы скорее всего тоже не хотел, чтобы твои вещи попали не в те руки? Здесь проверяют, достоин ли ты и дальше претендовать на наследие. Факт того, что с тобой всё в порядке и тебя не исказили, не свели с ума собственные мысли, говорит о том, что вы двигаетесь в одном и том же направлении с создателями этого места.

«А тебе известно о гораздо больших вещах, нежели моей сестре…» — не мог не произнести это вслух Чжен По, удивляясь её осведомлённости. Даже старик не говорил ему так много, перед тем как отправил своего ученика сюда.

— Ну, кто знает… Хоть я и создана из твоих воспоминаний, по образу и подобию твоей сестры, создана я именно этими силами. Мне свойственно владеть немного того, чего могла не знать она.

«В таком случае, что случится с тем, чей образ мышления идёт в совсем другом направлении?» — поинтересовался Чжен По.

— Разве я уже об этом не говорила? Они сходят с ума, — вновь повторила Сюе Сяо, — Это место меняется подобно, как ты выразился, их образу мышления, отражая, что таит их сердце. Как например весьма кровожадная личность встретить нескончаемые крики умерших, и чем чернее то сердце, тем хуже придётся её обладателю.

«Это место просто отделяет добро от зла?» — со странным взглядом спросил юноша.

— Нет, конечно, не так однобоко. Границы добра и зла всегда размыты, а критерии никогда до конца не ясны. Как правило, мир далеко не черно-белый, а подавляюще серый. Тут скорее определены границы…

«То есть ты хочешь сказать, что каждый сам определяет добро и зло.»

— Именно! — согласилась девушка, делая жест указательным пальцем, показывая на парня, — Ты попал в точку. И как уже мог понять, прекрасно подходишь под стандарты этого места.

«Мне принять это как комплимент?»

— Если хочешь. По крайне мере, как Сюе Сяо, я могу сказать, что рада тому, что мой брат вырос именно таким, — она говорила искренне, словно передавала чувства самой Сюе Сяо.

После её слов Чжен По совсем не изменился в лице, но на душе у него потеплело. Молодой человек тщательно скрывал то, что эта похвала его тронуло, хоть это и не имело смысла от плода его воображения. Тем более, когда эта «фантазия» читала его поведение лучше всех остальных.

«Подобными слова наверняка бы меня тронули, услышь я их от своей настоящей сестры, но спасибо за попытку.» — проговорил он, стараясь сохранять хладнокровие, — «А теперь ближе к делу. Что мне делать дальше? Раз ты говорила, что я уже прошёл этот этап, будет ли следующий? Сколько их всего?»

Молодой человек не хотел ещё дальше погружаться в эту иллюзию, а потому решил как можно быстрее отойти от этой темы, завалив девушку целой кучей вопросов.

— Стой-стой-стой… Куда это ты так разогнался а, малыш По? Знаешь, нетерпеливость никак не красит мужчин.

«Будто бы я когда-то старался быть красавчиком…»

— А разве твои длинные белые волосы не самое явное тому подтверждение? Сестру так просто не обманешь!


Спароу Артур читать все книги автора по порядку

Спароу Артур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Мастер веры в себя 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мастер веры в себя 2 (СИ), автор: Спароу Артур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.