My-library.info
Все категории

Изгой (СИ) - Глебов Виктор

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Изгой (СИ) - Глебов Виктор. Жанр: LitRPG год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Изгой (СИ)
Дата добавления:
5 июнь 2021
Количество просмотров:
122
Читать онлайн
Изгой (СИ) - Глебов Виктор

Изгой (СИ) - Глебов Виктор краткое содержание

Изгой (СИ) - Глебов Виктор - описание и краткое содержание, автор Глебов Виктор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Хакер под ником Орфей, случайно пострадавший от землетрясения, очень хотел встать на ноги и снова ходить. Поэтому неожиданное предложение владельца игрового сервера пришлось как нельзя кстати. За кругленькую сумму, которой должно хватить на дорогостоящую операцию, герой книги соглашается пройти игру, в которой его предшественники потерпели фиаско.

Но он ещё не знает, что есть некто, заинтересованный в том, чтобы и он присоединился к числу неудачников, проваливших задание…

 

Изгой (СИ) читать онлайн бесплатно

Изгой (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Глебов Виктор

— Но и вы, и они были когда-то людьми.

— Скажи об этом носферату, когда встретишь в следующий раз. Думаю, они рассмеются тебе в лицо. И вообще, мало ли кто кем был когда-то. Есть люди, считающие, что произошли от обезьян.

— Но они не едят мартышек, верно?

— Не знаю. Может, некоторые едят.

Я решил не развивать дискуссию. В конце концов, мне надо было прокачать саламандру, сбагрить часть предметов, получить деньги за убийство Кохэку и свалить из этой вонючей дыры.

— Куда мы идём?

— За деньгами. Ты же не думаешь, что я ношу с собой триста кредитов?

Я вообще был удивлён, что у мутантов водятся бабки, но тактично промолчал.

— Мне бы в лавку Болина заглянуть.

— Успеешь.

— Как раз, пока принесут тела, мог бы сгонять.

Фантас остановился.

— Ну, хорошо. Я пойду с тобой.

Мы свернули в ближайшую нору. Песня про похотливую красную машинку продолжала звучать — кажется, она была зациклена в проигрывателе.

Виллафрид подкидывал мне образы. Кажется, мелодия вызвала у него сильный эмоциональный отклик. Он вспоминал, как тётя водила его в забегаловку попить колы через полосатую соломинку и съесть бургер. Они сидели, никуда не торопясь, слушали музыку, похожую на ту, что играла в канализации, и болтали о ерунде. Никаких «умных» тем — просто трёп. Я чувствовал любовь, которую испытывал Виллафрид к тёте. И дело было не в напитке или еде. Просто она ненадолго вырвала его из душного мира снобизма, в котором он «получал хорошее образование». Потом к ним присоединился отец Герстера. Он сел с тётей Аделхайд на зелёный мягкий диван и заказал порцию картошки с сырным соусом и диетическую газировку. К картошке почти не притронулся, зато часто делал маленькие глотки из бумажного стакана. Виллафрид поначалу боялся, что отец всё испортит, но тот вёл себя не так, как обычно: шутил и улыбался, был очень мил с тётей и вообще казался воодушевлённым. Они отлично провели время втроём, а, когда вышли из закусочной, на улице стояла маленькая спортивная машина тёти Аделхайд.

— Кто исполняет эту песню? — спросил я Фантаса.

— Какой-то принц.

— Что ещё за принц?

— Вроде, была такая должность при королевском дворе когда-то. А может, это сын короля. Честно говоря, не в курсе.

— Короли же давно жили. Задолго до изобретения всяких там записывающих устройств.

Фантас пожал плечами.

— Сказал же: не знаю. Я вообще с трудом представляю, чтобы принц что-то пел. Тем более про случайные потрахушки. Мне всегда казалось, что они напыщенные и всё такое. Хотя могу и путать.

— Да и музыка… Это же не древние инструменты. То есть, если сравнивать с классикой, а её сочиняли гораздо позже, чем жили короли и принцы. Или нет?

— По-моему, в то же время.

— Да? Ну, может.

Мы добрались до лавки Болина. Фантас вошёл со мной. Хозяин заведения сидел к нам спиной и смотрел телевизор — маленький экран приютился в углу, зажатый громоздкими приборами, выглядевшими натуральной рухлядью. Демонстрировалась реклама: симпатичная девушка в обтягивающей одежде (аж соски просвечивали) бегала, прыгала и вообще показывала чудеса ловкости. Потом она встретила парня, и спустя несколько секунд тот сделал ей предложение, ткнув предварительно в лицо огромным букетом алых роз. «Обеспечьте своё будущее, — проворковал смазливый мужик, сменивший на экране парочку молодожёнов. — Инженерный замок сделает вас и ваших близких счастливыми. Помните: совершенство возможно!»

— Брехня! — заявил Болин. — Уж нам ли не знать?

— Эй, ты открыт или просто забыл запереться?! — окликнул его Фантас. — Тут вообще-то посетители. Оторвись от телика и займись делом. Товары сами себя не продадут.

Обернувшись, Болин недовольно подвигал лицом.

— А жаль. Почему нельзя придумать, чтобы торговля шла без участия человека? Вещи находились бы на складе, а люди просто выбирали и заказывали их по каталогу какому-нибудь.

— Думаю, когда-то так и было, — ответил Фантас. — Может, наверху до сих пор осталось, — он вопросительно взглянул на меня.

Я пожал плечами.

— Вроде, есть какой-то Рынок в Базарном квартале, но сам я там не бывал, так что рекламировать не буду.

— В любом случае, тебе придётся потрудиться самому, — сказал Страж хозяину лавки. — Небось не рассыплешься.

Болин посмотрел на меня.

— Что надо? — с искромётной приветливостью, очевидно, присущей лишь местной аристократии, осведомился он.

— Человек хочет кое-что обменять, — сказал Фантас.

— Да? — Болин скривился. — И на что?

— На деньги, — ответил я.

— У меня тут не барахолка, — мутант с видимой неохотой покинул телик и подошёл к нам. — Принимаю только приличные вещи.

Ага, рассказывай!

Я выложил револьверы Кохэку и его кольцо. Болин откинул барабаны, крутанул, вернул на место, снова крутанул. Хмыкнул.

— Могу дать по тридцать кредитов.

— Что так мало?

Болин весь сморщился, словно разжевал лимон.

— Бери или проваливай! Ещё не хватало, чтоб чужаки указывали, как мне дела вести!

Ясно: навык торговли, если и существовал в игре, мне был пока недоступен.

— Идёт, — сказал я примирительно. — Тридцать так тридцать.

— То-то! — Болин быстро спрятал револьверы под прилавок и выложил деньги.

Кредиты: 616

— А кольцо? — спросил я.

— Шесть.

— Давай.

Болин расплатился и упёр кулаки в стойку.

— Ну? Ещё что-то? А то я шоу смотрю.

Кредиты: 622

— Мне надо прокачать саламандру.

— Ингредиенты есть?

— Да, обзавёлся по дороге.

Болин вздохнул с явным сожалением.

— Двадцать кредитов за апгрейд.

— Без проблем.

Мутант усмехнулся, при этом его лицо собралось в сфинктер. Не знаю, правда, у кого такой мог быть. Наверное, у слона или кита.

— А Интеллекта хватит? Требуется не меньше тридцати.

— Хватит. Не глупее тебя.

В этот момент Фантас вытащил из лохмотьев и поднёс к уху какое-то допотопное переговорное устройство.

— Понял, — сказал он спустя секунд десять. — Возвращайтесь. Давай заканчивай тут, — обратился он ко мне, — и пойдём за деньгами.

— У вас тут свой банк, что ли?

— Вроде того.

Фантас принял выполнение миссии «Убийство Кохэку».

— Так вампир мёртв? — спросил Болин. — Это точно?

— Абсолютно.

Хозяин лавки посмотрел на меня почти без ненависти. Возможно даже, его взгляд выражал нежность — не берусь судить.

— Сделаю тебе скидку, ковбой, — сказал он. — Прокачка за 18 кредитов.

— Серьёзно? Скинешь два кредита? Твоя щедрость однажды войдёт в легенды.

— Я тоже так думаю, — хмыкнул Болин. — Но не стремлюсь к этому.

— Ещё и скромен. Как же это природа решилась так изукрасить добродетелями тебя одного? Хватило бы на пятерых.

— Да, природа сама не знает, что творит.

Я произвёл оплату, и денежки улетели на счёт мутанта.

Кредиты: 604

— Ну, давай свою саламандру, — Болин достал из-под прилавка и натянул толстые рукавицы.

Зайдя в Инвентарь, я извлёк магическую тварь из себя и протянул мутанту, который ловко перехватил её у головы и основания хвоста. Он отнёс куда-то саламандру и вернулся.

— Это долго? — спросил я.

— Торопишься?

Посланники Фантаса ещё не вернулись, денег мне за смерть Кохэку не заплатили. Так что нет, я не спешил.

— Теперь ингредиенты, — сказал Болин.

Я достал из рюкзака псокрыс и угря. Их мутант тоже уволок.

Вернувшись через несколько минут, он протянул мне саламандру, которая стала чуть больше и приобрела красноватый оттенок. Я позволил ей войти в мою руку.

Урон, наносимый заклинанием Жар-птицы, увеличен на 10 %.


Глебов Виктор читать все книги автора по порядку

Глебов Виктор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Изгой (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Изгой (СИ), автор: Глебов Виктор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.