My-library.info
Все категории

Андрей Талашко - Хроники Иттирии. Песня Мора

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Андрей Талашко - Хроники Иттирии. Песня Мора. Жанр: Любовное фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Хроники Иттирии. Песня Мора
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
9 сентябрь 2019
Количество просмотров:
199
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Андрей Талашко - Хроники Иттирии. Песня Мора

Андрей Талашко - Хроники Иттирии. Песня Мора краткое содержание

Андрей Талашко - Хроники Иттирии. Песня Мора - описание и краткое содержание, автор Андрей Талашко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Рыжая девчонка, в поисках мести за убитую маму, грозный наемник, названный в честь отхватившего по мохнатому достоинству мишки, мальчишка, способный испепелить целую деревню одной лишь силой мысли и собака, размером с небольшую лошадь. Тия, Гарн, Кайрим и Тюбик счастливы быть одной семьей. А в каждой семье, то, что важно для одного, важно для каждого. Даже если прихоть самого юного ведет в смертельно опасное приключение. В поисках тайн давно исчезнувшей расы героям предстоит сразиться с пожирающей людей тварью, преодолеть непроходимые топи, бесконечные залы древней, как сама Иттирия пещеры… Но, порой, цена знаний бывает слишком высока. Ибо древнейшее зло неотрывно следит за своей единственной возможностью вновь вырваться на свободу.

Хроники Иттирии. Песня Мора читать онлайн бесплатно

Хроники Иттирии. Песня Мора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Талашко
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Шестеро громил бандитской наружности стояли прямо посреди прохода, окружив какого-то задохлика. Лысый человек с длинным чубом держал несчастного за грудки, а тот изо всех сил пытался вжаться в кирпичную стену. Лишь завидев, что к ним кто-то идет, один из вышибал кивнул головой чубатому.

— Валите отседова, пока целы! — Рявкнул тот, злобно зыркнув на идущего впереди наемника.

Высоченный парень не сбавил шага, продолжая тараном идти на бандитов. Чуб мотнул головой, и сразу трое его прихвостней шагнули вперед. Тия, должно быть, моргнула, пропустив тот момент, когда охранник близнецов оказался рядом со своими противниками. Пара молниеносных ударов — и двое бандитов уже корчились на земле. Еще мгновение — и третий с заломанной рукой с размаху врезался головой в стену.

Чуб, забывший про свою жертву, вытаращил глаза на своих поверженных дружков. Двое оставшихся прихвостней пятились за его спиной.

— Пшли во-о-о-он, щенки! — Зычным голосом гаркнул, идущий следом за наемником, один из братьев.

Переглянувшись между собой и посмотрев на загривок вдруг побледневшего Чуба, оставшиеся на ногах бандиты медленно попятились назад. Задохлик смотрел на все это вытаращенными глазами, не понимая, с чего это вдруг на него снизошла такая благодать. Все еще не оставляя попыток вжаться в стену, спасенный крабом протискивался в сторону своих защитников. Прижав трясущиеся руки к груди, человек что-то тихо промямлил близнецу с ровным носом.

— Пошел вон, шваль! — Лаффар схватил несчастного за грудки и, оттолкнув от себя, отвесил тому пинка.

Чуб остался один. Выставив перед собой руки, он медленно пятился назад. В глазах человека читался неприкрытый страх. Каром поравнялся со своим телохранителем.

— Я ведь говорил, что найду тебя, Ясон?

— Каром, ты же знаешь. Я не нарочно, — голос человека дрожал как осенний лист. — Я все отдам. Такая сумма… У меня пока нет… Но мы с ребятами скоро…

В переулок, гремя доспехами, влетела стража. Должно быть, дружки Чуба все же не побрезговали обратиться к блюстителям порядка. Ясон обернулся себе за спину, и на его лице на мгновение зажглась надежда.

— К твоему счастью, я уезжаю. — Как ни в чем не бывало, продолжил Каром. — Поэтому деньги можешь оставить себе… Пригодятся на лечение…

Прежде чем Каром договорил фразу, в руках наемника что-то сверкнуло. С торчащим из колена оперением, Чуб повалился на землю и завыл от боли.

Жестокость, с которой Каром приказал своему псу навсегда превратить здорового человека в калеку, поражала. Еще больше поражало то, что ощетинившиеся было алебардами стражники, слоило лишь Карому повернуться в их сторону, тут же убрали оружие и склонили головы. Но все это меркло в глазах Тии. Не отрывая взгляда, девушка смотрела на наемника, в руке которого блестел арбалет ее отца.

* * *

Трактир был практически пуст. Единственный посетитель — закутанный в длинный плащ вор, сидел со стаканом воды в темном углу зала и, должно быть, коротал время в ожидании начала своей смены. Несмотря на то, что город переполнен гуляками, у пожилого трактирщика всегда было спокойно и уютно.

— Здорово, Бирк. — Гарн шумно приземлился на высокий табурет у стойки.

— Приветствую, приветствую, — старик расплылся в кривой улыбке. — Как самострел? Обновил уже?

— И не спрашивай, — отмахнулся наемник. — Плесни лучше чего покрепче.

Бирк отточенным движением достал из-под прилавка стопку и плеснул из глиняной бутыли бурой жидкости. Гарн дыхнул себе на плечо, чтобы воздух из легких не воспламенился от огненной браги, и опрокинул стопку. Жидкое пламя побежало по горлу, наполняя собой все отведенное ему место. Оно в мгновение ока выжигало воздух из легких, заставляя все мышцы в теле разом отозваться судорогой. Наемник шумно вдохнул и тут же обмяк на своем стуле, наслаждаясь приятным теплом, разливающимся по уже расслабленному телу.

— Это, Бирк, ты мне с девкой подсобишь на завтра?

Старик приторно зажмурился, сияя как полновесный золотой.

— Да не вопрос, дружище. Все устроим. — Отозвался он, наливая Гарну новую порцию жгучей браги. — Хорошая потаскушка как неделя отпуска, а? Тебе не помешает. А то, вон, совсем раскис уже.

— Да не мне это. — Гарн опрокинул следующую стопку. — Начальству… — Сиплым голосом добавил наемник и тут же уткнулся носом в свой рукав.

— А-а-а-а, а то я думаю. По молодости да за девку еще платить. Сами прохода не дают. — Трактирщик улыбнулся желтыми зубами. — Вот я в твои годы помню…

— Ладно, пойду присяду, — бесцеремонно перебил Бирка наемник. — Пинту темного принеси за мой столик.

Пожилой трактирщик что-то проворчал и отвернулся к расставленным на полке кружкам. Старику дай только волю, он тебе нальет в уши. Тот еще жук. За самострел пятьдесят серебряных заломил. Ну, ничего. Такое оружие в обычной лавке не купишь. В Тристаре пригодится, а на крайняк всегда можно будет продать какому-нибудь фирийскому коллекционеру. Самострел мастера-вора штука редкая и крайне полезная. Особенно на Арене, куда Гарн собирался отправиться сразу по прибытии в Тристару.

Тристара — единственное место во всей Иттирии, где проводятся настоящие бои. Со зрителями и ставками. Игры, в которых своим мастерством и боевыми навыками можно добиться небывалых высот, и на которых можно так же легко погибнуть. Даже правители кочевых племен каганы, от безделья чесавшие о непреступные стены зубы, теперь заняты подготовкой бойцов для Арены…

— Здравствуйте, дяденька, — раздался над ухом писклявый голос.

Прямо перед Гарном с глухим стуком приземлилась деревянная кружка. Наемник отложил в сторону самострел, который он только что разглядывал.

— Здорово, Сопляк, — серьезным голосом сказал Гарн.

— Я не сопляк, — напыжился воробьем щуплый мальчишка. — Вы простудитесь, тоже сопляком будете.

— Поговори мне еще, — беззлобно бросил наглецу Гарн. — В ухо дам.

Растрепанный мальчишка отступил на шаг и расплылся в щербатой улыбке.

— Не догоните!

Гарну нравился этот наглый малец. Дерзкий взгляд, кошачья реакция и подвешенный язык. У парня задатки хорошего бойца… Или будущего калеки.

— Ладно, мне надо стол протереть, а то дядька Бирк затрещину даст.

— Ну протирай давай, если надо, — Гарн поднял свою кружку со стола.

— А вы в ухо не будете бить? — Недоверчиво спросил парень.

Наемник сделал не большой глоток.

— Зависит от того, как протрешь, — с серьезным лицом сказал он.

Мальчишка неуверенно бросил на столешницу мокрую тряпку.

— Ну что, обдумал мое предложение нормальным чем-нибудь заняться? Или все так и будешь в трактире столы тереть?

— Думал, дяденька, — с улыбкой отозвался мальчишка. — А чего мне? Тут тепло и еда бесплатная.

— Ну, тогда все ясно с тобой, — махнул рукой наемник.

Другие времена, другие нравы. Когда Гарн был ребенком, ему приходилось каждый день драться за корку хлеба.

Наемник закрыл глаза и отхлебнул пенного напитка. Терпкий аромат темного эля приятно щекотал ноздри, насыщенный вкус бодрил и хорошо утолял жажду. Горький, как сама жизнь. Темный пралинский эль, пожалуй, лучший напиток во всей Иттирии. Наемник шумно опустил бокал на стол.

— Твою ж мать!

Гарн подскочил со своего стула и принялся руками обтирать насквозь промокшие штаны. Перевернутый бокал покатился по столешнице и с грохотом полетел на пол.

— Дяденька, простите…

Мальчишка растерянно маячил перед столом, словно штандартом размахивая мокрой тряпкой.

— Я не хотел. Вы прямо на тряпку поставили…

Трактирщик Бирк уже оторвался от стойки и тараном шел прямо на мальца. Гневный взгляд хозяина не предвещал неуклюжему мальчишке ничего хорошего. Краем глаза Гарн заметил, как от дальнего столика отделилась тень.

— Ай, дядька Бирк…

Трактирщик попытался схватить сорванца за ухо, но тот ловко поднырнул под руку старика и в следующее мгновение кузнечиком перемахнул через стол. Наемник видел, как выросшая рядом с его столом фигура потянулась рукой к лежащему на краю самострелу.

— Иди сюда, засранец!

Бирк ревел благим матом, пытаясь схватить не желающего получать затрещину ученика. Сопляк кружил вокруг стола, громко причитая, что он не нарочно опрокинул бокал на посетителя. Гарна все это страшно раздражало. Орущий мальчишка, поносящий его, на чем свет стоит, трактирщик. Какой-то марлок, пытающийся стянуть самострел.

— Дай сюда!

Наемник изо всех сил дернул свое оружие. Вор, совсем недавно сидевший за соседним столом, едва не шлепнулся на пол. Закутанный в плащ человек большими зелеными глазами уставился на Гарна. Потребовалось мгновение, чтобы несостоявшийся вор сообразил, что надо делать.

— Во люди пошли. Уже среди бела дня из-под носа воруют, — задумчиво сказал Гарн. следя за хлопнувшей дверью. — Да еще и баба.

Ознакомительная версия.


Андрей Талашко читать все книги автора по порядку

Андрей Талашко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Хроники Иттирии. Песня Мора отзывы

Отзывы читателей о книге Хроники Иттирии. Песня Мора, автор: Андрей Талашко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.