My-library.info
Все категории

Яблочкова Наталья - Муж номер семь

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Яблочкова Наталья - Муж номер семь. Жанр: Любовное фэнтези издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Муж номер семь
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 сентябрь 2019
Количество просмотров:
290
Читать онлайн
Яблочкова Наталья - Муж номер семь

Яблочкова Наталья - Муж номер семь краткое содержание

Яблочкова Наталья - Муж номер семь - описание и краткое содержание, автор Яблочкова Наталья, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Тьяна Дарновская не рискует заводить даже лёгких романов, и не позволяет себе и обычного флирта. Герцогиня прекрасно понимает, как дорого может заплатить за брак с ней любой мужчина, осмелившийся просить её руки. В свете молодую, красивую, богатую невесту зовут не иначе, как Чёрной Вдовой. И личное счастье, по мнению Тьяны, в этой жизни ей точно не светит. Дэрт Абиэйгл — богатый, не женатый повеса. Бретёр и великолепный любовник пользуется огромным успехом у противоположного пола и не знает отказа у поклонниц. Такому как он, легко поспорить на честь женщины и угрызений совести по этому поводу он никогда испытывать не станет. Женская гордость и мужское самолюбие положены на чаши весов. Что перевесит?

Муж номер семь читать онлайн бесплатно

Муж номер семь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Яблочкова Наталья

«Простое „вон“ было бы действенней» — фыркнула про себя.

— Тьяна, — герцог снова подхватил меня под локоток, крепко сжав на моей конечности пальцы. — Думаю, мы можем покинуть сие высокое собрание. Мне не хотелось бы, чтобы граф догадался о вашем участии в этой истории. Граф подлец и не стесняется в методах, вам опасно будет с ним теперь пересекаться. Он так это не оставит. Чем вы думали, когда это затевали?

— А я не затевала. Что, мне делать нечего? — все еще играла в несознанку я. — У меня тут свадьба на носу. Никак не отойду от этого неземного счастья, а вы про какие-то затеи. Меня больше волнуют условия будущего брачного контракта, а не эти глупости. Я даже готова уехать с вами прямо сейчас. В доказательство моего не участия в этой истории. Граф Валовски наплодил детей, теперь расхлебывает. Что в этом такого удивительного?

— А то, что происходит это расхлебывание в одной из известных гостиных столицы. И почерк у этой истории очень знакомый, как и душок, — герцог потянул меня за руку.

Следом за нами ускользнула баронесса, молчавшая все это время и явно наслаждавшаяся делом рук своих. Хорошо организовала все. Осталось одно, эвакуация скандалистки. И она уже началась. Надо поторопиться. Пока суматоха с выпроваживанием девушки с ребенком за двери, можно ускользнуть незамеченными. Что мы и сделали. Кинула взгляд на двери дома графов Талейн задумчивый взгляд, потом перевал его на тетушку. Та кинула, мол все схвачено, не беспокойся. Девушку перехватят прямо на входе, никто не узнает, кто ее нанял. Поймала оценивающий взор герцога на себе и раздраженно пожала плечами, мол чего тебе, я ни при чем и демонстративно отвернулась, собираясь всю дорогу до дома смотреть в окно.

Его Светлость молчал, более не пытаясь читать мне нотации. По приезду довел до порога, зашел на мгновение и…. Попрощался он со мной и баронессой очень холодно. Сказал только:

— Спокойной ночи. Я завтра заеду в шесть. Будьте готовы.

И не дожидаясь наших ответных слов прощания и пожеланий доброй ночи, развернулся и вышел за дверь. Почему-то восприняла я это болезненно. Тяжелый, муторный осадок лег тяжелым камнем на душу из-за неодобрения герцога. Или это потому, что мне жалко графа стало? Или графиню Талейн? Уж слишком жестокой для нее окажется эта история. Очередная бессонная ночь, полная дум, сомнений и неясной тоски, ждет меня. И в первый раз, наверное, скажу, что не в герцоге причина. Или все-таки в нем?


Его Светлость герцог Абиэйгл сбежал по ступеням парадного входа и по короткой тропинке направился к автомобилю, который остался за оградой. Сегодняшний вечер мужчине совсем не понравился, как и легкомыслие герцогини Дарновской. Герцог выскользнул в резную калитку и повернул направо, к средству передвижения. Завидев его издалека, шофер выскользнул наружу, готовясь приоткрыть дверь. Быстрым, смазанным движением, некто не видимый Его Светлости скользнул герцогу за спину, нажал на его шее на какую-то точку и подхватил обмякшее тело мужчины одной рукой. Второй, свободной ладонью нападавший скользнул по шее жертвы, потом откинул потерявшего сознание аристократа в сторону шофера, сначала несколько растерявшегося, потом понесшегося на преступника, и побежал в обратную сторону. Долго думать шофер не стал, рванувшись сначала за сбежавшим проходимцем, он быстро вернулся к хозяину, лежащему на камнях тротуара без сознания. Пометавшись немного между решением привести герцога в сознание и желанием побыстрее убраться отсюда, а значит лучше бы загрузить бездыханное тело в автомобиль и уехать, выбрал последнее. Но прежде молодой человек проверил жив ли хозяин. Убедившись в том, что пульс наличествует, шофер нерешительно потоптался на месте и все-таки решился транспортировать тело беспамятным, а там, как придется. Дома герцога ждали замотавшийся капитан Торнскайн и маг. Уж они-то разберутся, что делать с Его Светлостью, если он к тому моменту в себя не придет.

Тяжело пыхтя, молодой человек дотащил на себе хозяина до машины, сгрузил его на заднее сиденье, быстро нырнула на свое место и так скоро, как было возможно, рванул к герцогскому дому. К окончанию пути состояние Его Светлости стало беспокоить шофера и он нервно оглядывался всю дорогу назад. Когда остановил автомобиль у дома герцога, в первую очередь побежал звать капитана Торнскайна и слуг, решив в этот раз не надрываться. Друг герцога не сразу понял о чем там лопочет взволнованный молодой человек, а когда понял помчался к выходу из дома со всех ног.

Из машины герцога вытаскивали двое слуг. Капитан раздавал указания, кусал губы и с трудом держал себя в руках. Он проклинал собственную непредусмотрительность. Никто из них и не подумал о том, что герцогу может быть опасно выходить из дома. Мысль об охране не пришла в голову ни капитану, ни герцогу, ни магу. Его Светлость нанял охранников для будущей жены, которые незаметно и неотступно должны были следовать за ней, если она выходила из дома одна. Но вот о себе Дэрт не подумал, как и его друзья.

— Я знаю, ты просил о том, чтобы все сведения об этой грязной истории остались при мне и не хотел привлекать правоохранительные органы. Но в данной ситуации, думаю, нам понадобится помощь некоторых моих специфических друзей, — маг, стоявший у постели в спальне герцога, куда отнесли пострадавшего, произнес это после обследования. — Запрещенный рабский ошейник. Теперь запрещенный препарат.

— Он будет жить? — обеспокоенно спросил капитан.

— Будет, после моего вмешательства. Но всю остальную подготовку к помолвке тебе придется проводить в одиночку. Мне придется потратить много сил, — маг расстроенно рассматривал место укола на шее у герцога. — Где они это все берут? Снотворное, с побочным эффектом, замешанное на травах и магии… Пол дня он проспит. Когда проснется, помучается головной болью и да, будут проблемы с речью и координацией. Придется чистить организм, иначе проблемы со здоровьем и речью останутся надолго.

— Я не понимаю с кем мы имеем дело, — капитан устало потер переносицу, потом смежил веки, и сжал ее большим и средним пальцем рядом с глазами. — Неужели графу хватило наглости и самоуверенности совершить и это преступление? Какие еще изменения ты заметил?

— Рабский ошейник пропал. Сегодня целый день некогда было снять, отложили до вечера, и зря это сделали, — хмурый маг тяжело опустился на край кровати. — Происходит что-то странное. Мне нужна консультация другого мага. Неужели Дэрта решили убрать? Возможно, за смертями мужей герцогини кто-то точно стоит и не в проклятии дело. Но порыться в архивах все-таки не помешает.

— С этой сумасшедшей помолвкой я забыл. Детектив, которого я нанял, должен был связаться сегодня со мной. Но до сих пор вестей нет, — Арни озабоченно поджал губы. — Мы не успеваем за нашим противником. Он обыгрывает нас по всем статьям. Ты прав, нужно подключать дополнительные силы, иначе мы можем легко сами стать жертвами… Или же вместо свадьбы организовывать похороны Дэрта. К кому ты хочешь обратиться за помощью?

— Есть маг, специализирующийся на проклятиях и редких артефактах. Мой отец был когда-то неплохо с ним знаком. Попробую послать ему весточку. Трой Церинали давно уже ушел на покой и старается не лезть в дела обычных людей. Но, думаю, сыну погибшего друга, он не откажет в помощи. Консультация по делу герцогини нам не помешает. Мы сунули нос куда-то глубоко и во что-то очень дурно пахнущее.

— Я попробую связаться с детективом завтра с утра. Только когда это делать? Времени нет. Еще из подготовки к балу и приему выбывает Дэрт и остаюсь я один. Проклятье! Как все это не вовремя! — капитан с досадой махнул рукой. — Как быстро ты сможешь мне помочь?

— Завтра к утру, думаю, будет легче, — устало провел рукой по черной гриве волос маг.

— Мы с тобой вдвоем раньше умрем от усталости, чем распутаем все свалившиеся на нас дела, — тоскливо заметил капитан Торнскайн.

— Держись. Справимся, — утешил капитана Вэлан.

Арни посмотрел на него грустным взглядом и промолчал. Сегодня ему придется мало спать, впрочем как и слугам в доме герцога Абиэйгла.

День одиннадцатый

Утро выдалось недобрым. Снова пришлось подыматься рано. Столько всего необходимо успеть к вечеру. А я морально не готова. Вообще не готова к тому, чтобы улыбаться господам аристократам, пришедшим подивиться на поспешную помолвку и перемывающим мне косточки за спиной. Но кто меня заставит улыбаться? Я сама? Да ни за что. Герцог как-нибудь проживет без моих улыбок, как и наши общие знакомые. Показывать несуществующую радость по поводу этого события нет никакого желания. Хотелось бы устроить какую-нибудь гадость… Но стоило признать, Его Светлость герцог Абиэйгл вытащил мою репутацию из глубочайшей западни. И стоит ли какая-либо выходка моего реанимированного имени? Пожалуй, не стоит, пусть даже я еще не оставила мысль о побеге. Как и мысль о брачном контракте, если не удастся сбежать. Как бы уговорить на него моего будущего супруга? И согласится ли он на условия, которые я захочу там выставить?


Яблочкова Наталья читать все книги автора по порядку

Яблочкова Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Муж номер семь отзывы

Отзывы читателей о книге Муж номер семь, автор: Яблочкова Наталья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.